Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

diritto

prerogativa, facoltà, privilegio, titolo, legge
اسم

حَقّ

حُرِّيَّةٌ، صَلاحِيَّةٌ، اسْتِحْقَاقٌ
/ḥaqq/
الجذر: ح - ق - ق
الوزن: فَعْل
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة 'diritto' في الإيطالية اسمٌ مذكر مفرده ينتهي بـ -o وجمعه ينتهي بـ -i، وهو القاعدة العامة للأسماء المذكرة في الإيطالية. تختلف هذه الآلية عن العربية التي تعتمد على جموع التكسير والمؤنث السالم والمذكر السالم. تجدر الإشارة إلى أن 'diritto' يحمل معنيين رئيسيين: الأول قانوني بمعنى 'حق' أو 'قانون'، والثاني وصفي بمعنى 'مستقيم' حين يُستخدم صفةً. ينبغي للدارس العربي الانتباه إلى السياق للتمييز بين الاستخدامين.
Genere · الجنس
maschile
Plurale · الجمع
diritti
الجنس · Genere
مذكر
الجمع · Plurale
حُقُوقٌ
جمع التكسير · Plurale fratto
حُقُوقٌ
وزن الجمع · Schema plurale
فُعُولٌ
ملاحظات · Note grammaticali
Il sostantivo حَقّ appartiene alla radice trilitterale مضاعف (ح-ق-ق), nella quale la seconda e la terza radicale sono identiche; questa caratteristica comporta la geminazione (تشديد) della consonante finale: حَقّ è strutturato sullo schema فَعْلٌ con la ق raddoppiata e resa con šadda. Il sostantivo è di genere maschile (مذكر) e forma il suo plurale fratto (جمع التكسير) secondo lo schema فُعُولٌ, dando حُقُوقٌ: si noti l'allungamento vocalico interno tipico di questo schema. Il singolare حَقّ può assumere anche valore aggettivale con il significato di 'vero, giusto, autentico' (es. الحَقُّ الحَقِيقِيُّ). Il termine è di altissima frequenza nel discorso giuridico, religioso e filosofico arabo, e compare nella locuzione coranica الحَقُّ come epiteto divino.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
كلمة حَقّ مشتقَّةٌ من الجذر الثلاثي المضاعف (ح-ق-ق)، حيث تتَّحد الفاء والعين مع اللام المكرَّرة، فتُدغَم القافان وتُرسَم بالشدَّة. وزنه فَعْلٌ، وهو اسمٌ مذكَّرٌ. يُجمَع جمعَ تكسيرٍ على وزن فُعُولٌ فيصير حُقُوقٌ، وهو جمعٌ قياسيٌّ لكثيرٍ من الأسماء الثلاثية. كما يُستعمَل الحَقُّ صفةً بمعنى الصحيح والثابت، وورَد في القرآن الكريم اسمًا من أسماء الله الحسنى. ومن نفس الجذر تتفرَّع مشتقَّاتٌ كثيرةٌ كالفعل حَقَّقَ (باب التفعيل) والمصدر تَحْقِيقٌ والاسم حَقِيقَةٌ.
Esempi — أمثلة
Ogni lavoratore ha diritto alla tutela.
لكل عامل حق في الحماية.
Tutti hanno il diritto di vivere dignamente.
لكل شخص الحق في العيش بكرامة.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ح-ق-ق
più degno, più meritevole
أَحَقُّ
· aggettivo (elativo/comparativo)
reale, autentico, vero
حَقِيقِيٌّ
· aggettivo (nisba)
giuridico, legale, relativo al diritto
حَقَّانِيٌّ
· aggettivo (nisba estesa)
veramente, davvero, in verità
حَقًّا
· avverbio
vero, reale, certo (participio attivo forma I)
حَاقٌّ
· participio attivo (forma I)
investigatore, ricercatore
مُحَقِّقٌ
· participio attivo (forma II)
meritevole, avente diritto
مُسْتَحِقٌّ
· participio attivo (forma X)
verificato, accertato, certo
مُحَقَّقٌ
· participio passivo (forma II)
verità, realtà, fatto reale
حَقِيقَةٌ
· sostantivo
verità, diritto, giustizia
حَقٌّ
· sostantivo
verità, realtà (plurale di ḥaqīqa)
حَقَائِقُ
· sostantivo (plurale)
diritti (plurale di ḥaqq)
حُقُوقٌ
· sostantivo (plurale)
indagine, investigazione, verifica
تَحْقِيقٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma II)
affermazione del diritto, dimostrazione della verità
إِحْقَاقٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma IV)
realizzazione, verificazione, accertamento
تَحَقُّقٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma V)
merito, diritto acquisito, scadenza
اسْتِحْقَاقٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma X)
essere vero, essere giusto, meritare
حَقَّ
· verbo (forma I)
verificare, realizzare, investigare
حَقَّقَ
· verbo (forma II)
disputare il diritto, contestare
حَاقَّ
· verbo (forma III)
confermare come vero, rendere valido
أَحَقَّ
· verbo (forma IV)
verificarsi, accertarsi, realizzarsi
تَحَقَّقَ
· verbo (forma V)
meritare, avere diritto a
اسْتَحَقَّ
· verbo (forma X)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"Italia** Ogni stipendio versato all'INPS costruisce il tuo diritto alla pensione. Il sistema italiano funziona con il metodo c"
Pensione INPS: i tuoi contributi rimangono tuoi anche se torni a casa Guida pratica
"L'espulsione non è immediata — prevede una procedura e hai diritto a un avvocato. **Se viene negato il rinnovo** Il diniego"
Permesso di soggiorno scaduto: cosa fare, quanto tempo hai e quali rischi evitare Guida pratica
"i da violenze e detenzioni arbitrarie. Queste persone hanno diritto a ricevere supporto psicologico, medico e legale. Quando lo"
Italia e tortura: i diritti restano sulla carta Italia
"egale o uno **sportello immigrazione** nella tua città. Hai diritto a un avvocato e a essere informato sui motivi della detenzi"
CPR: il governo vuole costruirne di nuovi, ma il sistema è già al collasso Guida pratica
"**patronato** o a uno **sportello legale** specializzato in diritto dell'immigrazione. Hai diritto a **opporti** al decreto dav"
Espulsione senza valutare la famiglia: il tribunale dà torto alla Prefettura Guida pratica
Scheda nel dizionario →