Mentre Hamas rifiuta di disarmarsi e condanna l'ANP, Israele accelera sugli insediamenti. La pace resta ostaggio di chi non la vuole davvero.
Hamas rifiuta di consegnare le armi e attacca l'ANP, mentre il governo Netanyahu accelera sulla costruzione di nuove colonie illegali. Un'analisi del blocco strutturale che impedisce qualsiasi soluzione negoziata al conflitto israelo-palestinese.
حماس ترفض نزع السلاح وتندد بالسلطة الفلسطينية، بينما إسرائيل تسرع في المستوطنات. السلام يبقى رهينة من لا يريدونها فعلاً.
حماس ترفض تسليم أسلحتها وتهاجم السلطة الفلسطينية، بينما حكومة نتنياهو تسرع في بناء مستوطنات جديدة غير قانونية. تحليل للجمود الهيكلي الذي يمنع أي حل تفاوضي للصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
Con ViaTunisia già operativo e un progetto Algeria-Tunisia-Italia in cantiere, il fondo del mare diventa il nuovo terreno di competizione strategica tra Europa e Africa del Nord
ViaTunisia è già operativo, mentre Algeria e Tunisia studiano un nuovo cavo verso l'Italia. Il Mediterraneo digitale prende forma, ma la vera domanda è chi ne trarrà vantaggio concreto.
مع تشغيل فياتونسيا بالفعل ومشروع جزائري تونسي إيطالي قيد الإنجاز، قاع البحر يتحول إلى أرض منافسة استراتيجية جديدة بين أوروبا وشمال أفريقيا
فياتونسيا تعمل بالفعل، بينما الجزائر وتونس تدرسان كابلًا جديدًا نحو إيطاليا. المتوسط الرقمي يأخذ شكله، لكن السؤال الحقيقي هو من سيجني فوائده الملموسة.
Mentre Francesca Albanese porta in Senato le prove di una tortura sistematica, Amira Musallam sfida israeliani e mondo a stare fisicamente accanto ai palestinesi in Cisgiordania
Francesca Albanese porta in Senato le prove di una tortura sistematica nei Territori occupati, mentre Amira Musallam costruisce ponti con israeliani e volontari internazionali in Cisgiordania. Due approcci diversi, una sola urgenza: non guardare dall'altra parte.
بينما تحمل فرانتشيسكا ألبانيزي إلى مجلس الشيوخ أدلة التعذيب المنهجي، تتحدى أميرة مسلّم الإسرائيليين والعالم للوقوف جسديًا إلى جانب الفلسطينيين في الضفة الغربية
تحمل فرانتشيسكا ألبانيزي إلى مجلس الشيوخ أدلة على التعذيب المنهجي في الأراضي المحتلة، بينما تبني أميرة مسلّم جسورًا مع إسرائيليين ومتطوعين دوليين في الضفة الغربية. منهجان مختلفان، إلحاح واحد فقط: عدم تجاهل ما يحدث.
Israele intensifica gli attacchi con il via libera americano, Oxfam denuncia un disegno di annessione. Ma il Libano ha una storia che merita di essere letta senza semplificazioni
Israele intensifica i bombardamenti in Libano con il sostegno americano, mentre Oxfam denuncia un possibile disegno di annessione e chiede una tregua permanente. Arabita analizza le dinamiche politiche e umanitarie di un conflitto che rischia di essere normalizzato prima ancora di essere compreso.
إسرائيل تكثف الهجمات بموافقة أمريكية، وأوكسفام تفضح مشروع ضم. لكن للبنان تاريخ يستحق أن يُقرأ بدون تبسيط
إسرائيل تكثف القصف على لبنان برعاية أمريكية، بينما تفضح أوكسفام مشروع ضم محتملاً وتطالب بهدنة دائمة. أربيتا تحلل الديناميكيات السياسية والإنسانية لنزاع يخاطر بأن يصبح طبيعياً قبل أن يُفهم أساساً.
Una lettera congiunta denuncia le pratiche illegali dei coloni e chiede al governo israeliano di rispettare la legge. L'Olanda blocca le importazioni dagli insediamenti, e la commissaria Kallas apre alla possibilità di sanzioni contro Ben-Gvir
Italia, Francia, Germania e Regno Unito hanno inviato una lettera congiunta a Israele chiedendo di fermare l'espansione degli insediamenti in Cisgiordania e di perseguire gli abusi dei coloni e dei soldati israeliani. La commissaria europea Kallas si dice aperta a sanzioni contro il ministro Ben-Gvir, mentre l'Olanda blocca le importazioni dagli insediamenti. Segnali di una posizione europea sempre più compatta e orientata all'azione concreta.
رسالة مشتركة تدين الممارسات غير القانونية للمستوطنين وتطالب الحكومة الإسرائيلية باحترام القانون. هولندا تحظر الواردات من المستوطنات، والمفوضة كالاس تفتح الباب أمام احتمالية فرض عقوبات ضد بن غفير
أرسلت إيطاليا وفرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة رسالة مشتركة إلى إسرائيل تطالبها بوقف التوسع في المستوطنات في الضفة الغربية ومحاسبة الجنود الإسرائيليين على انتهاكاتهم. تقول المفوضة الأوروبية كاجا كالاس إنها منفتحة على فرض عقوبات ضد الوزير بن غفير، بينما حظرت هولندا الواردات من المستوطنات. علامات تدل على موقف أوروبي متزايد التماسكاً وموجهاً نحو اتخاذ إجراءات عملية ملموسة.
Pena di morte in Cisgiordania, accuse di genocidio a Gaza, ritiro israeliano dal Libano: un puzzle di crisi che ha un unico filo conduttore — l'impunità
Pena di morte per i palestinesi in Cisgiordania, accuse ONU di rischio genocidio a Gaza, crisi libanese senza soluzione diplomatica e rilancio del boicottaggio: quattro notizie che raccontano un unico sistema di impunità. Un'analisi critica del quadro politico e giuridico che circonda la questione palestinese nel 2026.
عقوبة الإعدام في الضفة الغربية، اتهامات بالإبادة الجماعية في غزة، الانسحاب الإسرائيلي من لبنان: لغز من الأزمات يجمعها خيط واحد — الإفلات من العقاب
عقوبة الإعدام للفلسطينيين في الضفة الغربية، تحذيرات الأمم المتحدة من خطر الإبادة الجماعية في غزة، أزمة لبنانية بلا حل دبلوماسي وإعادة إطلاق المقاطعة: أربع أخبار تروي نظاماً واحداً من الإفلات من العقاب. تحليل نقدي للإطار السياسي والقانوني المحيط بالقضية الفلسطينية في عام 2026.
TotalEnergies al centro di due accordi strategici che ridisegnano la mappa degli idrocarburi nella regione. Ma dietro i contratti, restano domande aperte su trasparenza, governance e diritti
TotalEnergies protagonista di due accordi energetici nel Mediterraneo: uno con l'Egitto per l'esplorazione di gas, uno con QatarEnergy e ConocoPhillips per un blocco offshore in Siria. Arabita analizza cosa c'è davvero in gioco, tra opportunità economiche e responsabilità politiche.
توتال إنرجيز في قلب اتفاقيتين استراتيجيتين تعيد رسم خريطة الهيدروكربونات في المنطقة. لكن خلف العقود، تبقى أسئلة مفتوحة حول الشفافية والحوكمة والحقوق
توتال إنرجيز تلعب دوراً محورياً في اتفاقيتي طاقة في المتوسط: واحدة مع مصر لاستكشاف الغاز، وأخرى مع قطر إنرجي وكونوكو فيليبس لكتلة بحرية قبالة سوريا. تحلل أرابيتا ما يوجد فعلياً على المحك، بين الفرص الاقتصادية والمسؤوليات السياسية.
Israele trasforma in cantieri culturali e turistici i luoghi da cui espelle i palestinesi. Una strategia che non è nuova, ma che oggi avanza con velocità e impunità inedite.
Un museo militare al posto della sede UNRWA, un parco tematico al posto delle case palestinesi: due notizie da Gerusalemme che raccontano una strategia coerente di sostituzione territoriale e simbolica, mentre la comunità internazionale continua a osservare senza agire.
إسرائيل تحول الأماكن التي تطرد منها الفلسطينيين إلى مشاريع ثقافية وسياحية. استراتيجية ليست جديدة، لكنها تتقدم اليوم بسرعة وإفلات من العقاب لم يُسبق لهما مثيل.
متحف عسكري بدلاً من مقر الأونروا، حديقة ترفيهية بدلاً من البيوت الفلسطينية: خبران من القدس يرويان استراتيجية متسقة من الاستبدال الإقليمي والرمزي، بينما تستمر المجتمع الدولي في المراقبة دون التحرك.
Abu Dhabi accelera sull'infrastruttura energetica per aggirare Hormuz e annuncia il restauro della Grande Moschea di Damasco. Due mosse diverse, una sola strategia.
Abu Dhabi accelera sul gasdotto West-East per ridurre la dipendenza dallo Stretto di Hormuz e annuncia il restauro della Moschea degli Omayyadi a Damasco. Due iniziative lontane in apparenza, ma parte di una stessa strategia di proiezione regionale che merita uno sguardo critico.
أبوظبي تسرّع في البنية التحتية للطاقة لتجاوز مضيق هرمز وتعلن ترميم الجامع الأموي بدمشق. خطوتان مختلفتان، استراتيجية واحدة.
تسرّع أبوظبي في مشروع أنبوب الغاز الغربي-الشرقي لتقليل اعتمادها على مضيق هرمز وتعلن ترميم مسجد الأموييين بدمشق. مبادرتان تبدوان بعيدتين عن بعضهما ظاهرياً، لكنهما جزء من استراتيجية واحدة للإسقاط الإقليمي تستحق نظراً نقدياً دقيقاً.
La visita del ministro degli Esteri libanese Youssef Raggi rivela quanto Beirut punti sull'Italia — ma anche quanto la diplomazia da sola non basti
Il ministro degli Esteri libanese Youssef Raggi a Roma chiede tregua, disarmo di Hezbollah e un ruolo italiano da ponte verso l'UE. Tra UNIFIL e Ordine di Malta, l'Italia ha credibilità sul campo — ma trasformarla in strategia è un'altra storia.
زيارة وزير الخارجية اللبناني يوسف راغي تكشف مدى اعتماد بيروت على إيطاليا — لكنها تظهر أيضاً أن الدبلوماسية وحدها لا تكفي
وزير الخارجية اللبناني يوسف راغي يطلب في روما هدنة ونزع سلاح حزب الله ودوراً إيطالياً يعمل كجسر نحو الاتحاد الأوروبي. بين يونيفيل وفرسان مالطا، لإيطاليا مصداقية ميدانية — لكن تحويلها إلى استراتيجية قصة أخرى.
L'eliminazione di Ezzal-Din al-Haddad riapre la questione irrisolta: a che prezzo si costruisce una tregua?
L'uccisione del comandante Hamas Ezzal-Din al-Haddad in un raid israeliano a Gaza riapre le tensioni su una tregua già fragile. Ma tra emergenza umanitaria, espulsioni in Cisgiordania e diplomazia in stallo, la vera domanda rimane senza risposta: chi costruirà la pace?
القضاء على عزّ الدين الحداد يعيد فتح القضية العالقة: بأي ثمن تبنى هدنة؟
مقتل القائد العسكري بحماس عزّ الدين الحداد في غارة إسرائيلية على غزة يعيد فتح التوترات بشأن هدنة هشة بالفعل. لكن وسط الطوارئ الإنسانية والتهجير في الضفة الغربية والدبلوماسية المتعثرة، السؤال الحقيقي الذي يبقى بلا إجابة: من سيبني السلام؟
Tre notizie apparentemente separate — Tunisia, Algeria-Francia, Algeria-Turchia — raccontano in realtà un solo grande riassestamento geopolitico sulle due sponde del mare
Tunisia, Algeria, Turchia, Francia: tre notizie in pochi giorni che, lette insieme, rivelano un Mediterraneo in pieno riassestamento geopolitico. Arabita News analizza i movimenti diplomatici e commerciali che ridisegnano i rapporti di forza tra le due sponde.
ثلاث أنباء تبدو منفصلة عن بعضها — تونس والجزائر-فرنسا والجزائر-تركيا — تروي في الحقيقة قصة إعادة ترتيب جيوسياسية كبرى على ضفتي البحر
تونس والجزائر وتركيا وفرنسا: ثلاث أنباء في غضون أيام قليلة، تكشف عند قراءتها معاً عن متوسط يمر بإعادة ترتيب جيوسياسية شاملة. تحلل أرابيتا نيوز الحركات الدبلوماسية والتجارية التي تعيد رسم موازين القوى بين الضفتين.
Bruxelles approva misure contro i coloni israeliani che commettono violenze in Cisgiordania, ma esclude dazi sui prodotti dei territori occupati. Un segnale politico debole, che rischia di accontentare tutti senza cambiare nulla.
L'Unione europea ha approvato sanzioni contro i coloni israeliani violenti in Cisgiordania, ma ha escluso qualsiasi misura economica strutturale contro l'occupazione. Un'analisi critica di cosa significa — e cosa non significa — questa decisione per il diritto internazionale e per le comunità arabe che seguono la questione.
وافقت بروكسل على تدابير ضد المستوطنين الإسرائيليين الذين يرتكبون أعمال عنف في الضفة الغربية، لكنها استبعدت أي رسوم جمركية على منتجات الأراضي المحتلة. إشارة سياسية ضعيفة، قد تُرضي الجميع دون أن تغيّر شيئاً على أرض الواقع.
وافق الاتحاد الأوروبي على عقوبات ضد المستوطنين الإسرائيليين العنيفين في الضفة الغربية، لكنه استبعد أي تدابير اقتصادية هيكلية ضد الاحتلال. تحليل نقدي لما تعنيه — وما لا تعنيه — هذه القرار بشأن القانون الدولي والمجتمعات العربية التي تتابع القضية.
L'UE riallaccia i rapporti con Damasco e apre al ritorno dei profughi. Ma tra diplomazia e realtà sul campo, la distanza resta enorme.
Il Consiglio UE ripristina l'accordo di cooperazione con la Siria mentre Damasco ringrazia l'Europa per l'accoglienza ai rifugiati. Arabita analizza cosa significa questo cambio di rotta per chi vive ancora in sospeso tra due paesi.
الاتحاد الأوروبي يستعيد العلاقات مع دمشق ويفتح الأفق أمام عودة اللاجئين. لكن بين الدبلوماسية والواقع على الأرض، المسافة لا تزال كبيرة جداً.
يستعيد مجلس الاتحاد الأوروبي اتفاق التعاون مع سوريا بينما تشكر دمشق أوروبا على استقبالها للاجئين. وتحلل أرابيتا ما يعنيه هذا التحول في السياسة لمن لا يزال يعيش في حالة انتظار بين دولتين.
Israele colpisce soccorritori, distrugge tunnel e tratta con Beirut. Il paradosso di una guerra che non si ferma mentre si siede al tavolo.
Mentre si annuncia un terzo round di negoziati tra Israele e Libano, i raid continuano: un soccorritore della Protezione Civile libanese ucciso, un'ambulanza colpita con tecnica del doppio strike, otto tunnel distrutti a Gaza. L'analisi di un conflitto che tratta e bombarda.
إسرائيل تضرب المسعفين، تدمّر الأنفاق، وتتفاوض مع بيروت. مفارقة حرب لا تتوقف بينما تجلس إلى طاولة المفاوضات.
بينما يُعلن عن جولة ثالثة من المفاوضات بين إسرائيل ولبنان، تستمر الغارات: مسعف من الحماية المدنية اللبنانية مقتول، سيارة إسعاف مستهدفة بتقنية الضربة المزدوجة، ثمانية أنفاق مدمّرة في غزة. تحليل لصراع يفاوض ويقصف في نفس الوقت.
Mentre le borse festeggiano e i diplomatici trattano, il Libano brucia ancora. Un cortocircuito che racconta tutto.
Mentre le borse europee salgono ai massimi storici scommettendo su un accordo nucleare con l'Iran, il Libano subisce raid, saccheggi e oltraggi ai simboli religiosi. Un'analisi del cortocircuito tra diplomazia, mercati e realtà sul campo.
بينما تحتفل البورصات والدبلوماسيون يتفاوضون، لبنان لا يزال يحترق. قصور في التواصل يروي كل شيء.
بينما ترتفع البورصات الأوروبية للمستويات القياسية بالرهان على اتفاق نووي مع إيران، يتعرض لبنان للغارات والنهب والإساءة للرموز الدينية. تحليل للقصور في التواصل بين الدبلوماسية والأسواق والواقع على الأرض.
Tra l'espansione militare nella Striscia, i raid nel sud del Libano e l'abbordaggio di barche umanitarie, emerge un quadro di escalation sistematica che le istituzioni faticano a contenere
Tra l'avanzata militare a Gaza oltre il 59% del territorio, i nuovi attacchi nel sud del Libano e l'indagine della Procura di Roma sull'abbordaggio della Flotilla, emerge una strategia di pressione multidirezionale che mette alla prova la risposta delle istituzioni europee e italiane.
بين التوسع العسكري في الشريط وغارات جنوب لبنان واختطاف القوارب الإنسانية، يبرز منظر تصعيد منهجي تعجز المؤسسات عن احتواؤه
بين التقدم العسكري في غزة الذي يتجاوز 59% من الأراضي، والهجمات الجديدة جنوب لبنان والتحقيق الذي فتحته النيابة العامة الإيطالية بشأن اختطاف الأسطول، يبرز استراتيجية ضغط متعددة الاتجاهات تضع على المحك قدرة المؤسسات الأوروبية والإيطالية على الرد.
Dal governo Starmer alle cancellerie europee, la strumentalizzazione del dolore ebraico per silenziare il dissenso pro-Palestina rivela una crisi profonda di credibilità politica
Dalla Gran Bretagna all'Italia, le élite politiche occidentali usano la lotta all'antisemitismo per reprimere il dissenso pro-Palestina. Un meccanismo che rivela non solo ipocrisia, ma la crisi profonda di una narrazione che non regge più ai fatti.
من حكومة ستارمر إلى العواصم الأوروبية، توظيف الألم اليهودي لإسكات الأصوات المؤيدة لفلسطين يكشف أزمة مصداقية سياسية عميقة
من بريطانيا إلى إيطاليا، توظف النخب السياسية الغربية مكافحة معاداة السامية لقمع المعارضة المؤيدة لفلسطين. آلية تكشف ليس فقط النفاق، بل الأزمة العميقة لرواية لم تعد تصمد أمام الحقائق.
Ancora una volta Bruxelles sceglie l'immobilismo. E chi paga il prezzo sono i civili palestinesi.
L'Unione Europea ha scelto ancora una volta di non imporre sanzioni a Israele nonostante il conflitto in corso a Gaza, confermando la propria incapacità di tradurre le dichiarazioni in azioni concrete. Secondo Middle East Eye, questa scelta non è frutto di incapacità tecnica ma di mancanza di volontà politica. Il risultato è una crescente perdita di credibilità e peso diplomatico dell'UE agli occhi del mondo arabo e della comunità internazionale. Per le comunità arabe in Europa, l'Unione continua a rivelarsi un interlocutore inaffidabile e privo di coerenza tra i valori proclamati e le scelte reali.
مرة أخرى تختار بروكسل الجمود، والثمن يدفعه المدنيون الفلسطينيون.
اختار الاتحاد الأوروبي مرة أخرى عدم فرض عقوبات على إسرائيل رغم استمرار الصراع في غزة، مؤكداً عجزه عن ترجمة تصريحاته إلى أفعال ملموسة. ووفقاً لـ Middle East Eye، لا يعود هذا الخيار إلى قصور تقني بل إلى انعدام الإرادة السياسية. والنتيجة تراجع متصاعد في مصداقية الاتحاد الأوروبي وثقله الدبلوماسي في نظر العالم العربي والمجتمع الدولي. وبالنسبة للجاليات العربية في أوروبا، يواصل الاتحاد إثبات أنه طرف غير موثوق، يفتقر إلى الاتساق بين القيم التي يُعلنها والخيارات التي يتخذها فعلياً.
Un sondaggio del Washington Post rivela che il 61% degli americani considera un errore usare la forza militare contro Teheran. Numeri che ricordano l'opposizione alle guerre in Iraq e Vietnam.
Un sondaggio del Washington Post rivela che il 61% degli americani considera un errore usare la forza militare contro l'Iran, con livelli di impopolarità paragonabili a quelli registrati durante le guerre in Iraq e Vietnam. Il dato non è solo un fatto di politica interna americana: un eventuale conflitto avrebbe ricadute immediate su tutto il Medio Oriente, con effetti diretti su migrazioni, prezzi energetici e stabilità regionale. La forte opposizione popolare rappresenta comunque un freno significativo alle opzioni militari sul tavolo di Washington.
استطلاع واشنطن بوست يكشف أن 61% من الأمريكيين يعتبرون استخدام القوة العسكرية ضد طهران خطأً. أرقام تذكّر بالمعارضة لحربَي العراق وفيتنام.
يكشف استطلاع أجرته صحيفة واشنطن بوست أن 61% من الأمريكيين يعتبرون اللجوء إلى القوة العسكرية ضد إيران خطأً، بمستويات عدم شعبية تضاهي تلك المسجّلة إبان حربَي العراق وفيتنام. هذا الرقم ليس مجرد شأن سياسي داخلي أمريكي: إذ إن أي نزاع محتمل سيُلقي بظلاله فوراً على منطقة الشرق الأوسط بأسرها، مع تداعيات مباشرة على الهجرة وأسعار الطاقة والاستقرار الإقليمي. ويُشكّل هذا المعارضة الشعبية الواسعة كابحاً مهماً أمام الخيارات العسكرية المطروحة على طاولة واشنطن.
Capire perché Israele non riesce — o non vuole — uscire dal ciclo dei conflitti significa guardare alle contraddizioni interne di un progetto politico che scricchiola
Un'analisi di Middle East Eye sostiene che la politica israeliana di guerra continua non sia solo una scelta strategica, ma il riflesso di una crisi profonda del sionismo come progetto politico. Le contraddizioni interne della società israeliana — religiose, etniche, culturali — renderebbero il conflitto permanente uno strumento di coesione identitaria più che una necessità militare. Una chiave di lettura utile per comprendere le dinamiche del Medio Oriente al di là della cronaca quotidiana.
فهم السبب في فشل إسرائيل — أو عدم رغبتها — في الخروج من دورة الصراعات يعني النظر إلى التناقضات الداخلية لمشروع سياسي يئن تحت وطأة الضغوط
تؤكد تحليل من موقع ميدل إيست آي أن السياسة الإسرائيلية للحرب المستمرة ليست مجرد خيار استراتيجي، بل انعكاس لأزمة عميقة في الصهيونية كمشروع سياسي. التناقضات الداخلية في المجتمع الإسرائيلي — الدينية والعرقية والثقافية — تجعل من الصراع الدائم أداة للتماسك الهوياتي أكثر من كونها ضرورة عسكرية. منظور تحليلي مفيد لفهم ديناميكيات الشرق الأوسط بعيداً عن التغطية الإخبارية اليومية.