Flash عاجل
Oujda, Marocco: le famiglie dei migranti scomparsi si ritrovano insieme
Moussa Idrissi · Pexels

Oujda, Marocco: le famiglie dei migranti scomparsi si ritrovano insieme

Da ogni angolo del paese, genitori e parenti convergono nella città di confine per chiedere notizie dei propri cari perduti lungo la rotta migratoria

وجدة: عائلات المهاجرين المفقودين تلتقي معاً

من كل أنحاء البلاد، يتجمع الآباء والأقارب في مدينة الحدود للبحث عن أخبار أحبائهم الضائعين على طرق الهجرة

Famiglie provenienti da decine di città marocchine — da Casablanca a Dakhla, da Rabat a Nador — si sono riunite a Oujda, città di confine con l'Algeria, per fare fronte comune. Il motivo che le unisce è drammatico: hanno un parente scomparso o in detenzione lungo le rotte migratorie. L'incontro, a cui hanno partecipato anche persone arrivate dalla Tunisia, rappresenta un atto di visibilità collettiva in risposta al silenzio che circonda spesso queste sparizioni.
التقت عائلات قادمة من عشرات المدن المغربية — من الدار البيضاء إلى الداخلة، ومن الرباط إلى الناظور — في مدينة وجدة الحدودية مع الجزائر لتحقيق جبهة موحدة. السبب الذي يجمعهم مأساوي: لديهم قريب مفقود أو محتجز على طرق الهجرة. اللقاء، الذي شارك فيه أيضاً أشخاص قادمون من تونس، يمثل فعلاً للرؤية الجماعية ردّاً على الصمت الذي يحيط غالباً بهذه الاختفاءات.
Pubblicità · إعلان
qamus

Immagina di non sapere dove sia tuo figlio da mesi, forse anni. Di non sapere se sia vivo, in prigione, bloccato da qualche parte lungo una rotta che non ti ha mai raccontato per filo e per segno. È questa la realtà di centinaia di famiglie marocchine che si sono ritrovate a Oujda, città nel nordest del Marocco, proprio al confine con l'Algeria. Sono arrivate da ogni angolo del paese: Casablanca, Marrakech, Rabat, Nador, ma anche da città meno conosciute come Berkane, Beni Mellal, Settat, Jerada, Aïn Beni Mathar, Touissit, Zaio, Taourirt, Dakhla, Laâyoune, Saïdia. E persino dalla Tunisia. Un elenco lungo che da solo dice quanto sia diffuso il dolore.

Queste famiglie sono accomunate da una cosa sola: hanno un parente scomparso o detenuto, qualcuno che ha imboccato la strada della migrazione e di cui si sono perse le tracce. Oujda non è una scelta casuale — è uno dei nodi principali della rotta che porta verso l'Europa attraverso il Mediterraneo occidentale, passando per il Marocco e poi la Spagna. È lì che molti si fermano, vengono fermati, spariscono. Riunirsi fisicamente in quel luogo ha un significato preciso: non stiamo cercando da soli, siamo tanti, e vogliamo risposte.

Per chi segue le migrazioni dal Marocco verso l'Europa — e in Italia ci sono tantissimi marocchini, prima comunità nordafricana nel paese — questa mobilitazione è un segnale importante. Racconta che dietro ogni numero nelle statistiche sugli sbarchi o sui respingimenti c'è una famiglia che aspetta, che non dorme, che raccoglie i soldi per raggiungere Oujda sperando di trovare una risposta. È anche un atto politico: queste persone si organizzano, si fanno sentire, rifiutano il silenzio che spesso circonda chi sparisce lungo le rotte.

Se conosci qualcuno che cerca notizie di un familiare scomparso lungo la rotta marocchina, organizzazioni come ALARM PHONE e varie reti di supporto ai migranti possono offrire assistenza nella ricerca e nel contatto con le autorità. In Italia, i patronati e le associazioni della comunità marocchina nelle grandi città sono spesso il primo punto di riferimento utile.

تخيّل أنك لا تعرف أين يكون ابنك منذ أشهر، ربما سنوات. أنك لا تعرف إن كان حياً، في السجن، عالقاً في مكان ما على طريق لم يخبرك عنها بكل التفاصيل. هذه هي واقع مئات العائلات المغربية التي التقت في وجدة، مدينة في شمال شرق المغرب، على الحدود مع الجزائر مباشرة. وصلت من كل أنحاء البلاد: الدار البيضاء، مراكش، الرباط، الناظور، وأيضاً من مدن أقل شهرة مثل بركان، بني ملال، سطات، جرادة، عين بني مطهر، توسيت، زايو، تاوريرت، الداخلة، العيون، سايدية. وحتى من تونس. قائمة طويلة تقول بذاتها مدى انتشار هذا الألم.

تجمع بين هذه العائلات أمر واحد فقط: لديهم قريب مفقود أو محتجز، شخص ما سار في طريق الهجرة وفُقدت آثاره. اختيار وجدة ليس عشوائياً — فهي إحدى العقد الرئيسية على الطريق التي تؤدي إلى أوروبا عبر البحر الأبيض المتوسط الغربي، مروراً بالمغرب ثم إسبانيا. هناك يتوقف الكثيرون، يتم إيقافهم، يختفون. الالتقاء فعلياً في ذلك المكان له معنى محدد: نحن لا نبحث وحدنا، نحن كثيرون، ونريد إجابات.

للمهتمين بمتابعة الهجرة من المغرب إلى أوروبا — وفي إيطاليا هناك عدد كبير جداً من المغاربة، الجالية الشمال أفريقية الأولى في البلاد — هذه الحركة تمثل إشارة مهمة. تروي أنه خلف كل رقم في الإحصائيات عن الإنزالات أو الردود يوجد عائلة تنتظر، لا تنام، تجمع الأموال للوصول إلى وجدة على أمل الحصول على إجابة. إنه أيضاً فعل سياسي: هؤلاء الأشخاص ينظمون أنفسهم، يجعلون أصواتهم مسموعة، يرفضون الصمت الذي غالباً ما يحيط بمن يختفي على طرق الهجرة.

إذا كنت تعرف شخصاً يبحث عن أخبار قريب مفقود على طريق الهجرة المغربية، منظمات مثل هاتف الإنذار وشبكات دعم مختلفة للمهاجرين يمكنها تقديم المساعدة في البحث والتواصل مع السلطات. في إيطاليا، المؤسسات الخيرية والجمعيات في المجتمع المغربي في المدن الكبرى غالباً ما تكون نقطة الانطلاق الأولى المفيدة.

💬 Commenti · 0 · التعليقات
Commenti · التعليقات
Ancora nessun commento. Sii il primo! · لا تعليقات بعد. كن أول من يعلق!
Leggi anche اقرأ أيضاً
Flotilla Gaza: spari, torture e Ben-Gvir in posa. Il racconto che Israele non riesce a cancellare
Flotilla Gaza: spari, torture e Ben-Gvir in posa. Il racconto che Israele non riesce a cancellare
أسطول غزة: إطلاق نار وتعذيب وبن غفير في وضعية للتصوير. الرواية التي لا تستطيع إسرائيل حذفها
San Diego, strage in una moschea: l'odio non ha un'età
San Diego, strage in una moschea: l'odio non ha un'età
سان دييجو، مجزرة في مسجد: الكراهية لا عمر لها
La Flotilla fermata, gli italiani arrestati: quando il diritto del mare incontra il blocco di Gaza
La Flotilla fermata, gli italiani arrestati: quando il diritto del mare incontra il blocco di Gaza
أسطول موقوف، إيطاليون معتقلون: عندما يلتقي القانون البحري بحصار غزة
Palestina, il sistema che uccide due volte
Palestina, il sistema che uccide due volte
فلسطين، النظام الذي يقتل مرتين
Gli Emirati giocano su due tavoli: gasdotti e moschee
Gli Emirati giocano su due tavoli: gasdotti e moschee
الإمارات تلعب على طاولتين: أنابيب الغاز والمساجد
Il Libano a Roma: tregua, Hezbollah disarmato e l'Italia come ponte verso l'Europa
Il Libano a Roma: tregua, Hezbollah disarmato e l'Italia come ponte verso l'Europa
لبنان في روما: هدنة ونزع سلاح حزب الله وإيطاليا كجسر نحو أوروبا
La Global Sumud Flotilla salpa da Marmaris: 54 imbarcazioni verso Gaza, tra diritto internazionale e silenzio europeo
La Global Sumud Flotilla salpa da Marmaris: 54 imbarcazioni verso Gaza, tra diritto internazionale e silenzio europeo
أسطول «الصمود العالمي» ينطلق من مرمريس: 54 سفينة متجهة إلى غزة بين القانون الدولي والصمت الأوروبي
Mediterraneo centrale: già 821 morti o dispersi nel 2026
Mediterraneo centrale: già 821 morti o dispersi nel 2026
المتوسط المركزي: 821 مهاجراً قتيلاً أو مفقوداً منذ بداية العام
Mediterraneo in movimento: tra rimpatri, accordi commerciali e la retorica della delega
Mediterraneo in movimento: tra rimpatri, accordi commerciali e la retorica della delega
المتوسط في حركة: بين الإعادة القسرية والاتفاقيات التجارية وخطاب التفويض
Gaza resiste a modo suo: tra maratone e surf, la vita che non si arrende
Gaza resiste a modo suo: tra maratone e surf, la vita che non si arrende
غزة تقاوم بطريقتها: بين ماراثونات والرياضات المائية، حياة لا تستسلم
La Siria torna nel radar europeo: accordi ripristinati, rifugiati in bilico
La Siria torna nel radar europeo: accordi ripristinati, rifugiati in bilico
سوريا تعود إلى رادار أوروبا: اتفاقيات مستعادة، لاجئون في انتظار
L'Egitto investe 115 milioni di dollari nei Paesi del Nilo
L'Egitto investe 115 milioni di dollari nei Paesi del Nilo
مصر تستثمر 115 مليون دولار في دول حوض النيل
Scheda nel dizionario →