Famiglie egiziane in difficoltà nell'affrontare le spese del quotidiano. Un articolo di Al-Araby Al-Jadeed
L'inflazione in Egitto non è solo un dato economico: è una crisi che erode i risparmi di milioni di famiglie, costringendole a intaccare riserve costruite con anni di sacrifici solo per sostenere le spese quotidiane. Un commento editoriale di Arabita sulla fragilità strutturale del paese più popoloso del mondo arabo, a partire dall'analisi di Al-Araby Al-Jadeed.
Guerra fredda tra Egitto e Etiopia per le questioni idriche. Un aggiornamento da BBC Arabic
Il confronto tra Egitto ed Etiopia si sposta dal Nilo al Mar Rosso. Mentre Addis Abeba cerca uno sbocco marittimo, Il Cairo teme un accerchiamento strategico su due fronti. Un'analisi del dossier più esplosivo del Corno d'Africa, letto attraverso la lente della stampa araba.
Secondo l'indice della Confederazione internazionale dei sindacati, il Cairo si colloca al quarto posto tra i paesi con le peggiori condizioni per i lavoratori, nella categoria più critica.
Secondo l'Indice dei diritti globali della Confederazione internazionale dei sindacati, relativo al primo semestre del 2024, l'Egitto si posiziona al quarto posto tra i dieci paesi con le peggiori condizioni per i lavoratori. Il paese è inserito nella quinta categoria, la più grave, che indica l'assenza di garanzie reali per i diritti dei lavoratori. L'indice denuncia che il governo egiziano ha proseguito nel consolidare politiche restrittive in questo ambito. La notizia è riportata da Mada Masr, testata egiziana indipendente.
وفقاً لمؤشر الاتحاد الدولي للنقابات، تحتل القاهرة المرتبة الرابعة بين الدول ذات أسوأ الظروف للعمال، في الفئة الأكثر حرجاً.
وفقاً لمؤشر الحقوق العالمي للاتحاد الدولي للنقابات المتعلق بالنصف الأول من عام 2024، تحتل مصر المرتبة الرابعة بين عشر دول تتمتع بأسوأ الظروف للعمال. البلاد مصنفة في الفئة الخامسة، الأكثر خطورة، والتي تشير إلى غياب الضمانات الحقيقية لحقوق العمال. يفيد المؤشر بأن الحكومة المصرية استمرت في تعزيز سياسات تقييدية في هذا المجال. نقلت الأنباء موقع مدى مصر، الصحيفة المصرية المستقلة.
Tutta la produzione nazionale sarà dirottata sulle centrali elettriche durante il picco estivo.
L'Egitto prevede un aumento del 10% del fabbisogno di gas in estate: tutta la produzione andrà alle centrali elettriche.
سيُوجَّه كامل الإنتاج الوطني نحو محطات الكهرباء خلال ذروة الصيف.
تتوقع مصر ارتفاع الطلب على الغاز بنسبة 10% في الصيف، إذ سيُوجَّه كامل الإنتاج نحو محطات توليد الكهرباء.
TotalEnergies al centro di due accordi strategici che ridisegnano la mappa degli idrocarburi nella regione. Ma dietro i contratti, restano domande aperte su trasparenza, governance e diritti
TotalEnergies protagonista di due accordi energetici nel Mediterraneo: uno con l'Egitto per l'esplorazione di gas, uno con QatarEnergy e ConocoPhillips per un blocco offshore in Siria. Arabita analizza cosa c'è davvero in gioco, tra opportunità economiche e responsabilità politiche.
توتال إنرجيز في قلب اتفاقيتين استراتيجيتين تعيد رسم خريطة الهيدروكربونات في المنطقة. لكن خلف العقود، تبقى أسئلة مفتوحة حول الشفافية والحوكمة والحقوق
توتال إنرجيز تلعب دوراً محورياً في اتفاقيتي طاقة في المتوسط: واحدة مع مصر لاستكشاف الغاز، وأخرى مع قطر إنرجي وكونوكو فيليبس لكتلة بحرية قبالة سوريا. تحلل أرابيتا ما يوجد فعلياً على المحك، بين الفرص الاقتصادية والمسؤوليات السياسية.
Il Cairo lancia un grande progetto di cooperazione con i Paesi del bacino del Nilo
L'Egitto lancia un progetto di cooperazione con i Paesi del bacino del Nilo, con una spesa prevista di 115 milioni di dollari. L'iniziativa arriva in un contesto di tensioni diplomatiche irrisolte legate all'uso delle acque del fiume, accentuate dalla costruzione della Grande Diga della Rinascita Etiope. I dettagli operativi del progetto non sono ancora stati resi pubblici.
القاهرة تطلق مشروع تعاون كبير مع دول حوض نهر النيل
تطلق مصر مشروع تعاون مع دول حوض نهر النيل، بنفقات متوقعة بقيمة 115 مليون دولار. تأتي هذه المبادرة في سياق توترات دبلوماسية لم تُحسم تتعلق باستخدام مياه النهر، تفاقمت بسبب بناء سد النهضة الإثيوبي الكبير. لم تُعلن بعد التفاصيل التشغيلية للمشروع.
Il ministro degli Esteri egiziano incontra il presidente del Wttc e ribadisce l'ambizione turistica del paese
L'Egitto ribadisce il suo obiettivo di raggiungere 30 milioni di turisti l'anno. Il ministro degli Esteri egiziano ha incontrato il presidente del World Travel & Tourism Council (Wttc) per rafforzare la cooperazione internazionale nel settore. Il paese punta a raddoppiare i flussi pre-pandemia attraverso una strategia che coinvolge mete culturali, balneari e il supporto di organismi internazionali.
وزير الخارجية المصري يلتقي رئيس المجلس العالمي للسفر والسياحة ويؤكد الطموح السياحي للبلاد
أكدت مصر هدفها في استقطاب 30 مليون سائح سنوياً، إذ التقى وزير الخارجية المصري برئيس المجلس العالمي للسفر والسياحة (Wttc) لتعزيز التعاون الدولي في هذا القطاع. وتسعى البلاد إلى مضاعفة أعداد السياح مقارنة بمرحلة ما قبل الجائحة، عبر استراتيجية تشمل الوجهات الثقافية والشاطئية، بدعم من المنظمات الدولية.
Nuovi scavi nella città fondata da Alessandro Magno portano alla luce strutture che confermano quanto fosse ricca e stratificata la vita nell'Alessandria antica
Un nuovo scavo ad Alessandria d'Egitto ha portato alla luce una villa romana e resti di antiche terme, arricchendo ulteriormente il quadro storico e culturale di una delle città più importanti del mondo antico. Le scoperte confermano il ruolo di Alessandria come crocevia tra civiltà greco-romana ed egizia nel Mediterraneo. Il sito si aggiunge a quelli già visitabili in città, come il Museo Nazionale e Kom el-Dikka.
حفريات جديدة في المدينة التي أسسها الإسكندر الأكبر تكشف عن منشآت تؤكد مدى غنى الحياة وتعدد طبقاتها في الإسكندرية القديمة
كشفت حفريات جديدة في مدينة الإسكندرية عن فيلا رومانية وبقايا حمامات أثرية، مما يُغني الصورة التاريخية والثقافية لإحدى أهم مدن العالم القديم. وتؤكد هذه الاكتشافات دور الإسكندرية بوصفها ملتقى الحضارتين اليونانية-الرومانية والمصرية في حوض المتوسط. ويُضاف هذا الموقع إلى المواقع المتاحة للزيارة في المدينة، كالمتحف الوطني وكوم الدكة.
La controrivoluzione egiziana spiegata senza filtri: dal 2011 a oggi, un paese che sembrava cambiare e invece è tornato al punto di partenza — o forse anche peggio
A dieci anni dalla rivoluzione di Piazza Tahrir, Middle East Eye ripercorre come il presidente Abdel Fattah al-Sisi abbia sistematicamente smantellato le speranze di democratizzazione dell'Egitto. Dal colpo di stato del 2013 al massacro di Rabaa, fino alla repressione capillare di oppositori, giornalisti e attivisti, il paese si trova oggi con decine di migliaia di detenuti politici e istituzioni svuotate di ogni reale autonomia. Una controrivoluzione che tocca da vicino anche l'Italia, patria di oltre 130.000 egiziani e ancora alle prese con la vicenda irrisolta dell'omicidio di Giulio Regeni.
الثورة المضادة المصرية موضحة بدون تصفية: من 2011 إلى اليوم، بلد بدا أنه يتغير لكنه عاد إلى نقطة البداية — أو ربما إلى ما هو أسوأ
بعد مرور عشر سنوات على ثورة ميدان التحرير، تعيد Middle East Eye تتبع الطريقة التي قام بها الرئيس عبد الفتاح السيسي بتفكيك آمال الديمقراطية في مصر بشكل منهجي. من الانقلاب العسكري في 2013 إلى مذبحة رابعة، وصولاً إلى القمع الشامل للمعارضين والصحفيين والنشطاء، تجد البلاد نفسها اليوم مع عشرات آلاف السجناء السياسيين والمؤسسات المفرغة من أي استقلالية حقيقية. ثورة مضادة تقترب بشكل مباشر من إيطاليا أيضاً، موطن أكثر من 130.000 مصري وتعاني لا تزال من قضية غير محلولة بشأن جريمة قتل جوليو ريجيني.