Dal 2017 il programma UNHCR collega rifugiati e aziende italiane. I numeri dell'ottava edizione.
69mila percorsi professionali attivati dal 2017: i dati dell'ottava edizione di Welcome, programma UNHCR per l'inserimento lavorativo dei rifugiati.
منذ 2017 يربط برنامج UNHCR اللاجئين بالشركات الإيطالية. أرقام الدورة الثامنة.
69 ألف مسار مهني منذ 2017: أرقام الدورة الثامنة لبرنامج Welcome التابع للمفوضية السامية لإدماج اللاجئين في سوق العمل.
Oltre 180.000 posti disponibili, ma la domanda la fa solo il datore di lavoro.
Il decreto flussi non si richiede da soli: è il datore di lavoro italiano a fare domanda. Ecco come funziona davvero e perché chi chiede soldi per un contratto è quasi sempre un truffatore.
أكثر من 180.000 مكان متاح، لكن الطلب لا يُقدِّمه إلا صاحب العمل.
لا يمكن التقدم بطلب مرسوم تدفق العمالة بشكل منفرد: صاحب العمل الإيطالي هو من يتقدم بالطلب. إليك كيف يعمل فعلاً ولماذا كل من يطلب مالاً مقابل عقد عمل يكون في الغالب نصاباً.
Con 20 anni di contributi hai diritto alla pensione italiana, anche dall'estero.
I contributi versati all'INPS non si perdono se lasci l'Italia. Ecco come funziona la totalizzazione e chi ha un accordo bilaterale.
بعد 20 سنة من الاشتراكات، يحق لك الحصول على المعاش الإيطالي حتى من الخارج.
الاشتراكات المدفوعة لـ INPS لا تضيع إذا غادرت إيطاليا. إليك كيف يعمل الجمع الدولي ومن يملك اتفاقية ثنائية.
Tra braccianti che muoiono di fatica e vertici istituzionali sul contrasto allo sfruttamento, l'Italia continua a produrre promesse più veloci dei cambiamenti reali
Braccianti che muoiono nei campi e vertici governativi sul caporalato: l'Italia ripete ogni estate lo stesso copione. Un'analisi critica su perché gli annunci istituzionali non bastano, e su cosa tiene in piedi davvero lo sfruttamento lavorativo in agricoltura.
بين عمال موسميين يموتون من الإرهاق والقمم الحكومية ضد الاستغلال، تستمر إيطاليا في إطلاق وعود أسرع من التغييرات الفعلية
عمال موسميون يموتون في الحقول وقمم حكومية حول السخرة: تكرر إيطاليا كل صيف نفس السيناريو. تحليل نقدي حول سبب عدم كفاية الإعلانات المؤسساتية، وحول ما يبقي الاستغلال العمالي في الزراعة قائماً فعلاً.
Il 92,9% delle aziende marocchine è a conduzione familiare e crea 6 posti su 10.
Le imprese familiari in Marocco coprono il 92,9% del tessuto produttivo e quasi il 65% dell'occupazione.
92.9% من الشركات المغربية عائلية وتوفّر 6 وظائف من أصل 10.
تُغطّي الشركات العائلية في المغرب 92.9% من النسيج الإنتاجي وما يقارب 65% من فرص العمل.
La strage di braccianti in Calabria non è un'anomalia né una sorpresa. È il risultato prevedibile di un sistema che lo Stato conosce e tollera da decenni
Quattro braccianti sudasiatici uccisi in Calabria perché si erano ribellati ai caporali. La strage di Amendolara non è un'anomalia: è la conseguenza documentata di un sistema criminale che intreccia 'ndrangheta, lavoro nero e decreti flussi usati come trappola. Ma esistono alternative concrete — e una responsabilità collettiva che non possiamo più ignorare.
مجزرة العمال في كالابريا ليست حالة استثنائية ولا مفاجأة. إنها النتيجة المتوقعة لنظام تعرفه الدولة وتتسامح معه منذ عقود
أربعة عمال من جنوب آسيا قتلوا في كالابريا لأنهم تمردوا على الوسطاء. مجزرة أمندولارا ليست حالة استثنائية: إنها نتيجة موثقة لنظام إجرامي يجمع بين 'ندرانغيتا والعمل غير القانوني وأوامر التدفقات المستخدمة كفخ. لكن توجد بدائل ملموسة — وهناك مسؤولية جماعية لا يمكننا أن نتجاهلها بعد الآن.
Dalla firma del contratto alla busta paga, dalle ferie al licenziamento: tutto quello che devi sapere per non essere sfruttato.
In Italia la legge garantisce gli stessi diritti a tutti i lavoratori, italiani e stranieri. Ma migliaia di lavoratori vengono ogni anno pagati meno del dovuto, licenziati senza motivo o costretti a firmare contratti che non capiscono — semplicemente perché non conoscono le regole. Questa guida spiega in modo diretto il contratto di lavoro, la busta paga, le ferie, la malattia, il licenziamento e come difendersi in caso di sfruttamento.
من توقيع العقد إلى قسيمة الراتب، ومن الإجازة إلى الفصل: كل ما تحتاج معرفته لتحمي نفسك من الاستغلال.
في إيطاليا، يكفل القانون نفس الحقوق لجميع العمال، إيطاليين وأجانب. لكن آلاف العمال يتقاضون سنوياً أجوراً أقل مما يستحقون، ويُفصلون دون سبب، أو يُجبرون على توقيع عقود لا يفهمونها — فقط لأنهم لا يعرفون القواعد. هذا الدليل يشرح بشكل مباشر عقد العمل، وقسيمة الراتب، والإجازة، والمرض، والفصل، وكيفية الدفاع عن النفس في حالات الاستغلال.
Indagine dei carabinieri nel Novarese smonta un sistema di ingressi falsi e cantieri in nero.
7mila euro per un lavoro in nero nell'edilizia: i carabinieri di Novara smontano una truffa sul decreto flussi.
تحقيق في نوفارا يكشف شبكة لإدخال عمال أجانب وتشغيلهم في أعمال البناء بشكل غير قانوني.
7 آلاف يورو مقابل عمل غير رسمي في البناء: درك نوفارا يكشف احتيالاً ممنهجاً على مرسوم التدفقات.
La Banca africana dello sviluppo promuove Rabat: esportazioni e logistica fanno la differenza.
Il Marocco è il principale polo industriale africano secondo la Banca africana dello sviluppo: esportazioni e logistica i fattori chiave.
البنك الأفريقي للتنمية يُبرز الرباط: الصادرات والخدمات اللوجستية هما مفتاح النجاح.
المغرب هو القطب الصناعي الرئيسي في أفريقيا وفق البنك الأفريقي للتنمية، والصادرات والخدمات اللوجستية هما العاملان الحاسمان.
Guida all'ISEE per le famiglie straniere: patrimoni esteri, composizione del nucleo e gli errori da evitare.
L'ISEE è il documento che determina l'accesso a quasi tutti i sussidi e le agevolazioni in Italia. Per le famiglie straniere ci sono regole specifiche — soprattutto sui patrimoni all'estero — che, se ignorate, portano a errori gravi. Questa guida spiega come calcolarlo correttamente e quando rivolgersi a un CAF.
دليل الـ ISEE للعائلات الأجنبية: الممتلكات في الخارج، وتركيبة الوحدة الأسرية، والأخطاء الواجب تجنبها.
الـ ISEE هو المستند الذي يحدد الوصول إلى تقريباً كل الإعانات والتسهيلات في إيطاليا. بالنسبة للعائلات الأجنبية توجد قواعد خاصة — خاصة فيما يتعلق بالممتلكات في الخارج — إن أُهملت أدت إلى أخطاء فادحة. يشرح هذا الدليل كيفية حسابه بشكل صحيح ومتى تلجأ إلى مركز CAF.
Dal costo (30-130 euro) alle scadenze: la guida completa passo dopo passo.
Rinnova il permesso almeno 60 giorni prima della scadenza: ecco costi, documenti e procedure aggiornati al 2026.
من التكلفة (30-130 يورو) إلى المواعيد: الدليل الكامل خطوة بخطوة.
جدّد تصريح إقامتك قبل انتهائه بـ60 يومًا على الأقل: إليك التكاليف والوثائق والإجراءات المحدّثة لعام 2026.
Nel 2025 gli immigrati hanno mandato a casa più soldi di quanto l'Italia spenda in cooperazione.
8,6 miliardi inviati in patria nel 2025: gli immigrati in Italia trasferiscono più dei fondi italiani per la cooperazione.
في 2025، أرسل المهاجرون إلى بلدانهم أموالاً أكثر مما تنفقه إيطاليا على التعاون الدولي.
8.6 مليار يورو أرسلها المهاجرون في إيطاليا إلى بلدانهم عام 2025، متجاوزةً ميزانية التعاون الإنمائي الإيطالية.
Il portale Integrazione Migranti chiarisce: un lavoratore straniero con la ricevuta della domanda può già firmare un contratto. Ecco cosa sapere.
Un cittadino straniero in attesa del rilascio, del rinnovo o della conversione del permesso di soggiorno può essere assunto anche prima che il documento definitivo venga rilasciato. A chiarirlo è il portale Integrazione Migranti, che a maggio 2026 ha aggiornato le proprie linee guida sul tema. La ricevuta della questura, che attesta la domanda in corso, è sufficiente a tutelare la posizione del lavoratore e a consentire la firma di un contratto, a condizione che il tipo di permesso richiesto preveda l'accesso al mercato del lavoro.
توضح بوابة تكامل المهاجرين: العامل الأجنبي الذي يمتلك إيصال الطلب يمكنه التوقيع على عقد بالفعل. إليك ما تحتاج إلى معرفته.
يمكن توظيف مواطن أجنبي في انتظار استصدار أو تجديد أو تحويل تصريح الإقامة حتى قبل إصدار الوثيقة النهائية. وقد أوضحت ذلك بوابة تكامل المهاجرين، التي حدّثت خطوطها الإرشادية بشأن هذا الموضوع في مايو 2026. إيصال مديرية الأمن، الذي يثبت وجود طلب قيد الدراسة، يكفي لحماية وضع العامل والسماح بتوقيع عقد، بشرط أن يسمح نوع التصريح المطلوب بالوصول إلى سوق العمل.
La Cassazione lo chiarisce una volta per tutte: la data della domanda conta, e tanto
Con l'ordinanza n. 10542 del 21 aprile 2026, la Corte di Cassazione ha chiarito che chi presenta tardi la domanda di pensione di vecchiaia non ha diritto agli arretrati per il periodo precedente alla richiesta. La regola si applica a tutti i lavoratori in Italia, compresi quelli di origine straniera che spesso faticano a orientarsi nel sistema previdenziale. L'unica tutela concreta è presentare la domanda all'INPS nel momento giusto, eventualmente con l'aiuto gratuito di un patronato.
محكمة النقض توضح الأمر مرة وللأبد: تاريخ الطلب مهم جداً
أوضحت محكمة النقض بموجب القرار رقم 10542 الصادر في 21 أبريل 2026 أن من يقدم طلب معاش الشيخوخة بتأخير ليس له الحق في الحصول على المستحقات المتأخرة عن الفترة السابقة للطلب. تنطبق هذه القاعدة على جميع العمال في إيطاليا، بما فيهم أولئك الأجانب الأصل الذين غالباً ما يواجهون صعوبة في التعامل مع نظام المعاشات. الحماية العملية الوحيدة هي تقديم الطلب إلى المعهد الوطني للضمان الاجتماعي في الوقت المناسب، وربما بمساعدة مجانية من إحدى الجمعيات المتخصصة.
All'alba del 18 maggio i Carabinieri hanno eseguito dodici arresti: gli indagati avrebbero usato il meccanismo legale dei flussi migratori per intrappolare lavoratori agricoli in condizioni di moderna schiavitù.
Dodici persone sono state arrestate all'alba del 18 maggio dai Carabinieri con l'accusa di associazione a delinquere finalizzata allo sfruttamento di braccianti agricoli, ridotti in condizioni di moderna schiavitù. Secondo le indagini, gli indagati avrebbero usato il meccanismo legale del decreto flussi per attrarre lavoratori stranieri e poi controllarli sfruttando la loro dipendenza giuridica. La vicenda mette in luce come il caporalato si adatti agli strumenti legali dello Stato per perpetuare lo sfruttamento.
في فجر الثامن عشر من مايو، نفّذ الكارابينيري اثني عشر اعتقالاً: يُشتبه في أن المتهمين استخدموا الآلية القانونية لتدفق العمالة المهاجرة لإيقاع العمال الزراعيين في براثن ما بات يُعرف بالعبودية الحديثة.
أوقف الكارابينيري في فجر الثامن عشر من مايو اثني عشر شخصاً بتهمة تأسيس عصابة إجرامية بهدف استغلال عمال زراعيين أُوقِعوا في أحوال العبودية الحديثة. وبحسب التحقيقات، استخدم المتهمون الآلية القانونية لمرسوم تدفق العمالة لاستقطاب عمال أجانب، ثم السيطرة عليهم باستغلال هشاشة وضعهم القانوني. تكشف هذه القضية كيف يتكيّف نظام الوسطاء المستغِلين مع الأدوات القانونية للدولة ليواصل ممارسة الاستغلال.
Burocrazia asfissiante e pochi investimenti: le imprese italiane arrancano, e chi lavora nel manifatturiero — inclusi migliaia di lavoratori di origine araba — sente il peso
Il settore manifatturiero italiano è in difficoltà: burocrazia pesante e scarsi investimenti in innovazione frenano la competitività delle imprese, con ricadute concrete sui lavoratori, inclusi i tanti di origine araba impiegati nelle fabbriche del Nord Italia. La crisi non è solo industriale, ma anche sociale, e colpisce in particolare chi ha contratti più precari.
بيروقراطية خانقة واستثمارات شحيحة: الشركات الإيطالية تترنح، والعاملون في القطاع الصناعي — ومنهم آلاف العمال ذوي الأصول العربية — يتحملون العواقب
يمر القطاع الصناعي الإيطالي بأزمة حقيقية: بيروقراطية ثقيلة وشُح في الاستثمارات التكنولوجية يُقيّدان تنافسية الشركات، مع تداعيات ملموسة على العمال، ومنهم كثيرون من أصول عربية يشتغلون في مصانع شمال إيطاليا. والأزمة ليست صناعية فحسب، بل اجتماعية أيضًا، وتطال بشكل خاص أصحاب العقود الأكثر هشاشة.
Un report che parte dalle storie di lavoratori da Bangladesh, Egitto e Pakistan per capire davvero cosa succede
Un report chiamato "Vite Sospese", pubblicato il 15 maggio 2026, analizza le dinamiche della tratta e dello sfruttamento lavorativo in Italia attraverso le storie di lavoratori provenienti da Bangladesh, Egitto e Pakistan. Si tratta di una ricerca-azione costruita insieme alle comunità coinvolte, che punta a capire i meccanismi che intrappolano le persone in situazioni di sfruttamento. Il report offre strumenti utili anche a chi viene dal mondo arabo e vuole riconoscere situazioni irregolari sul posto di lavoro.
تقرير ينطلق من قصص عمال قادمين من بنغلاديش ومصر وباكستان لفهم ما يجري فعلاً
يحلّل تقرير بعنوان "حيوات معلّقة"، نُشر في 15 مايو 2026، ديناميكيات الاتجار بالبشر والاستغلال العمالي في إيطاليا من خلال قصص عمال قادمين من بنغلاديش ومصر وباكستان. ويُعدّ هذا التقرير بحثاً ميدانياً بُني بالتعاون مع الجاليات المعنية، ويهدف إلى فهم الآليات التي تُبقي الناس أسرى أوضاع الاستغلال. كما يوفر التقرير أدوات مفيدة لمن ينتمي إلى العالم العربي ويرغب في التعرف على الأوضاع غير النظامية في مكان العمل.
Cosa prevede la legge, quali sono i tuoi diritti e cosa puoi fare se il tuo datore non la rispetta.
Il **D.Lgs 81/2008** è la legge italiana che obbliga ogni datore di lavoro a proteggere chi lavora per lui. Stabilisce obblighi precisi per le aziende e diritti chiari per i lavoratori, compresi i lavoratori stranieri. Chi non la rispetta rischia sanzioni pesanti, anche penali.
ما ينصّ عليه القانون، وما هي حقوقك، وماذا تفعل إذا لم يحترمه صاحب العمل.
**المرسوم التشريعي 81/2008** هو القانون الإيطالي الذي يُلزم كل صاحب عمل بحماية من يعمل لديه. يحدد التزامات واضحة للشركات وحقوقاً صريحة للعمال، بمن فيهم العمال الأجانب. من لا يحترمه يواجه عقوبات صارمة، قد تصل إلى المسؤولية الجنائية.
Dalla sanità alla scuola, dal lavoro al dialogo interreligioso: l'Italia che funziona lo fa nei dettagli, non nei proclami
Tre esperienze concrete — la tutela sanitaria dei migranti forzati a Roma, la formazione interculturale nelle scuole e il modello lombardo di inclusione lavorativa — raccontano un'Italia che costruisce ponti senza aspettare le politiche nazionali. Un'analisi di cosa significa davvero inclusione quando smette di essere una parola e diventa un progetto.
من الصحة إلى التعليم، ومن العمل إلى الحوار بين الأديان: إيطاليا التي تعمل تفعل ذلك في التفاصيل، لا في الشعارات
ثلاث تجارب ملموسة — الحماية الصحية للمهاجرين القسريين في روما، والتدريب متعدد الثقافات في المدارس والنموذج اللومباردي لإدماج العمل — تروي قصة إيطاليا تبني الجسور دون انتظار السياسات الوطنية. تحليل لما يعنيه الإدماج حقاً عندما يتوقف عن كونه كلمة ويصبح مشروعاً.
Dalla retribuzione alle regole fiscali, tutto quello che c'è da sapere per lavorare questa estate
Per l'estate 2025 il mercato del lavoro italiano offre circa 1,7 milioni di posti stagionali, principalmente nei settori turistico, della ristorazione e agricolo. Le retribuzioni variano tra 1.000 e 1.500 euro mensili, con possibilità di vitto e alloggio nelle zone ad alta vocazione turistica. Sul piano fiscale, si applicano le regole ordinarie del lavoro dipendente, ma esistono bonus e soglie di esenzione da verificare. Per i lavoratori stranieri con permesso di soggiorno valido, il contratto regolare è fondamentale anche ai fini del rinnovo del titolo di soggiorno.
من الرواتب إلى القواعد الضريبية، كل ما تحتاج إلى معرفته للعمل هذا الصيف
بالنسبة لصيف 2025، يوفر سوق العمل الإيطالي حوالي 1.7 مليون وظيفة موسمية، بشكل أساسي في قطاعات السياحة والمطاعم والزراعة. تتراوح الرواتب بين 1000 و1500 يورو شهريا، مع إمكانية توفر الطعام والسكن في المناطق ذات الإمكانية السياحية العالية. على الصعيد الضريبي، تطبق القواعد العادية للعمل التابع، لكن توجد مكافآت وحدود إعفاء يجب التحقق منها. بالنسبة للعمال الأجانب الذين لديهم تصريح إقامة ساري الصلاحية، العقد النظامي ضروري أيضا لأغراض تجديد تصريح الإقامة.
Un nuovo studio aggiorna le stime sul fabbisogno di lavoratori domestici e anticipa le quote del Decreto Flussi 2029
Secondo un nuovo paper di Family (Net) Work, entro il 2029 l'Italia avrà bisogno di 2,2 milioni di lavoratori domestici, con un incremento di 122mila unità rispetto a oggi. Il 69% di questi nuovi lavoratori dovrà provenire dall'estero. Il rapporto anticipa già le possibili quote del Decreto Flussi 2029, con implicazioni dirette per chi lavora o vuole lavorare in questo settore, inclusa la comunità araba in Italia.
دراسة جديدة تُحدّث تقديرات الحاجة إلى عمال المنازل وتستبق حصص مرسوم التدفقات 2029
وفق ورقة بحثية جديدة صادرة عن Family (Net) Work، ستحتاج إيطاليا بحلول 2029 إلى 2.2 مليون عامل في المنازل، بزيادة قدرها 122 ألف عامل مقارنةً بالوضع الراهن. ويُتوقع أن يأتي 69% من هؤلاء العمال الجدد من الخارج. ويستبق التقرير الحصص المحتملة لمرسوم التدفقات 2029، مما يُفرز تداعيات مباشرة على كل من يعمل أو يرغب في العمل في هذا القطاع، بمن فيهم أبناء الجالية العربية في إيطاليا.