Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

comunità

collettività, gruppo, società, associazione, aggregato
اسم

جَالِيَة

مُجْتَمَع، طَائِفَة، مُسْتَعْمَرَة، وَطَن
/jāliya/
الجذر: ج - ل - و
الوزن: فَاعِلَة
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة 'comunità' مؤنثة في الإيطالية وتنتهي بـ 'à' المشددة، وهي فئة من الأسماء التي لا تتغير صيغتها بين المفرد والجمع. يُعرَّف المفرد بـ 'la comunità' والجمع بـ 'le comunità'، والفرق يظهر فقط في أداة التعريف (la للمفرد، le للجمع). على عكس العربية التي تُعبِّر عن الجمع بتغيير بنية الكلمة أو إضافة لاحقة، تعتمد الإيطالية هنا على الأداة وحدها للتمييز. الأسماء المنتهية بـ à تكون دائماً مؤنثة في الإيطالية، مما يُسهِّل تحديد جنسها النحوي.
Genere · الجنس
femminile
Plurale · الجمع
comunità
Plurale irregolare · جمع شاذ
invariabile — il plurale è identico al singolare: 'la comunità / le comunità'
الجنس · Genere
مؤنث
الجمع · Plurale
جَالِيَات
وزن الجمع · Schema plurale
فَاعِلَات — plurale sano femminile
ملاحظات · Note grammaticali
Il sostantivo جَالِيَة è di genere femminile, come indicato dalla terminazione in تاء مربوطة (tāʾ marbūṭa). È un participio attivo (اسم الفاعل) femminile derivato dalla radice ج-ل-و secondo lo schema فَاعِلَة (fāʿila), dalla forma base جَلَا / يَجْلُو, che significa 'andare via, emigrare, essere esiliato'. Il termine designa dunque letteralmente 'coloro che sono andati via', ovvero la comunità di emigrati o espatriati. Il plurale regolare è جَالِيَات, formato secondo lo schema del plurale sano femminile (جمع المؤنث السالم), aggiungendo il suffisso ـَات alla forma al singolare dopo l'eliminazione della tāʾ marbūṭa. Non esiste un plurale fratto attestato per questa parola. Si noti che جَالِيَة in arabo moderno standard indica specificamente una comunità di stranieri residenti all'estero (ad es. la comunità araba in Italia), mentre il termine مُجْتَمَع ha significato più ampio.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
جَالِيَة اسمٌ مؤنث مشتقٌّ من الجذر الثلاثي المعتل بالواو (ج-ل-و)، وهو في الأصل اسم فاعل مؤنث على وزن فَاعِلَة من الفعل جَلَا يَجْلُو، بمعنى الرحيل والابتعاد عن الوطن. وعليه، فإنَّ المعنى الأصلي للكلمة هو 'الجماعة الظاعنة أو المغتربة'. وتُجمع جمع مؤنث سالمًا على جَالِيَات، وذلك بحذف التاء المربوطة وإلحاق الألف والتاء. لا يُعرف لها جمع تكسير مستعمل في العربية المعاصرة. وتُستعمل في العربية الحديثة للدلالة على جماعة من المغتربين تقطن في بلد أجنبي، وتحتفظ بهويتها الثقافية أو القومية، فيُقال مثلًا: الجالية العربية في إيطاليا.
Esempi — أمثلة
La comunità araba affronta sfide quotidiane.
تواجه الجالية العربية تحديات يومية.
La comunità locale si è riunita ieri.
اجتمعت المجتمع المحلي أمس.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ج-ل-و
chiaro, evidente, manifesto
جَلِيّ
· aggettivo
che si manifesta
مُتَجَلٍّ
· participio attivo (forma V)
lucidato, esiliato
مَجْلُوّ
· participio passivo
lucidatura, smalto
جِلَاء
· sostantivo
comunità (di espatriati), diaspora
جَالِيَة
· sostantivo
chiarezza, evacuazione, esilio
جَلَاء
· sostantivo (masdar)
manifestazione, rivelazione
تَجَلٍّ
· sostantivo (masdar)
chiarire, rivelare, lucidare
جَلَا
· verbo (forma I)
chiarire, rendere evidente
جَلَّى
· verbo (forma II)
esiliare, espellere; rendere chiaro
أَجْلَى
· verbo (forma IV)
manifestarsi, rivelarsi, apparire
تَجَلَّى
· verbo (forma V)
dissiparsi, schiarirsi
اِنْجَلَى
· verbo (forma VII)
cercare di chiarire, investigare
اِسْتَجْلَى
· verbo (forma X)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"tranieri in Italia — e piena di equivoci, sui social, nelle comunità, a volte persino agli sportelli. **Primo punto essenziale:"
Permesso di soggiorno scaduto: cosa fare, quanto tempo hai e quali rischi evitare Guida pratica
"ilo. Una parte significativa di chi arriva in Italia dalla comunità bangladese proviene da contesti segnati da violenze e deten"
Italia e tortura: i diritti restano sulla carta Italia
"hi lavora o intende lavorare nel settore, soprattutto dalla comunità araba, deve seguire attentamente questi sviluppi. Il lavor"
Lavoratori domestici: Italia ne avrà bisogno di 2,2 milioni entro il 2029 Guida pratica
"Un'occasione concreta per lavoratori stranieri — inclusa la comunità di origine araba — che cercano occupazione temporanea nei s"
Estate 2025: 1,7 milioni di posti di lavoro stagionale in Italia Guida pratica
"colf, badanti, assistenti familiari — è un settore dove la comunità araba in Italia è storicamente presente. Marocchini, tunisi"
Colf e badanti: nel 2029 ne serviranno 2,2 milioni Guida pratica
Scheda nel dizionario →