Flash عاجل
Rimesse: 8,6 miliardi dall'Italia al mondo
cottonbro studio · Pexels

Rimesse: 8,6 miliardi dall'Italia al mondo

Nel 2025 gli immigrati hanno mandato a casa più soldi di quanto l'Italia spenda in cooperazione.

التحويلات: 8.6 مليار يورو من إيطاليا إلى العالم

في 2025، أرسل المهاجرون إلى بلدانهم أموالاً أكثر مما تنفقه إيطاليا على التعاون الدولي.

8,6 miliardi inviati in patria nel 2025: gli immigrati in Italia trasferiscono più dei fondi italiani per la cooperazione.
8.6 مليار يورو أرسلها المهاجرون في إيطاليا إلى بلدانهم عام 2025، متجاوزةً ميزانية التعاون الإنمائي الإيطالية.
Pubblicità · إعلان
qamus

Nel 2025 i lavoratori immigrati in Italia hanno inviato 8,6 miliardi di euro verso i loro Paesi d'origine. Per capire la dimensione di questa cifra, basta un confronto: l'intera spesa italiana per la cooperazione allo sviluppo si aggira intorno ai 6 miliardi. In altre parole, le rimesse degli immigrati superano da sole il principale strumento ufficiale con cui l'Italia sostiene il resto del mondo. Non è un flusso marginale: è un pilastro economico che si muove in silenzio, lontano dai titoli dei giornali.

Per chi viene da un Paese arabo e lavora qui — in fabbrica, nel settore della cura, nell'edilizia, nella ristorazione — questa cifra ha un volto concreto. È l'affitto pagato a un fratello a Tunisi, è la retta scolastica di una figlia a Casablanca, è la medicina per un genitore ad Alessandria d'Egitto. Le rimesse non sono risparmio personale: sono un welfare informale che sostituisce o integra sistemi di protezione sociale spesso deboli o inesistenti nei Paesi d'origine. Ogni trasferimento è una decisione familiare precisa, spesso fatta rinunciando a qualcosa qui.

Per gli italiani che guardano al mondo arabo — per ragioni di lavoro, di studio o semplicemente di curiosità — questo dato cambia la prospettiva sull'immigrazione. Non si tratta solo di persone che vengono a cercare qualcosa in Italia: si tratta di persone che portano risorse economiche reali verso Paesi con cui l'Italia ha rapporti commerciali, diplomatici e culturali sempre più stretti. Le rimesse, in questo senso, sono anche un canale di connessione tra economie. Ignorarle significa non capire come funziona davvero la circolazione della ricchezza nel Mediterraneo.

Info pratica: se devi inviare denaro all'estero, confronta sempre i costi dei diversi operatori prima di procedere. Servizi come Western Union, WorldRemit, Wise o i circuiti bancari tradizionali hanno commissioni e tassi di cambio molto diversi tra loro. Anche una piccola differenza percentuale, su cifre inviate regolarmente ogni mese, può valere decine di euro all'anno. Alcune banche italiane offrono convenzioni specifiche per i loro correntisti immigrati: vale la pena chiedere.

في عام 2025، أرسل العمال المهاجرون في إيطاليا ما يبلغ 8.6 مليار يورو إلى بلدانهم الأصلية. ولفهم حجم هذا الرقم، يكفي مقارنة بسيطة: فالإنفاق الإيطالي بأكمله على التعاون الإنمائي يبلغ نحو 6 مليارات يورو. بمعنى آخر، تحويلات المهاجرين وحدها تتجاوز الأداة الرسمية الرئيسية التي تدعم بها إيطاليا بقية العالم. وهذا ليس تدفقاً هامشياً: إنه ركيزة اقتصادية تتحرك في صمت، بعيداً عن عناوين الصحف.

بالنسبة لمن يأتي من بلد عربي ويعمل هنا — في المصنع، أو في قطاع الرعاية، أو في البناء، أو في المطاعم — فإن هذا الرقم له وجه ملموس. إنه إيجار يُدفع لأخ في تونس، ورسوم دراسية لابنة في الدار البيضاء، ودواء لأحد الوالدين في الإسكندرية. التحويلات ليست ادخاراً شخصياً: إنها رعاية اجتماعية غير رسمية تحل محل أنظمة حماية اجتماعية غالباً ما تكون هشة أو غائبة في بلدان المنشأ، أو تكمّلها. وكل تحويل هو قرار عائلي محدد، يُتخذ في الغالب بالتنازل عن شيء ما هنا.

أما الإيطاليون الذين ينظرون إلى العالم العربي — لأسباب مهنية أو دراسية أو مجرد فضول — فإن هذا الرقم يغيّر نظرتهم إلى الهجرة. الأمر لا يتعلق فقط بأشخاص يأتون إلى إيطاليا بحثاً عن شيء ما: بل يتعلق بأشخاص ينقلون موارد اقتصادية حقيقية إلى بلدان تربطها بإيطاليا علاقات تجارية ودبلوماسية وثقافية تتنامى باستمرار. والتحويلات، بهذا المعنى، هي أيضاً قناة اتصال بين الاقتصادات. وتجاهلها يعني عدم فهم كيفية تداول الثروة فعلياً في منطقة البحر الأبيض المتوسط.

معلومة عملية: إذا كنت بصدد إرسال أموال إلى الخارج، فاحرص دائماً على مقارنة تكاليف مختلف مزودي الخدمة قبل المضي قدماً. فخدمات مثل Western Union وWorldRemit وWise والقنوات المصرفية التقليدية تتفاوت تفاوتاً كبيراً في العمولات وأسعار الصرف. وحتى فارق بسيط في النسبة المئوية، على مبالغ تُرسل بانتظام كل شهر، قد يصل إلى عشرات اليوروهات سنوياً. وتقدم بعض البنوك الإيطالية اتفاقيات خاصة لعملائها من المهاجرين: يستحق الأمر أن تسأل.

💬 Commenti · 0 · التعليقات
Commenti · التعليقات
Ancora nessun commento. Sii il primo! · لا تعليقات بعد. كن أول من يعلق!
Leggi anche اقرأ أيضاً
Gas nel Mediterraneo: le major energetiche scommettono sul Medio Oriente, dalla Siria all'Egitto
Gas nel Mediterraneo: le major energetiche scommettono sul Medio Oriente, dalla Siria all'Egitto
الغاز في المتوسط: كبرى شركات الطاقة تراهن على الشرق الأوسط، من سوريا إلى مصر
Il morbo che contagia le fabbriche italiane
Il morbo che contagia le fabbriche italiane
الداء الذي يُعدي المصانع الإيطالية
Agricoltura italiana: uno su cinque è lavoratore migrante
Agricoltura italiana: uno su cinque è lavoratore migrante
الزراعة الإيطالية: عامل من كل خمسة مهاجر
Economia italiana: la crescita non è un'opinione, ma i numeri fanno discutere
Economia italiana: la crescita non è un'opinione, ma i numeri fanno discutere
الاقتصاد الإيطالي: النمو ليس رأياً، لكن الأرقام تثير الجدل
Gli Emirati lasciano l'Opec: terremoto sul mercato del petrolio
Gli Emirati lasciano l'Opec: terremoto sul mercato del petrolio
الإمارات تغادر أوبك: زلزال في سوق النفط
Compra ora, paga dopo: in Italia il fenomeno esplode con un +23%
Compra ora, paga dopo: in Italia il fenomeno esplode con un +23%
اشترِ الآن وادفع لاحقاً: الظاهرة تنفجر في إيطاليا بنسبة +23%
La guerra frena i prestiti: imprese e famiglie aspettano prima di chiedere soldi alle banche
La guerra frena i prestiti: imprese e famiglie aspettano prima di chiedere soldi alle banche
الحرب تكبح القروض: الشركات والأسر تنتظر قبل طلب الأموال من البنوك
Confindustria lancia l'allarme: se la guerra in Iran non si ferma, l'energia potrebbe diventare un lusso
Confindustria lancia l'allarme: se la guerra in Iran non si ferma, l'energia potrebbe diventare un lusso
منظمة كونفينديوستريا تطلق تحذيراً: إذا لم تتوقف الحرب في إيران، قد تصبح الطاقة سلعة فاخرة
Zarzis entra nei grandi traffici: il porto tunisino collegato ora con Tripoli, Gioia Tauro e Radès
Zarzis entra nei grandi traffici: il porto tunisino collegato ora con Tripoli, Gioia Tauro e Radès
زرزيس تدخل الملاحة التجارية الكبرى: الميناء التونسي متصل الآن مع طرابلس وجيويا تاورو ورادس
Tunisia e Italia, un ponte nel settore della ristorazione: arrivano 60 lavoratori formati ad hoc
Tunisia e Italia, un ponte nel settore della ristorazione: arrivano 60 lavoratori formati ad hoc
تونس وإيطاليا، جسر في قطاع المطاعم: وصول 60 عاملاً مدربين خصيصاً
Torino forma le aziende per lavorare davvero con chi viene da lontano
Torino forma le aziende per lavorare davvero con chi viene da lontano
تورينو تدرب الشركات على العمل الفعلي مع الوافدين من بعيد
Scheda nel dizionario →