Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

struttura

edificio, impianto, istituzione, complesso
اسم

مَنْشَأَة

بِنَاء، هَيْكَل، مُؤَسَّسَة
/mansha'a/
الجذر: ن - ش - أ
الوزن: مَفْعَلَة
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة "struttura" مؤنثة في الإيطالية وجمعها منتظم: strutture. تُستخدم للدلالة على بناء مادي أو منظمة أو هيكل تنظيمي.
Genere · الجنس
femminile
Plurale · الجمع
strutture
الجنس · Genere
مؤنث
الجمع · Plurale
مَنْشَآت
وزن الجمع · Schema plurale
مَفْعَلَة → مَفَاعِل (جمع المؤنث السالم هنا: مَنْشَآت)
ملاحظات · Note grammaticali
مَنْشَأَة è un nome di luogo derivato dal verbo أَنْشَأَ (forma IV). Termina in tā marbūṭa, quindi è femminile. Il plurale è un plurale sano femminile: مَنْشَآت. La hamza si scrive su alif nel singolare (مَنْشَأَة) e sulla alif mamdūda nel plurale (مَنْشَآت).
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
مَنْشَأَة اسم مكان مشتق من الفعل أَنْشَأَ (الرباعي، الباب الرابع). تنتهي بتاء مربوطة فهي مؤنثة. جمعها جمع مؤنث سالم: مَنْشَآت. تُكتب الهمزة على الألف في المفرد (مَنْشَأَة) وعلى الألف المقصورة في الجمع (مَنْشَآت).
الأوزان المشتقة · Forme derivate
forma IV — أَنْشَأَ — fondare, creare, istituire
forma V — تَنَشَّأَ — crescere, svilupparsi
forma X — اسْتَنْشَأَ — richiedere la fondazione di
Esempi — أمثلة
La struttura dell'edificio è solida.
هيكل المبنى متين.
La struttura non è accessibile al pubblico.
المنشأة غير متاحة للعموم.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ن-ش-أ
prima creazione, vita terrena (espressione coranica)
نَشْأَةٌ أُولَى
· locuzione nominale
derivare da, risultare da, scaturire da
نَشَأَ عَنْ
· locuzione verbale
che nasce, emergente, giovane, principiante
نَاشِئ
· participio attivo (forma I)
giovane, emergente, che cresce; derivante da
نَاشِئٌ
· participio attivo (forma I)
educatore, chi alleva o fa crescere
مُنَشِّئ
· participio attivo (forma II)
fondatore, creatore, autore, costruttore
مُنْشِئ
· participio attivo (forma IV)
fondatore, creatore, costruttore
مُنْشِئٌ
· participio attivo (forma IV)
giovani, emergenti (plurale)
نَاشِئُون
· participio attivo plurale
fondato, creato, istituito
مُنْشَأٌ
· participio passivo (forma IV)
fondato, creato, istituito
مُنْشَأ
· participio passivo (forma IV)
gioventù, generazione, nuova generazione
نَشْءٌ
· sostantivo
giovane, adolescente, emergente
نَشِيء
· sostantivo / aggettivo
giovani, ragazzi (collettivo)
نَشَأٌ
· sostantivo collettivo
crescita, sviluppo, evoluzione
نُشُوءٌ
· sostantivo (masdar)
origine, nascita, formazione, genesi
نَشْأَةٌ
· sostantivo (masdar)
sviluppo, evoluzione, nascita (processo)
نَشُوء
· sostantivo / masdar
origine, nascita, genesi, formazione
نَشْأَة
· sostantivo (masdar forma I)
educazione, allevamento, crescita (dei figli)
تَنْشِئَة
· sostantivo (masdar forma II)
educazione, allevamento, formazione (dei figli)
تَنْشِئَةٌ
· sostantivo (masdar forma II)
fondazione, creazione, istituzione; composizione (letteraria), tema scolastico
إِنْشَاء
· sostantivo (masdar forma IV)
creazione, fondazione, costruzione; composizione scritta
إِنْشَاءٌ
· sostantivo (masdar forma IV)
giovane generazione, nuova leva; ciò che sorge
نَاشِئَة
· sostantivo / participio attivo femminile
gioventù, nuova generazione; origine
نَاشِئَةٌ
· sostantivo / participio attivo femminile
istituzione, impianto, stabilimento, struttura
مُنْشَأَةٌ
· sostantivo (participio passivo femminile)
struttura, istituzione, impianto, stabilimento, impresa
مُنْشَأَة
· sostantivo / participio passivo femminile (forma IV)
strutture, impianti, istituzioni (plurale)
مُنْشَآت
· sostantivo plurale
nascere, crescere, sorgere, svilupparsi
نَشَأَ
· verbo (forma I)
allevare, educare, formare
نَشَّأَ
· verbo (forma II)
fondare, creare, istituire, costruire
أَنْشَأَ
· verbo (forma IV)
crescere gradualmente, svilupparsi
تَنَشَّأَ
· verbo (forma V)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"rimpatri. Tuttavia questo approccio non affronta i problemi strutturali: i **CPR esistenti** sono al centro di denunce continue p"
CPR: il governo vuole costruirne di nuovi, ma il sistema è già al collasso Guida pratica
"uovi lavoratori dovrà provenire dall'estero — una necessità strutturale. L'Italia non dispone di sufficienti risorse umane per co"
Lavoratori domestici: Italia ne avrà bisogno di 2,2 milioni entro il 2029 Guida pratica
"Di questi, il 69% dovrà venire dall'estero. È una certezza strutturale: l'Italia non ha abbastanza persone disponibili a fare qu"
Colf e badanti: nel 2029 ne serviranno 2,2 milioni Guida pratica
"La struttura del contratto è chiara."
"هيكل العقد واضح."
Come leggere la busta paga Guida pratica
"Le strutture pubbliche devono essere accessibili."
"يجب أن تكون المراكز العامة في متناول الجميع."
823 minori soli nei centri per adulti: l'Italia li abbandona Italia
Scheda nel dizionario →