Flash عاجل
«Prima gli italiani»: ma quali, e prima di cosa?
Cătălin Todosia · Pexels
6 giugno 2026٦ يونيو ٢٠٢٦

«Prima gli italiani»: ma quali, e prima di cosa?

Lo slogan della politica italiana non regge ai dati: il decreto flussi 2026-2028 programma 497mila ingressi di lavoratori stranieri richiesti dall'economia.

«Prima gli italiani» è lo slogan più urlato della politica italiana, eppure il decreto flussi 2026-2028 programma quasi mezzo milione di ingressi di lavoratori stranieri, richiesti dal mercato e da Confindustria. Nel frattempo, gli italiani fragili — malati in lista d'attesa, giovani emigrati, pensionati poveri — restano assenti dal discorso politico.
Pubblicità · إعلان
qamus

«Prima gli italiani.» Tre parole pulite, immediate, facili da urlare e stampare su una maglietta. Chi potrebbe opporsi? Il problema è che lo slogan non regge al primo contatto con la realtà.

I fatti sono chiari: il decreto flussi 2026-2028 prevede 497.550 ingressi regolari. Di questi, 230.550 per lavoro subordinato e autonomo, 267.000 per lavoro stagionale in agricoltura e turismo. Mezzo milione di lavoratori stranieri programmati, richiesti dal mercato, da Confindustria, dagli imprenditori che non trovano italiani disposti a raccogliere pomodori a quattro euro l'ora, fare badanti, lavorare nei magazzini.

Lo stesso governo che scrive «Prima gli italiani» firma decreti per mezzo milione di ingressi stranieri perché l'economia italiana non funziona senza di loro. È la distanza strutturale tra la politica come comunicazione e la politica come realtà.

Ma la vera domanda è: quali italiani, esattamente, vengono prima? Il settantaduenne che aspetta due anni per un'operazione agli arti negli ospedali del Sud? Il laureato di Napoli emigrato in Germania perché non trova lavoro qualificato? La donna con part-time involontario perché mancano asili nido? Il pensionato con 600 euro al mese?

Questi italiani esistono, sono milioni. Ma sanità, istruzione, welfare, lavoro — le politiche che li riguardano — non entrano nel discorso di chi grida «Prima gli italiani» più forte. Risolvere quei problemi è complicato e costoso; trovare un capro espiatorio è gratuito e immediato.

«Prima gli italiani» è uno slogan perfetto proprio perché non dice quali italiani, non dice prima di fare cosa, non dice chi paga. È un guscio vuoto con ottima risonanza acustica.

Intanto le fragole del Trentino le raccolgono lavoratori marocchini, i cantieri del PNRR girano con manodopera straniera, le RSA del Veneto funzionano grazie a badanti ucraine e moldave. E il decreto flussi — quello firmato, con i numeri dentro — dice che nel 2026 l'Italia ha bisogno di altri lavoratori stranieri per stare in piedi. Prima gli italiani. Tutti.

النص غير متوفر.

💬 Commenti · 0 · التعليقات
Commenti · التعليقات
Ancora nessun commento. Sii il primo! · لا تعليقات بعد. كن أول من يعلق!
Leggi anche اقرأ أيضاً
Dieci anni di diritti bloccati in Italia
Dieci anni di diritti bloccati in Italia
عشر سنوات من الحقوق المجمّدة في إيطاليا
"Prima gli italiani" Quali italiani, esattamente?
"Prima gli italiani" Quali italiani, esattamente?
«الإيطاليون أولاً» — أي إيطاليين بالضبط؟
"La sostituzione etnica" La demografia non mente. Gli slogan sì.
"La sostituzione etnica" La demografia non mente. Gli slogan sì.
"الاستبدال العرقي" — الديموغرافيا لا تكذب. الشعارات نعم.
L'invasione. I numeri esistono. Basta leggerli.
L'invasione. I numeri esistono. Basta leggerli.
الغزو — الأرقام موجودة. يكفي قراءتها.
Belfast, l'aggressione che ha acceso l'Europa: tra violenza e strumentalizzazione
Belfast, l'aggressione che ha acceso l'Europa: tra violenza e strumentalizzazione
بيلفاست، الاعتداء الذي أشعل أوروبا: بين العنف والاستقطاب السياسي
Tunisia verde? Il Paese insegue la transizione mentre Gabès brucia ancora
Tunisia verde? Il Paese insegue la transizione mentre Gabès brucia ancora
تونس الخضراء؟ البلاد تسعى للانتقال بينما قابس تحترق بعد
Il Libano si spezza di nuovo: Israele avanza, il mondo parla e Beirut brucia
Il Libano si spezza di nuovo: Israele avanza, il mondo parla e Beirut brucia
لبنان ينقسم من جديد: إسرائيل تتقدم والعالم يتحدث وبيروت تحترق
Libano, la guerra che non si chiama guerra
Libano, la guerra che non si chiama guerra
لبنان، الحرب التي لا تُسمّى باسمها
Gerusalemme cancellata e riscritta: musei al posto dei rifugiati, parchi al posto delle case
Gerusalemme cancellata e riscritta: musei al posto dei rifugiati, parchi al posto delle case
القدس المحو والإعادة: متاحف بدلاً من اللاجئين، حدائق بدلاً من البيوت
Gaza, il 'fantasma' è morto. Ma la pace resta un miraggio
Gaza, il 'fantasma' è morto. Ma la pace resta un miraggio
غزة، 'الشبح' مات. لكن السلام يبقى سراباً
Gaza e oltre Gaza
Gaza e oltre Gaza
غزة وما وراء غزة
Cittadinanza italiana: due sentenze, un solo messaggio — il sangue non basta, ma la legge protegge
Cittadinanza italiana: due sentenze, un solo messaggio — il sangue non basta, ma la legge protegge
الجنسية الإيطالية: حكمان قضائيان، رسالة واحدة — الدم ليس كافياً، لكن القانون يحمي
Scheda nel dizionario →