Flash عاجل
Spagna, 2,4 milioni di domande di cittadinanza: la legge dei nipoti fa il boom
Gezgin Foto · Pexels

Spagna, 2,4 milioni di domande di cittadinanza: la legge dei nipoti fa il boom

La Legge di Memoria Democratica apre le porte del passaporto spagnolo a milioni di discendenti di esiliati. Una storia che riguarda anche chi oggi vive in Italia o nel mondo arabo.

إسبانيا: 2.4 مليون طلب جنسية بفضل «قانون الأحفاد»

قانون الذاكرة الديمقراطية يفتح أبواب الجنسية الإسبانية لملايين أحفاد المنفيين. قصة تعني أيضاً من يعيش اليوم في إيطاليا أو في العالم العربي.

Sono circa 2,4 milioni le persone che hanno presentato domanda di cittadinanza spagnola grazie alla Legge di Memoria Democratica, entrata in vigore nell'ottobre 2022 e nota come «legge dei nipoti». Il provvedimento consente ai discendenti degli esiliati della guerra civile e del franchismo di ottenere il passaporto spagnolo anche senza aver mai vissuto in Spagna. La maggior parte delle richieste arriva dall'America Latina, ma il fenomeno tocca anche chi vive in Italia e alcune famiglie di origine araba con radici nel continente latinoamericano.
قدّم ما يقارب 2.4 مليون شخص طلبات للحصول على الجنسية الإسبانية استناداً إلى قانون الذاكرة الديمقراطية، الذي دخل حيّز التنفيذ في أكتوبر 2022 وبات يُعرف بـ«قانون الأحفاد». يتيح هذا القانون لأحفاد المنفيين إبان الحرب الأهلية الإسبانية وحقبة فرانكو الحصول على جواز السفر الإسباني حتى دون أن يكونوا قد عاشوا في إسبانيا قط. تأتي غالبية الطلبات من أمريكا اللاتينية، غير أن الظاهرة تمس أيضاً المقيمين في إيطاليا وبعض العائلات ذات الأصول العربية التي ترتبط بجذور في القارة اللاتينية.
Pubblicità · إعلان
Arabita 3

Circa 2,4 milioni di persone hanno bussato alla porta della Spagna per chiedere la cittadinanza. Non si tratta di immigrati freschi di sbarco, ma di discendenti di chi, decenni fa, fu costretto a lasciare il paese durante la guerra civile e la dittatura franchista. La Legge di Memoria Democratica, entrata in vigore nell'ottobre 2022 e conosciuta da tutti come la «legge dei nipoti», ha reso possibile tutto questo: per la prima volta, i discendenti degli esiliati spagnoli nel mondo possono richiedere il passaporto iberico anche senza aver mai messo piede in Spagna.

Il numero è impressionante. 2,4 milioni di domande sono un record assoluto per qualsiasi legge sulla cittadinanza in Europa, e racconta quanto sia profonda la diaspora spagnola nel mondo. La maggior parte delle richieste arriva dall'America Latina — Argentina, Messico, Cuba in testa — dove generazioni di esiliati si sono rifatte una vita. Ma il fenomeno riguarda anche chi vive in Italia e, più in generale, chiunque abbia un antenato spagnolo sepolto nella storia del Novecento. Se stai leggendo questo articolo e hai origini spagnole, o conosci qualcuno che ce le ha, vale la pena fare un salto indietro nell'albero genealogico.

Per il mondo arabo la storia ha una connessione particolare: molte famiglie di origine siriana, libanese o palestinese emigrate in America Latina nel corso del Novecento si sono poi mescolate con comunità di origine spagnola. È una di quelle catene migratorie intrecciate che la storia costruisce senza chiedere permesso. Alcune di queste persone potrebbero trovarsi oggi a scoprire di avere un doppio filo — arabo e spagnolo — da far valere legalmente.

Info pratica: Se pensi di poter rientrare nella Legge di Memoria Democratica, il primo passo è verificare se uno dei tuoi antenati diretti fosse di nazionalità spagnola e fosse stato esiliato o costretto a emigrare per ragioni politiche tra il 1936 e la fine del franchismo. Il sito ufficiale del Ministero della Giustizia spagnolo è il punto di partenza per consultare i requisiti e avviare la domanda. I termini per presentare la richiesta non sono eterni: informati subito sulle scadenze in vigore.

ما يقارب 2.4 مليون شخص طرقوا باب إسبانيا طالبين الجنسية. لا يتعلق الأمر بمهاجرين وصلوا حديثاً، بل بأحفاد من اضطُرّوا قبل عقود إلى مغادرة البلاد إبان الحرب الأهلية والديكتاتورية الفرانكوية. قانون الذاكرة الديمقراطية، الذي دخل حيز التنفيذ في أكتوبر 2022 والمعروف للجميع بـ«قانون الأحفاد»، هو ما جعل كل هذا ممكناً: للمرة الأولى، يستطيع أحفاد المنفيين الإسبان في العالم المطالبة بجواز السفر الإسباني حتى دون أن يكونوا قد وطأت أقدامهم أرض إسبانيا قط.

الرقم مذهل. 2.4 مليون طلب هو رقم قياسي مطلق بالنسبة لأي قانون جنسية في أوروبا، ويكشف عمق الشتات الإسباني في العالم. تأتي غالبية الطلبات من أمريكا اللاتينية — في مقدمتها الأرجنتين والمكسيك وكوبا — حيث أعاد أجيال من المنفيين بناء حياتهم. لكن الظاهرة تطال أيضاً من يعيش في إيطاليا، وبشكل عام كل من لديه جد إسباني مطوي في تاريخ القرن العشرين. إن كنت تقرأ هذا المقال وتحمل أصولاً إسبانية، أو تعرف من يحملها، فالأمر يستحق التعمق في شجرة العائلة.

للعالم العربي صلة خاصة بهذه القصة: كثير من العائلات ذات الأصول السورية أو اللبنانية أو الفلسطينية التي هاجرت إلى أمريكا اللاتينية خلال القرن الماضي اندمجت مع مجتمعات ذات أصول إسبانية. هذه سلاسل هجرة متشابكة نسجها التاريخ دون استئذان. بعض هؤلاء الأشخاص قد يكتشفون اليوم أن لديهم خيطاً مزدوجاً — عربياً وإسبانياً — يمكن توظيفه قانونياً.

معلومة عملية: إن كنت تعتقد أنك تندرج ضمن نطاق قانون الذاكرة الديمقراطية، فالخطوة الأولى هي التحقق مما إذا كان أحد أجدادك المباشرين يحمل الجنسية الإسبانية وقد نُفي أو أُرغم على الهجرة لأسباب سياسية بين عامَي 1936 ونهاية الحقبة الفرانكوية. الموقع الرسمي لـوزارة العدل الإسبانية هو نقطة البداية للاطلاع على الشروط وتقديم الطلب. مهل التقديم ليست مفتوحة إلى الأبد: استفسر الآن عن المواعيد النهائية السارية.

Leggi anche اقرأ أيضاً
Spagna: permesso di soggiorno per i figli minori e i disabili insieme ai genitori
Spagna: permesso di soggiorno per i figli minori e i disabili insieme ai genitori
إسبانيا: إقامة قانونية للأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة إلى جانب ذويهم
L'Italia torna a Bengasi per parlare di sicurezza in Libia
L'Italia torna a Bengasi per parlare di sicurezza in Libia
إيطاليا تعود إلى بنغازي للحديث عن الأمن في ليبيا
Un relatore ONU avverte: l'Europa si sta «israelizzando»
Un relatore ONU avverte: l'Europa si sta «israelizzando»
مقرر أممي يحذّر: أوروبا تسير نحو «الأسرلة»
Voli Europa-Medio Oriente: nella seconda metà di aprile crollo del 50%
Voli Europa-Medio Oriente: nella seconda metà di aprile crollo del 50%
رحلات أوروبا-الشرق الأوسط: انخفاض بنسبة 50% في النصف الثاني من أبريل
Il conflitto in Iran raddoppia i costi degli aiuti al Sudan: lo dice l'ONU
Il conflitto in Iran raddoppia i costi degli aiuti al Sudan: lo dice l'ONU
الأمم المتحدة: الحرب في إيران تضاعف تكاليف المساعدات إلى السودان
Israele sequestra navi nel Mediterraneo: «Non sono arresti, è pirateria»
Israele sequestra navi nel Mediterraneo: «Non sono arresti, è pirateria»
إسرائيل تحتجز سفناً في المتوسط: «ليس اعتراضاً قانونياً، بل قرصنة»
Tunisia-Libia: almeno 7.400 persone vendute alla frontiera da agenti di stato
Tunisia-Libia: almeno 7.400 persone vendute alla frontiera da agenti di stato
تونس-ليبيا: بيع ما لا يقل عن 7400 شخص على الحدود على أيدي عناصر من الدولة
Corridoi umanitari: il 29 aprile arrivano a Roma 63 rifugiati dalla Giordania
Corridoi umanitari: il 29 aprile arrivano a Roma 63 rifugiati dalla Giordania
ممرات إنسانية: وصول 63 لاجئاً من الأردن إلى روما في 29 أبريل
Cambio di regime in Iran: perché Israele e gli USA hanno sbagliato tutto
Cambio di regime in Iran: perché Israele e gli USA hanno sbagliato tutto
تغيير النظام في إيران: لماذا أخطأت إسرائيل والولايات المتحدة كل شيء
Oujda, Marocco: le famiglie dei migranti scomparsi si ritrovano insieme
Oujda, Marocco: le famiglie dei migranti scomparsi si ritrovano insieme
وجدة: عائلات المهاجرين المفقودين تلتقي معاً
La Flotilla riparte per Gaza: 58 barche in mare per sfidare il blocco israeliano
La Flotilla riparte per Gaza: 58 barche in mare per sfidare il blocco israeliano
الأسطول يعود إلى غزة: 58 سفينة في البحر لكسر الحصار الإسرائيلي
Scheda nel dizionario →