100mila metri cubi d'acqua al giorno: il Giappone finanzia la svolta idrica della Tunisia
A Sfax entra in servizio il più grande impianto di dissalazione del Maghreb: 100mila metri cubi al giorno, finanziato dalla JICA giapponese.
100 ألف متر مكعب يومياً: اليابان تموّل التحول المائي لتونس
تدخل في صفاقس أكبر محطة لتحلية المياه في المغرب العربي الخدمةَ: طاقتها 100 ألف متر مكعب يومياً، بتمويل من الوكالة اليابانية JICA.
Duecento volontari, sette ambulanze e un corridoio umanitario bloccato tra Sirte e Il Cairo: la storia dei dieci attivisti detenuti in Cirenaica.
Il 15 maggio 2026 una carovana di più di 200 volontari parte dalla Mauritania con ambulanze e aiuti umanitari diretti a Gaza, fermata il 24 maggio nei pressi di Sirte dai fedelissimi del generale Haftar. Tra i dieci negoziatori arrestati ci sono anche due italiani, Domenico Centrone e Dina Alberizia, detenuti in un centro gestito dall'intelligence di Bengasi senza accesso agli avvocati. La vicenda rivela l'intreccio di interessi tra la Cirenaica di Haftar, Il Cairo e Tel Aviv che governa di fatto ogni accesso a Gaza.
مائتا متطوع وسبع سيارات إسعاف وممر إنساني أُغلق بين سرت والقاهرة: قصة الناشطين العشرة المحتجزين في برقة.
في الخامس عشر من مايو 2026، انطلقت قافلة من أكثر من 200 متطوع من موريتانيا تحمل سيارات إسعاف ومساعدات إنسانية في طريقها إلى غزة، قبل أن يوقفها في الرابع والعشرين من مايو قرب سرت موالون للجنرال حفتر. ومن بين المفاوضين العشرة الذين اعتُقلوا إيطاليان اثنان، دومينيكو سنتروني ودينا ألبيريزيا، يُحتجزان في مركز تديره مخابرات بنغازي دون أن يتمكن المحامون من الوصول إليهما. تكشف القضية عن تشابك المصالح بين برقة التابعة لحفتر والقاهرة وتل أبيب، وهو تشابك يتحكم فعلياً في كل وصول إلى غزة.
A Tripoli il secondo vertice tripartito: terrorismo, contrabbando e migranti al centro
Tunisia, Libia e Algeria si riuniscono a Tripoli per rafforzare la cooperazione su terrorismo, traffici e migrazioni.
القمة الثلاثية الثانية في طرابلس: الإرهاب والتهريب والهجرة في صلب النقاش
تونس وليبيا والجزائر تجتمع في طرابلس لتعزيز التعاون في ملفات الإرهاب والتهريب والهجرة.
La commissaria Lahbib avverte: Israele blocca gli aiuti e la Striscia perde ogni difesa sanitaria.
Rischio epidemia reale a Gaza: la commissaria Ue Lahbib chiede a Israele di aprire l'accesso alle agenzie umanitarie.
المفوضة لحبيب تحذّر: إسرائيل تحجب المساعدات وغزة تفقد كل دفاع صحي.
خطر وباء حقيقي في غزة: المفوضة الأوروبية لحبيب تطالب إسرائيل بفتح الوصول أمام الوكالات الإنسانية.
Arabia Saudita, Pakistan, Turchia ed Egitto verso un'alleanza militare senza Washington
Arabia Saudita, Pakistan, Turchia ed Egitto pronti a un patto militare sunnita. Gli Usa non sono più ritenuti affidabili.
السعودية وباكستان وتركيا ومصر نحو تحالف عسكري بعيداً عن واشنطن
السعودية وباكستان وتركيا ومصر على وشك إبرام ميثاق عسكري سني. واشنطن لم تعد تُعدّ شريكاً موثوقاً.
Dal 17 al 20 giugno, ricercatori e intellettuali maghrebini a confronto sul tema.
A Tunisi dal 17 al 20 giugno una conferenza internazionale analizza l'islamofobia con uno sguardo maghrebino.
من 17 إلى 20 يونيو، باحثون ومثقفون مغاربة يتناولون الظاهرة بالنقاش.
تستضيف تونس من 17 إلى 20 يونيو مؤتمرًا دوليًا يحلل ظاهرة الإسلاموفوبيا من منظور مغاربي.
Trenitalia cede la vecchia flotta a Rabat: i treni correranno per i Mondiali 2030.
Il Marocco acquista gli Intercity dismessi da Trenitalia per potenziare la rete ferroviaria in vista dei Mondiali 2030.
ترينيتاليا تتنازل عن أسطولها القديم للرباط: القطارات ستنطلق في مونديال 2030.
يشتري المغرب قطارات الإنتيرسيتي المُستبعدة من ترينيتاليا لتطوير شبكته الحديدية قبيل مونديال 2030.
Mentre Hamas rifiuta di disarmarsi e condanna l'ANP, Israele accelera sugli insediamenti. La pace resta ostaggio di chi non la vuole davvero.
Hamas rifiuta di consegnare le armi e attacca l'ANP, mentre il governo Netanyahu accelera sulla costruzione di nuove colonie illegali. Un'analisi del blocco strutturale che impedisce qualsiasi soluzione negoziata al conflitto israelo-palestinese.
حماس ترفض نزع السلاح وتندد بالسلطة الفلسطينية، بينما إسرائيل تسرع في المستوطنات. السلام يبقى رهينة من لا يريدونها فعلاً.
حماس ترفض تسليم أسلحتها وتهاجم السلطة الفلسطينية، بينما حكومة نتنياهو تسرع في بناء مستوطنات جديدة غير قانونية. تحليل للجمود الهيكلي الذي يمنع أي حل تفاوضي للصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
Raid israeliani, piazze divise e filmmaker che filmano le macerie: il Libano affronta la guerra con corpi e identità spezzati
Raid israeliani nel sud del Libano, almeno dodici morti in un giorno. A Beirut la piazza sciita si mobilita, ma il resto del Paese tace. Una filmmaker documenta le macerie per non dimenticare. Tre segnali di un Paese che si frammenta mentre brucia.
غارات إسرائيلية وساحات منقسمة وفيلمة توثّق الأنقاض: لبنان يواجه الحرب بأجساد وهويات مكسورة
غارات إسرائيلية على جنوب لبنان، اثنا عشر قتيلاً على الأقل في يوم واحد. في بيروت تتحرك الساحة الشيعية، لكن بقية البلد تصمت. فيلمة توثّق الأنقاض لكي لا تُنسى. ثلاث إشارات لدولة تتفتت وهي تحترق.
Manifestazioni anti-migranti in Irlanda del Nord e nel resto del Regno Unito, edifici evacuati. Farage chiede: «Dateci il suo nome»
Un rifugiato sudanese ha tentato di decapitare un uomo a Belfast, scatenando proteste anti-migranti in Irlanda del Nord e in diverse città del Regno Unito, con auto in fiamme ed edifici evacuati. Il leader della destra populista Nigel Farage ha chiesto pubblicamente che le autorità rivelino l'identità dell'aggressore. L'episodio rilancia il dibattito europeo sulle politiche di accoglienza, in un momento in cui il Sudan è travolto da una guerra che ha prodotto milioni di rifugiati.
مظاهرات مناهضة للهجرة في أيرلندا الشمالية وأنحاء المملكة المتحدة، إخلاء المباني. فاراج يطالب: «أعطونا اسمه»
حاول لاجئ سوداني قطع رأس رجل في بيلفاست، ما أثار احتجاجات مناهضة للهجرة في أيرلندا الشمالية ومدن عديدة بالمملكة المتحدة، مع حرق سيارات وإخلاء مباني. زعيم اليمين الشعبوي نايجل فاراج طالب علناً بأن تكشف السلطات عن هوية المعتدي. تعيد الحادثة تأجيج النقاش الأوروبي حول سياسات الاستقبال، في وقت يعاني فيه السودان من حرب أسفرت عن ملايين اللاجئين.
Una delegazione internazionale in Tunisia per patrimonio urbano, creatività e inclusione sociale.
Una delegazione internazionale visita la Tunisia per il progetto In-Situ, iniziativa Interreg su patrimonio urbano e inclusione.
وفد دولي في تونس لبحث التراث الحضري والإبداع والإدماج الاجتماعي.
وفد دولي يزور تونس لمتابعة مشروع In-Situ، مبادرة إنتيرريغ حول التراث الحضري والإدماج الاجتماعي.
Tunisi gestisce in proprio le partenze dei migranti subsahariani, ma le Ong denunciano violenze e incitamento all'odio. Il quadro è più complesso di quanto sembri.
La Tunisia gestisce in proprio i rimpatri volontari dei migranti subsahariani, con circa 4.500 partenze da luglio 2025. Ma mentre le autorità accelerano le procedure, oltre 30 Ong denunciano un clima d'odio e violenze documentate in rete. Un'analisi critica del confine sottile tra rimpatrio volontario e pressione sistematica.
تونس تدير بنفسها عودة المهاجرين من دول جنوب الصحراء، لكن منظمات حقوقية تُوثّق عنفاً وتحريضاً على الكراهية. الصورة أعقد مما تبدو.
تونس تدير بنفسها العودة الطوعية للمهاجرين من دول جنوب الصحراء، مع حوالي 4500 مغادرة منذ يوليو 2025. لكن بينما تسرّع السلطات الإجراءات، تُدين أكثر من 30 منظمة حقوقية مناخاً من الكراهية والعنف موثّق عبر الإنترنت. تحليل نقدي للحدّ الفاصل الرقيق بين العودة الطوعية والضغط المنهجي.
Le esportazioni israeliane crescono di un terzo in un anno, mentre i governi europei condannano Gaza.
Israele esporta armi per 19 miliardi nel 2025, un terzo in più. I governi europei condannano Gaza e continuano a comprare.
الصادرات الإسرائيلية ترتفع بثلث خلال عام، فيما تدين الحكومات الأوروبية ما يجري في غزة.
إسرائيل تصدر أسلحة بـ19 مليار دولار في 2025، بزيادة الثلث. الحكومات الأوروبية تدين غزة وتواصل الشراء.
Il NYT documenta attacchi su aree popolate. L'IDF nega e parla di diritto internazionale rispettato.
Il NYT accusa Israele di aver usato fosforo bianco su aree civili in Libano. L'IDF nega tutto.
نيويورك تايمز يوثّق هجمات على مناطق مأهولة، والجيش الإسرائيلي ينفي ويتحدث عن احترام القانون الدولي.
نيويورك تايمز يتهم إسرائيل باستخدام الفوسفور الأبيض في مناطق مدنية بلبنان. الجيش الإسرائيلي ينفي.
Secondo l'indice della Confederazione internazionale dei sindacati, il Cairo si colloca al quarto posto tra i paesi con le peggiori condizioni per i lavoratori, nella categoria più critica.
Secondo l'Indice dei diritti globali della Confederazione internazionale dei sindacati, relativo al primo semestre del 2024, l'Egitto si posiziona al quarto posto tra i dieci paesi con le peggiori condizioni per i lavoratori. Il paese è inserito nella quinta categoria, la più grave, che indica l'assenza di garanzie reali per i diritti dei lavoratori. L'indice denuncia che il governo egiziano ha proseguito nel consolidare politiche restrittive in questo ambito. La notizia è riportata da Mada Masr, testata egiziana indipendente.
وفقاً لمؤشر الاتحاد الدولي للنقابات، تحتل القاهرة المرتبة الرابعة بين الدول ذات أسوأ الظروف للعمال، في الفئة الأكثر حرجاً.
وفقاً لمؤشر الحقوق العالمي للاتحاد الدولي للنقابات المتعلق بالنصف الأول من عام 2024، تحتل مصر المرتبة الرابعة بين عشر دول تتمتع بأسوأ الظروف للعمال. البلاد مصنفة في الفئة الخامسة، الأكثر خطورة، والتي تشير إلى غياب الضمانات الحقيقية لحقوق العمال. يفيد المؤشر بأن الحكومة المصرية استمرت في تعزيز سياسات تقييدية في هذا المجال. نقلت الأنباء موقع مدى مصر، الصحيفة المصرية المستقلة.
Lo storico Kamel a Lugano: i palestinesi hanno dati da paese sviluppato, ma vengono disumanizzati.
Gaza aveva nel 2022 un tasso di alfabetizzazione del 98%, contro il 79% degli USA. Lo storico Kamel smonta la disumanizzazione.
المؤرخ كامل في لوغانو: الفلسطينيون يمتلكون مؤشرات دول متقدمة، لكنهم يُجرَّدون من إنسانيتهم.
بلغت نسبة محو الأمية في غزة 98% عام 2022، مقابل 79% في الولايات المتحدة. المؤرخ كامل يفكّك خطاب تجريد الفلسطينيين من إنسانيتهم.
Mentre i negoziati si trascinano, i raid israeliani colpiscono minori e siti Unesco. L'Occidente osserva, gli organismi internazionali protestano — ma il conto continua a salire.
Settantasette bambini uccisi o feriti in una settimana, siti Unesco sotto attacco, colloqui di pace che avanzano mentre i soldati israeliani si avvicinano a Beirut. Il Libano paga un prezzo altissimo nel silenzio dell'Occidente.
بينما تتعثر المفاوضات، الغارات الإسرائيلية تستهدف القاصرين والمواقع التراثية لليونسكو. الغرب يراقب، المنظمات الدولية تحتج — لكن الفاتورة تستمر في الارتفاع.
سبعة وسبعون طفلاً قتلوا أو أصيبوا في أسبوع واحد، مواقع تراثية لليونسكو تحت الهجوم، محادثات سلام تتقدم بينما الجنود الإسرائيليون يقتربون من بيروت. لبنان يدفع ثمناً فادحاً وسط صمت الغرب.
Leone guida il rosario per la pace e chiede di ascoltare il grido degli innocenti
Papa Leone guida un rosario per la pace con un appello diretto: 'basta bombe'. La preghiera ha unito fedeli dal Libano all'Ucraina, con il Pontefice che chiede di ascoltare il grido degli innocenti. Un gesto che risuona in particolare per le comunità con legami nelle zone di conflitto del mondo arabo.
ليو يقود وردية الورد من أجل السلام ويطلب الاستماع إلى صرخة الأبرياء
البابا ليو يقود وردية ورد من أجل السلام مع نداء مباشر: 'كفاية قنابل'. الصلاة جمعت الموالين من لبنان إلى أوكرانيا، والبابا يطلب الاستماع إلى صرخة الأبرياء. إيماءة تجد صداها بشكل خاص في المجتمعات التي لها روابط في مناطق النزاع في العالم العربي.
Mentre Francesca Albanese porta in Senato le prove di una tortura sistematica, Amira Musallam sfida israeliani e mondo a stare fisicamente accanto ai palestinesi in Cisgiordania
Francesca Albanese porta in Senato le prove di una tortura sistematica nei Territori occupati, mentre Amira Musallam costruisce ponti con israeliani e volontari internazionali in Cisgiordania. Due approcci diversi, una sola urgenza: non guardare dall'altra parte.
بينما تحمل فرانتشيسكا ألبانيزي إلى مجلس الشيوخ أدلة التعذيب المنهجي، تتحدى أميرة مسلّم الإسرائيليين والعالم للوقوف جسديًا إلى جانب الفلسطينيين في الضفة الغربية
تحمل فرانتشيسكا ألبانيزي إلى مجلس الشيوخ أدلة على التعذيب المنهجي في الأراضي المحتلة، بينما تبني أميرة مسلّم جسورًا مع إسرائيليين ومتطوعين دوليين في الضفة الغربية. منهجان مختلفان، إلحاح واحد فقط: عدم تجاهل ما يحدث.
Durante il pellegrinaggio alla Mecca, l'Arabia Saudita ha allentato la presa sul conflitto yemenita.
Il hajj può aver pesato sulle scelte di guerra di Riad in Yemen. Ecco perché fede e geopolitica si intrecciano.
خلال موسم الحج في مكة المكرمة، خففت المملكة العربية السعودية قبضتها على الصراع اليمني.
قد يكون الحج أثّر في قرارات الرياض الحربية باليمن. إليك لماذا يتشابك الإيمان والجيوسياسة.
Tutta la produzione nazionale sarà dirottata sulle centrali elettriche durante il picco estivo.
L'Egitto prevede un aumento del 10% del fabbisogno di gas in estate: tutta la produzione andrà alle centrali elettriche.
سيُوجَّه كامل الإنتاج الوطني نحو محطات الكهرباء خلال ذروة الصيف.
تتوقع مصر ارتفاع الطلب على الغاز بنسبة 10% في الصيف، إذ سيُوجَّه كامل الإنتاج نحو محطات توليد الكهرباء.