Flash عاجل
Libano, la guerra che non si chiama guerra
Baraa Obied · Pexels

Libano, la guerra che non si chiama guerra

Israele avanza via terra, i villaggi scompaiono, i morti superano tremila. E il cessate il fuoco è ancora «formalmente» in vigore.

لبنان، الحرب التي لا تُسمّى باسمها

إسرائيل تتقدم برّاً، القرى تختفي، الموتى يتجاوزون ثلاثة آلاف. ووقف إطلاق النار لا يزال «رسمياً» سارياً.

Le forze israeliane operano via terra in Libano oltre la linea gialla, 19 villaggi evacuati, oltre 3.000 morti dall'inizio delle operazioni. Il cessate il fuoco è «formalmente» in vigore. Un'analisi di cosa significano questi fatti — e perché il silenzio internazionale è parte del problema.
تعمل القوات الإسرائيلية برّاً في لبنان عبر الخط الأزرق، تم إجلاء 19 قرية، أكثر من 3 آلاف قتيل منذ بدء العمليات. وقف إطلاق النار «رسمياً» سار. تحليل لما تعنيه هذه الحقائق — ولماذا يعتبر الصمت الدولي جزءاً من المشكلة.
Pubblicità · إعلان
qamus

C'è una parola che manca, con ostinazione quasi comica, nei comunicati ufficiali: guerra. Eppure dal sud del Libano alla Valle della Bekaa, passando per i villaggi evacuati con ordinanze d'emergenza e le cifre del ministero della Salute libanese — oltre 3.000 morti e 9.000 feriti dall'inizio delle operazioni intensificate il 2 marzo — il lessico della guerra è l'unico che regge il peso dei fatti.

Le forze israeliane hanno superato la cosiddetta linea gialla, operando via terra in territorio libanese secondo quanto riportato da Channel 12. Almeno 19 villaggi hanno ricevuto ordini di evacuazione. Tra questi c'è anche il paese di Adib Ajaka, sindaco che ha descritto alla *Stampa* una realtà brutale: il suo villaggio non esiste più. Non è una metafora. È cemento polverizzato, case rase al suolo, una comunità dispersa. Ajaka parla di una logica distruttiva che va oltre qualsiasi obiettivo militare dichiarato — e la sua testimonianza vale più di mille dichiarazioni diplomatiche. Nel frattempo, almeno 30 persone sono morte negli ultimi bombardamenti, in un contesto in cui il cessate il fuoco negoziato mesi fa è ancora «formalmente in vigore», come ha annotato con amara precisione *Repubblica*. Formalmente. Una parola che pesa quanto una maceria.

Persino Donald Trump — non esattamente un paladino del diritto internazionale — ha sentito il bisogno di avvertire Netanyahu: niente bombe su Beirut. Un segnale che qualcosa si sta incrinando anche nei rapporti tra Washington e Tel Aviv, o almeno nella gestione dell'immagine pubblica dell'operazione. Ma i moniti senza conseguenze sono, nella storia del Medio Oriente, un genere letterario consolidato. La comunità internazionale osserva, condanna, «segue con preoccupazione» — e intanto i numeri salgono.

Per chi in Italia segue questa crisi — e sono molti, tra libanesi della diaspora, italiani con legami familiari o semplicemente cittadini che non si rassegnano all'assuefazione — quello che accade in Libano non è uno scenario lontano. È la dimostrazione che gli accordi di carta non bastano, che il diritto internazionale esiste solo se qualcuno lo fa rispettare, e che una popolazione civile non può essere trattata come effetto collaterale di una strategia militare. Il Libano merita più di un cessate il fuoco nominale. Merita pace vera.

هناك كلمة تغيب، بإصرار يكاد يكون طريفاً، من البيانات الرسمية: حرب. ومع ذلك من جنوب لبنان إلى سهل البقاع، مروراً بالقرى التي تم إجلاء أهلها بموجب مراسيم الطوارئ وأرقام وزارة الصحة اللبنانية — أكثر من 3 آلاف قتيل و9 آلاف جريح منذ بدء العمليات المكثّفة في 2 مارس — المفردات العسكرية وحدها هي التي تستطيع حمل ثقل الحقائق.

تجاوزت القوات الإسرائيلية ما يسمى الخط الأزرق، عاملة برّاً في الأراضي اللبنانية وفقاً لما أفادت به قناة 12. تلقى ما لا يقل عن 19 قرية أوامر إجلاء. من بينها قرية عديب عجاقة، وهو عمدة وصف لصحيفة ستامبا واقعاً مرعباً: قريته لا وجود لها أكثر. هذا ليس استعارة. إنه إسمنت مسحوق، منازل مسوّاة بالأرض، جماعة مشتتة. يتحدث عجاقة عن منطق تدميري يتجاوز أي هدف عسكري معلن — وشهادته تساوي ألف تصريح دبلوماسي. في الوقت نفسه، مات ما لا يقل عن 30 شخصاً في أحدث الغارات الجوية، في سياق لا يزال فيه وقف إطلاق النار الذي تم التفاوض عليه قبل أشهر «سارياً رسمياً»، كما لاحظت جريدة جمهورية بدقة ساخرة. رسمياً. كلمة تزن بقدر الركام.

حتى دونالد ترامب — وليس بالتحديد صاحب قضية القانون الدولي — شعر بالحاجة إلى تحذير نتنياهو: لا قنابل على بيروت. إشارة إلى أن شيئاً ما يبدأ بالتصدع حتى في العلاقات بين واشنطن وتل أبيب، أو على الأقل في إدارة الصورة العامة للعملية. لكن التنبيهات بلا عواقب هي، في تاريخ الشرق الأوسط، جنس أدبي راسخ. تراقب المجتمع الدولي، تدين، «تتابع بقلق» — والأرقام تستمر في الارتفاع.

بالنسبة لمن يتابع هذه الأزمة في إيطاليا — وهناك كثيرون، من اللبنانيين في الشتات، والإيطاليين الذين لديهم روابط عائلية أو مواطنين ببساطة لا يستسلمون للتعود — ما يحدث في لبنان ليس سيناريو بعيد. إنه إثبات على أن الاتفاقات الورقية لا تكفي، أن القانون الدولي موجود فقط إذا فرضه شخص ما، وأن السكان المدنيين لا يمكن التعامل معهم كـضحايا جانبية لاستراتيجية عسكرية. يستحق لبنان أكثر من وقف إطلاق نار اسمي. يستحق سلاماً حقيقياً.

💬 Commenti · 0 · التعليقات
Commenti · التعليقات
Ancora nessun commento. Sii il primo! · لا تعليقات بعد. كن أول من يعلق!
Leggi anche اقرأ أيضاً
Il Libano si spezza di nuovo: Israele avanza, il mondo parla e Beirut brucia
Il Libano si spezza di nuovo: Israele avanza, il mondo parla e Beirut brucia
لبنان ينقسم من جديد: إسرائيل تتقدم والعالم يتحدث وبيروت تحترق
L'invasione. I numeri esistono. Basta leggerli.
L'invasione. I numeri esistono. Basta leggerli.
الغزو — الأرقام موجودة. يكفي قراءتها.
Gerusalemme cancellata e riscritta: musei al posto dei rifugiati, parchi al posto delle case
Gerusalemme cancellata e riscritta: musei al posto dei rifugiati, parchi al posto delle case
القدس المحو والإعادة: متاحف بدلاً من اللاجئين، حدائق بدلاً من البيوت
Gaza, il 'fantasma' è morto. Ma la pace resta un miraggio
Gaza, il 'fantasma' è morto. Ma la pace resta un miraggio
غزة، 'الشبح' مات. لكن السلام يبقى سراباً
Gaza e oltre Gaza
Gaza e oltre Gaza
غزة وما وراء غزة
Cittadinanza italiana: due sentenze, un solo messaggio — il sangue non basta, ma la legge protegge
Cittadinanza italiana: due sentenze, un solo messaggio — il sangue non basta, ma la legge protegge
الجنسية الإيطالية: حكمان قضائيان، رسالة واحدة — الدم ليس كافياً، لكن القانون يحمي
"Gli italiani non si sentono sicuri" La paura è reale. La causa un po' meno.
"Gli italiani non si sentono sicuri" La paura è reale. La causa un po' meno.
"الإيطاليون لا يشعرون بالأمان" الخوف حقيقي. أما السبب، فأقل من ذلك.
"Islamizzazione": anatomia di una parola che fa paura senza spiegare nulla
"Islamizzazione": anatomia di una parola che fa paura senza spiegare nulla
«الأسلمة»: تشريح كلمة تُخيف دون أن تُفسّر شيئاً
Sanzioni UE ai coloni violenti: un passo avanti o il minimo sindacale?
Sanzioni UE ai coloni violenti: un passo avanti o il minimo sindacale?
عقوبات الاتحاد الأوروبي على المستوطنين العنيفين: خطوة إلى الأمام أم الحد الأدنى؟
Medio Oriente: la pace che i mercati sperano e la guerra che continua
Medio Oriente: la pace che i mercati sperano e la guerra che continua
الشرق الأوسط: السلام الذي تأمله الأسواق والحرب التي تستمر
Gaza, Libano, Flotilla: Israele moltiplica i fronti mentre la comunità internazionale registra
Gaza, Libano, Flotilla: Israele moltiplica i fronti mentre la comunità internazionale registra
غزة، لبنان، الأسطول: إسرائيل تفتح جبهات متعددة والمجتمع الدولي يراقب
Scheda nel dizionario →