Flash عاجل
Migranti isolati: da Trieste alla Sardegna
Simeon Stoilov · Pexels
Melting Pot · Fonte ↗ · 13 luglio 2026١٣ يوليو ٢٠٢٦

Migranti isolati: da Trieste alla Sardegna

Un report denuncia trasferimenti forzati e CAS in condizioni critiche lontani da tutto.

مهاجرون معزولون: من تريستي إلى سردينيا

تقرير يكشف عمليات نقل قسري ومراكز إيواء في ظروف صعبة بعيدة عن كل شيء.

Trasferimenti forzati da Trieste alla Sardegna: un report denuncia CAS isolati e senza supporto legale.
نقل قسري من تريستي إلى سردينيا: تقرير يكشف مراكز إيواء معزولة وتفتقر إلى الدعم القانوني.

No Name Kitchen e il Consorzio Italiano di Solidarietà hanno pubblicato un report che non passa inosservato: si chiama *Fuori rotta* e mette sotto la lente il sistema con cui lo Stato italiano gestisce — o meglio, scarica — una parte dei richiedenti asilo che arrivano a Trieste. La città, al confine tra Italia e Slovenia, è uno degli ingressi principali della cosiddetta rotta balcanica, quella che attraversano in tanti — siriani, afghani, egiziani, nordafricani — dopo mesi o anni di cammino.

Il meccanismo denunciato nel report è abbastanza semplice nella sua brutalità: chi arriva a Trieste non resta lì. Viene trasferito, spesso senza spiegazioni chiare, verso centri di accoglienza straordinaria (CAS) in Sardegna, un'isola geograficamente isolata dal resto del paese. Non si tratta di un'accoglienza pensata per favorire l'integrazionelavoro, scuola, connessioni sociali — ma di una sistemazione lontana dai servizi, dai legali, dalle reti di supporto. Il report analizza le condizioni di alcuni di questi CAS nel territorio sardo e il quadro che emerge è quello di strutture che funzionano più come contenitori che come luoghi di transizione verso una vita normale. Isolamento fisico, difficoltà ad accedere all'assistenza legale, scarsa connessione con il territorio: ingredienti perfetti per bloccare qualsiasi percorso di autonomia.

Perché questa storia riguarda chi segue Arabita? Perché una fetta consistente di chi percorre la rotta balcanica e arriva a Trieste viene da paesi arabi o a maggioranza musulmana. Finire in un CAS in un comune isolato della Sardegna — senza supporto linguistico, senza avvocato raggiungibile, senza comunità di riferimento — non è un dettaglio secondario: può significare perdere il diritto a un esame serio della propria domanda d'asilo, o semplicemente restare bloccati in un limbo per mesi. Il report di No Name Kitchen e del Consorzio ICS serve esattamente a questo: a rendere visibile un sistema che funziona nell'invisibilità.

Info pratica: Se conosci qualcuno che si trova in un CAS in Sardegna o ha subito un trasferimento forzato da Trieste, può cercare supporto attraverso No Name Kitchen o contattare il Consorzio Italiano di Solidarietà (ICS), che offre orientamento legale e assistenza ai richiedenti asilo.

نشرت منظمة No Name Kitchen والاتحاد الإيطالي للتضامن (ICS) تقريراً لافتاً للانتباه بعنوان *خارج المسار*، يُسلّط الضوء على الطريقة التي تُدير بها الدولة الإيطالية — أو بالأحرى تتخلص من — جزء من طالبي اللجوء الذين يصلون إلى تريستي. هذه المدينة، الواقعة على الحدود بين إيطاليا وسلوفينيا، تُعدّ من أبرز نقاط الدخول عبر ما يُعرف بـطريق البلقان، الذي يسلكه كثيرون — سوريون وأفغان ومصريون وشمال أفارقة — بعد أشهر أو سنوات من المسير.

الآلية التي يكشفها التقرير بسيطة في قسوتها: من يصل إلى تريستي لا يبقى فيها. يُنقل، غالباً دون تفسيرات واضحة، إلى مراكز إيواء استثنائية (CAS) في سردينيا، وهي جزيرة معزولة جغرافياً عن بقية البلاد. لا يتعلق الأمر بإيواء مصمَّم لتسهيل الاندماج — من عمل ومدارس وشبكات اجتماعية — بل بإقامة بعيدة عن الخدمات والمحامين وشبكات الدعم. يُحلّل التقرير أوضاع بعض هذه المراكز في الأراضي السردينية، والصورة التي تظهر هي صورة منشآت تعمل كحاويات أكثر من كونها محطات انتقالية نحو حياة طبيعية. عزلة جغرافية، وصعوبة في الحصول على مساعدة قانونية، وضعف الارتباط بالمجتمع المحلي: مكوّنات مثالية لتعطيل أي مسار نحو الاستقلالية.

لماذا تعني هذه القصة قرّاء Arabita؟ لأن شريحة واسعة ممن يسلكون طريق البلقان ويصلون إلى تريستي قادمون من دول عربية أو ذات أغلبية مسلمة. أن ينتهي بك المطاف في مركز CAS داخل بلدية معزولة في سردينيا — دون دعم لغوي، ودون محامٍ يمكن الوصول إليه، ودون مجتمع مرجعي — ليس تفصيلاً هامشياً: قد يعني ذلك خسارة الحق في دراسة جدية لطلب اللجوء، أو البقاء ببساطة في فراغ قانوني لأشهر طويلة. تقرير No Name Kitchen والاتحاد ICS يخدم هذا الغرض تحديداً: إبراز منظومة تعمل في الخفاء.

معلومة عملية: إن كنت تعرف شخصاً يقيم في مركز CAS في سردينيا أو تعرّض لنقل قسري من تريستي، يمكنه طلب الدعم عبر No Name Kitchen أو التواصل مع الاتحاد الإيطالي للتضامن (ICS)، الذي يُقدّم توجيهاً قانونياً ومساعدة لطالبي اللجوء.

💬 Commenti · 0 · التعليقات
Commenti · التعليقات
Ancora nessun commento. Sii il primo! · لا تعليقات بعد. كن أول من يعلق!
Leggi anche اقرأ أيضاً
Incendio alla moschea di Cagliari: le parole hanno conseguenze
Incendio alla moschea di Cagliari: le parole hanno conseguenze
حريق في مسجد كاغياري: للكلمات عواقب
«Sono uomo e sono musulmano»: uno sfregio che non parla per l'Islam
«Sono uomo e sono musulmano»: uno sfregio che non parla per l'Islam
«أنا رجل وأنا مسلم»: إساءة لا تمثل الإسلام
I centri in Albania costano più di quanto pensi
I centri in Albania costano più di quanto pensi
مراكز ألبانيا تكلّف أكثر مما تتصوّر
Leone XIV a Lampedusa: quando un Papa sfida l'Europa con i fiori bianchi sui morti senza nome
Leone XIV a Lampedusa: quando un Papa sfida l'Europa con i fiori bianchi sui morti senza nome
البابا ليون الرابع عشر في لامبيدوزا: عندما يتحدى بابا أوروبا بالزهور البيضاء على الموتى بلا أسماء
Saldi estivi al via: 7 italiani su 10 pronti a comprare
Saldi estivi al via: 7 italiani su 10 pronti a comprare
بدء تخفيضات الصيف: 7 من كل 10 إيطاليين مستعدون للشراء
Meloni alla Uil: salari, IA e lotta al caporalato
Meloni alla Uil: salari, IA e lotta al caporalato
ميلوني في مؤتمر UIL: الأجور، الذكاء الاصطناعي ومكافحة العمل الجائر
CPR di Gjadër: annullata la proroga del trattenimento
CPR di Gjadër: annullata la proroga del trattenimento
مركز احتجاز غيادر: إلغاء تمديد الاحتجاز
Papa Leone a Lampedusa: prima il cimitero, poi la croce di Yousuf
Papa Leone a Lampedusa: prima il cimitero, poi la croce di Yousuf
البابا ليون في لامبيدوزا: أولاً المقبرة، ثم صليب يوسف
Tre sbarchi a Lampedusa: arrivati 41 migranti
Tre sbarchi a Lampedusa: arrivati 41 migranti
ثلاثة إنزال في لامبيدوزا: وصول 41 مهاجراً
96 milioni per una falsa remigrazione. Qualcuno ha un'idea migliore?
96 milioni per una falsa remigrazione. Qualcuno ha un'idea migliore?
96 مليون يورو لترحيل وهمي. هل يملك أحد فكرة أفضل؟
Immigrazione nel Lazio: i dati del 2024
Immigrazione nel Lazio: i dati del 2024
الهجرة في لاتسيو: بيانات 2024
Scheda nel dizionario →