Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

scelta

opzione, selezione, preferenza, decisione, alternativa
اسم

خِيَار

اِخْتِيَار، انْتِقَاء، تَفْضِيل، خَيْر
/khiyār/
الجذر: خ - ي - ر
الوزن: فِعَال
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة 'scelta' اسمٌ مؤنث في الإيطالية، وتُجمع على 'scelte' بتحويل اللاحقة -a إلى -e، وهو نمط اطّرادي في الأسماء المؤنثة الإيطالية. وتجدر الإشارة إلى أن 'scelta' هي في الأصل اسم مصدر مشتق من الفعل 'scegliere' (يختار)، تمامًا كما يُشتق في العربية المصدر 'اختيار' من الفعل 'اختار'. والتأنيث في الإيطالية لا يرتبط دائمًا بالمعنى، بل هو سمة صرفية للكلمة، على خلاف العربية حيث تعلم علامة التأنيث (التاء المربوطة) بوضوح. ويُستخدم هذا الاسم في سياقات عديدة: 'fare una scelta' أي 'اتخاذ قرار أو اختيار'.
Genere · الجنس
femminile
Plurale · الجمع
scelte
الجنس · Genere
مذكر
الجمع · Plurale
خِيَارَات
وزن الجمع · Schema plurale
فِعَالَات
ملاحظات · Note grammaticali
Il sostantivo خِيَار appartiene alla radice trilitterale خ-ي-ر e segue lo schema nominale فِعَال, tipico di sostantivi astratti che indicano capacità o facoltà. La lettera وَسَط الكلمة è la semivocale ي (wāw/yāʾ), il che classifica la radice come مثال ناقص in senso lato, sebbene in questo sostantivo la ي si mantenga stabile. Il plurale regolare خِيَارَات è formato mediante aggiunta del suffisso femminile sano -āt (جمع المؤنث السالم), nonostante il sostantivo sia maschile: questo uso è frequente per i sostantivi non animati. Non esiste un plurale fratto attestato nell'uso moderno standard. Da notare che خِيَار condivide la radice con خَيْر (bene, meglio), suggerendo una connessione semantica originaria con l'idea di 'ciò che è preferibile'.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
كلمة خِيَار اسمٌ مذكّر مشتقٌّ من الجذر الثلاثي خ-ي-ر، وهو على وزن فِعَال الدالّ في الغالب على المصدريّة أو معنى القدرة والتمكين. وتجدر الإشارة إلى أن عين الكلمة هي حرف العلّة ياء، وهو ما يجعل الجذر أجوف من الناحية الصرفيّة، غير أنّ الياء في هذا الاسم تظهر ثابتةً دون إعلال. يُجمع الاسم جمعَ مؤنث سالماً على خِيَارَات، وهذا شائع في المصطلحات المعاصرة للأسماء غير العاقلة وإن كانت مذكّرةً. ولا يُعرف له جمع تكسير مستعمل في العربية المعيارية الحديثة. ويتّصل خِيَار دلاليًّا بـ خَيْر بمعنى الأفضليّة والانتقاء، مما يكشف عن صلة أصليّة بين مفهوم الاختيار ومفهوم الخير.
Esempi — أمثلة
Questa è una scelta difficile.
هذا خيار صعب.
La scelta finale dipende da te completamente.
الاختيار النهائي يعتمد عليك بالكامل.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · خ-ي-ر
buono, generoso, virtuoso
خَيِّر
· aggettivo
migliore (comparativo)
أَخْيَر
· aggettivo comparativo
colui a cui viene data la scelta, libero di scegliere
مُخَيَّر
· participio passivo (forma II)
scelto, eletto; capo villaggio
مُخْتَار
· participio passivo (forma VIII)
bene, bontà, benessere
خَيْر
· sostantivo
scelta, opzione; cetriolo
خِيَار
· sostantivo
carità, beneficenza, organizzazione caritatevole
خَيْرِيَّة
· sostantivo / aggettivo femminile
il meglio, l'élite, i prescelti
خِيَرَة
· sostantivo collettivo
i migliori, i più virtuosi (plurale enfatico)
خُيَّر
· sostantivo (plurale)
i buoni, le persone virtuose
أَخْيَارٌ
· sostantivo (plurale)
scelta, selezione, elezione
اِخْتِيَار
· sostantivo verbale (forma VIII)
preghiera di consultazione divina (salat al-istikhara)
اِسْتِخَارَة
· sostantivo verbale (forma X)
dare la scelta, far scegliere
خَيَّرَ
· verbo (forma II)
scegliere, selezionare
اخْتَارَ
· verbo (forma VIII)
chiedere guida divina, consultare Dio nella scelta
اسْتَخَارَ
· verbo (forma X)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"La scelta politica di quel governo ha cambiato la vita dei lavoratori."
"غيّر الخيار السياسي لتلك الحكومة حياة العمال."
Rider in Italia: precari per legge, mentre in Spagna sono dipendenti Analisi
"on supporto economico e logistico. Non è una perdita, è una scelta informata. Il portale aggiorna le condizioni e chi può acce"
Immigrazione 2026: quote di lavoro, rimpatri volontari e come muoversi nella nuova Italia Guida pratica
"Tacere può essere una scelta difficile."
"الصمت قد يكون خياراً صعباً."
Ebrei della diaspora, è ora di parlare: Israele e Cisgiordania non si possono più ignorare Mondo
"Ogni persona ha il diritto di fare una scelta libera."
"لكل شخص الحق في اتخاذ خيار حر."
Vuoi rimpatriare? L'avvocato prende la taglia. La norma choc nel decreto sicurezza Guida pratica
"Devi fare una scelta difficile."
"عليك أن تتخذ خياراً صعباً."
Analisi: Trump fa la guerra seguendo l'istinto, e questo non funziona Rassegna araba
Scheda nel dizionario →