Flash عاجل
Libano, tra bombe e silenzi: chi decide il destino di un paese che non è Gaza
Baraa Obied · Pexels

Libano, tra bombe e silenzi: chi decide il destino di un paese che non è Gaza

Israele intensifica gli attacchi con il via libera americano, Oxfam denuncia un disegno di annessione. Ma il Libano ha una storia che merita di essere letta senza semplificazioni

لبنان، بين القنابل والصمت: من يقرر مصير دولة ليست غزة

إسرائيل تكثف الهجمات بموافقة أمريكية، وأوكسفام تفضح مشروع ضم. لكن للبنان تاريخ يستحق أن يُقرأ بدون تبسيط

Israele intensifica i bombardamenti in Libano con il sostegno americano, mentre Oxfam denuncia un possibile disegno di annessione e chiede una tregua permanente. Arabita analizza le dinamiche politiche e umanitarie di un conflitto che rischia di essere normalizzato prima ancora di essere compreso.
إسرائيل تكثف القصف على لبنان برعاية أمريكية، بينما تفضح أوكسفام مشروع ضم محتملاً وتطالب بهدنة دائمة. أربيتا تحلل الديناميكيات السياسية والإنسانية لنزاع يخاطر بأن يصبح طبيعياً قبل أن يُفهم أساساً.
Pubblicità · إعلان
qamus

C'è una logica che si ripete, e vale la pena nominarla senza girarci intorno. Israele intensifica i bombardamenti in Libano, Netanyahu annuncia linea dura in un video, e Washington dà il proprio assenso politico. Nel frattempo, Oxfam lancia un appello urgente alla comunità internazionale perché si lavori a una tregua permanente, e usa parole forti: il Libano rischia di diventare «come Gaza», e il disegno sullo sfondo, secondo l'organizzazione umanitaria, sarebbe quello dell'annessione. Sono affermazioni gravi, che meritano attenzione — non per essere accolte acriticamente, ma perché provengono da chi opera sul campo e ha la responsabilità di documentare.

A spingere Netanyahu verso l'escalation, secondo quanto riportato, sono le pressioni delle comunità israeliane vicine al confine nord e dei ministri dell'ultradestra al governo. È un meccanismo che conosciamo bene: la politica interna che detta i tempi della politica estera, con le conseguenze che ricadono su chi non ha né voce né voto in quel parlamento. Il Libano non è Gaza, per storia, per struttura istituzionale, per composizione sociale — ma questa distinzione rischia di diventare irrilevante se la violenza sul territorio non distingue tra obiettivi militari e infrastrutture civili. E i dati sugli sfollati, in crescita nelle ultime settimane, raccontano una realtà che non si esaurisce nella narrazione della guerra contro Hezbollah.

Il punto critico, però, è un altro. La comunità internazionale — quella stessa a cui Oxfam si rivolge — ha già dimostrato in altri contesti regionali quanto sia lenta, frammentata e spesso inefficace quando si tratta di convertire le dichiarazioni in pressioni reali. L'Europa osserva, gli Stati Uniti appoggiano, gli stati arabi si dividono. Il Libano, paese con una delle crisi economiche più devastanti al mondo già prima di questo conflitto, si trova a subire una guerra che altri combattono sul suo territorio, con una classe politica incapace di offrire protezione ai propri cittadini.

La tregua permanente invocata da Oxfam non è un'utopia buonista: è la condizione minima perché si possa parlare di qualsiasi altra cosa. Finché non si arriva a quel punto, ogni altra discussione — su chi ha torto, chi ha ragione, chi difende cosa — rischia di essere un lusso che il Libano non può permettersi.

هناك منطق يتكرر، ويستحق أن نسميه دون التفافات. إسرائيل تكثف القصف على لبنان، نتنياهو يعلن خطاً صارماً في فيديو، وواشنطن تمنح موافقتها السياسية. في الوقت ذاته، تطلق أوكسفام نداءً عاجلاً للمجتمع الدولي للعمل على تحقيق هدنة دائمة، وتستخدم كلمات قاسية: لبنان يخاطر بأن يصبح «مثل غزة»، والمشروع الكامن وراء كل ذلك، وفقاً للمنظمة الإنسانية، سيكون الضم. هذه تأكيدات خطيرة تستحق الانتباه — ليس لتقبلها بدون نقد، بل لأنها تأتي من من يعملون على الأرض ولديهم مسؤولية توثيق الأحداث.

ما يدفع نتنياهو نحو التصعيد، وفقاً لما تم نقله، هو ضغوط المجتمعات الإسرائيلية القريبة من الحدود الشمالية وضغوط وزراء اليمين المتطرف في الحكومة. إنه آلية نعرفها جيداً: السياسة الداخلية تفرض إيقاع السياسة الخارجية، والعواقب تقع على من ليس لديهم صوت أو تصويت في ذلك البرلمان. لبنان ليس غزة، من حيث التاريخ، من حيث البنية المؤسسية، من حيث التركيب الاجتماعي — لكن هذا التمييز يخاطر بأن يصبح غير ذي صلة إذا كانت العنف على الأرض لا تفرق بين الأهداف العسكرية والبنية التحتية المدنية. وأرقام النازحين، التي تتزايد في الأسابيع الأخيرة، تروي واقعاً لا ينحصر في سرد الحرب ضد حزب الله.

لكن النقطة الحرجة هي نقطة أخرى. المجتمع الدولي — ذاك الذي تتوجه إليه أوكسفام — أثبت بالفعل في سياقات إقليمية أخرى مدى بطء تحركه وتفتته وضعفه غالباً عندما يتعلق الأمر بتحويل التصريحات إلى ضغوط حقيقية. أوروبا تراقب، الولايات المتحدة تؤيد، الدول العربية تنقسم. لبنان، الدولة التي تعاني من أحد أشد الأزمات الاقتصادية في العالم حتى قبل هذا النزاع، تجد نفسها تخضع لحرب يخوضها آخرون على أراضيها، مع فئة سياسية عاجزة عن تقديم حماية لمواطنيها.

الهدنة الدائمة التي تستحضرها أوكسفام ليست طوباوية براءة: إنها الحد الأدنى من الشروط لكي نتمكن من الحديث عن أي شيء آخر. طالما لم نصل إلى تلك النقطة، فإن أي نقاش آخر — حول من على الخطأ وعلى الصواب، حول من يدافع عن ماذا — يخاطر بأن يكون رفاهية لا يستطيع لبنان أن يتحملها.

💬 Commenti · 0 · التعليقات
Commenti · التعليقات
Ancora nessun commento. Sii il primo! · لا تعليقات بعد. كن أول من يعلق!
Leggi anche اقرأ أيضاً
L'Egitto tra i dieci peggiori paesi al mondo per i diritti dei lavoratori
L'Egitto tra i dieci peggiori paesi al mondo per i diritti dei lavoratori
مصر بين أسوأ عشر دول في العالم لحقوق العمال
Gaza al 98% di alfabetizzazione: più degli USA
Gaza al 98% di alfabetizzazione: più degli USA
غزة بنسبة 98% في محو الأمية: أعلى من الولايات المتحدة
Libano: undici bambini al giorno e un castello medievale. Il prezzo invisibile di una guerra che nessuno ferma
Libano: undici bambini al giorno e un castello medievale. Il prezzo invisibile di una guerra che nessuno ferma
لبنان: أحد عشر طفلاً يومياً وقلعة من العصور الوسطى. الثمن الخفي لحرب لا أحد يوقفها
Il Papa dice basta alle bombe: dal Libano all'Ucraina, il mondo prega con lui
Il Papa dice basta alle bombe: dal Libano all'Ucraina, il mondo prega con lui
البابا يقول كفاية للقنابل: من لبنان إلى أوكرانيا، العالم يصلي معه
Palestina, tra denuncia e resistenza nonviolenta: due donne, un solo fronte
Palestina, tra denuncia e resistenza nonviolenta: due donne, un solo fronte
فلسطين، بين الدعوة والمقاومة اللاعنفية: امرأتان، جبهة واحدة
Il hajj ha fermato la guerra in Yemen?
Il hajj ha fermato la guerra in Yemen?
هل أوقف الحج الحرب في اليمن؟
Egitto: fabbisogno di gas su del 10% in estate
Egitto: fabbisogno di gas su del 10% in estate
مصر: ارتفاع الطلب على الغاز بنسبة 10% في الصيف
Israele bombarda la Siria: nuovi crimini di guerra
Israele bombarda la Siria: nuovi crimini di guerra
إسرائيل تقصف سوريا: جرائم حرب جديدة
Cisgiordania, Italia, Francia, Germania e UK avvertono Israele: «Fermate gli insediamenti»
Cisgiordania, Italia, Francia, Germania e UK avvertono Israele: «Fermate gli insediamenti»
الضفة الغربية، إيطاليا وفرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة تحذر إسرائيل: «أوقفوا المستوطنات»
Flotilla Gaza: spari, torture e Ben-Gvir in posa. Il racconto che Israele non riesce a cancellare
Flotilla Gaza: spari, torture e Ben-Gvir in posa. Il racconto che Israele non riesce a cancellare
أسطول غزة: إطلاق نار وتعذيب وبن غفير في وضعية للتصوير. الرواية التي لا تستطيع إسرائيل حذفها
San Diego, strage in una moschea: l'odio non ha un'età
San Diego, strage in una moschea: l'odio non ha un'età
سان دييجو، مجزرة في مسجد: الكراهية لا عمر لها
Scheda nel dizionario →