Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

tribunale

corte, foro, giudizio, assise, pretura
اسم

مَحْكَمَة

قَضَاءٌ، دَارُ الْقَضَاءِ، هَيْئَةٌ قَضَائِيَّةٌ
/maḥkama/
الجذر: ح - ك - م
الوزن: مَفْعَلَة
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة 'tribunale' اسمٌ مذكر في الإيطالية على الرغم من انتهائه بالمقطع 'ale'، إذ لا تحدد النهاية وحدها الجنس النحوي في الإيطالية كما في العربية. يُجمع على 'tribunali' بإبدال الحرف الأخير 'e' بـ 'i'، وهو قياس منتظم في هذه الفئة من الأسماء. يختلف هذا عن العربية التي تعتمد جموع التكسير أو السالم. الكلمة مشتقة من اللاتينية 'tribunal' وتعني المنصة أو مقر القضاء، وتقابلها في العربية 'مَحْكَمَة' المشتقة من الجذر ح-ك-م الدال على الحكم والقضاء.
Genere · الجنس
maschile
Plurale · الجمع
tribunali
الجنس · Genere
مؤنث
الجمع · Plurale
مَحَاكِمُ
جمع التكسير · Plurale fratto
مَحَاكِمُ
وزن الجمع · Schema plurale
مَفَاعِلُ (schema del plurale fratto per nomi su وزن مَفْعَلَة)
ملاحظات · Note grammaticali
مَحْكَمَة è un sostantivo femminile derivato dalla radice trilitterale ح-ك-م, che esprime il concetto fondamentale di 'giudicare, governare, deliberare'. Il nome è costruito sullo schema morfologico مَفْعَلَة (maf'ala), tipico dei nomi di luogo (اسم المكان) in arabo classico e moderno standard: indica il luogo in cui si svolge l'azione espressa dalla radice, dunque letteralmente 'il luogo del giudizio'. Il genere è femminile, come la maggior parte dei nomi di luogo terminanti in -ة (tā' marbūṭa). Il plurale fratto مَحَاكِمُ segue lo schema مَفَاعِلُ, regolare per i nomi quadrilitterali apparenti (ovvero trilitteri con affisso), con allungamento della seconda sillaba e caduta della tā' marbūṭa al plurale. Questa parola appartiene alla famiglia lessicale di حَكَمَ (giudicò), حُكْمٌ (giudizio, sentenza), حَاكِمٌ (giudice, governante), حِكْمَةٌ (saggezza): tutte forme generate dalla stessa radice tramite schemi morfologici differenti.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
مَحْكَمَة اسمٌ مؤنَّثٌ مشتقٌّ من الجذر الثلاثي ح-ك-م، وهو مبنيٌّ على وزن مَفْعَلَة الذي يُستعمَل في العربية الفصحى للدلالة على اسم المكان (أي المكان الذي تجري فيه الحُكومة والقضاء). وتأنيثُها راجعٌ إلى وجود تاء التأنيث المربوطة في آخرها، وهو أمرٌ شائعٌ في أسماء الأماكن المبنية على هذا الوزن. أما جمعها فهو مَحَاكِمُ على وزن مَفَاعِلُ، وهو جمع تكسير قياسيٌّ للأسماء الرباعية المزيدة بحرف في أولها، وتسقط التاء المربوطة عند الجمع، ويُمدُّ ثاني حرف أصلي. وتنتمي هذه الكلمة إلى الحقل الاشتقاقي الواسع للجذر ح-ك-م، الذي تتفرع منه: حَكَمَ (فعل)، وحُكْمٌ (مصدر)، وحَاكِمٌ (اسم فاعل)، وحِكْمَةٌ (صفة مجردة)، فضلاً عن مَحْكَمَة ذاتها.
Esempi — أمثلة
Il tribunale ha emesso la sentenza.
أصدرت المحكمة الحكم.
Il tribunale ha pronunciato la sentenza.
المحكمة أصدرت الحكم.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ح-ك-م
condannato, governato, soggetto a
مَحْكُومٌ
· aggettivo / participio passivo forma I
solido, preciso, inoppugnabile (detto di versetti coranici)
مُحْكَمٌ
· aggettivo / participio passivo forma IV
saggio, sapiente, medico
حَكِيمٌ
· aggettivo / sostantivo
imputato condannato
مَحْكُومٌ عَلَيْهِ
· locuzione nominale
arbitro, giudice
حَكَمٌ
· sostantivo
sentenza, verdetto, giudizio, governo
حُكْمٌ
· sostantivo
saggezza, sapienza, massima
حِكْمَةٌ
· sostantivo
governo, amministrazione statale
حُكُومَةٌ
· sostantivo
sovranità (spec. di Dio nel pensiero islamico politico)
حَاكِمِيَّةٌ
· sostantivo astratto
tribunale, corte di giustizia
مَحْكَمَةٌ
· sostantivo (nome di luogo)
governante, giudice, sovrano
حَاكِمٌ
· sostantivo / participio attivo
arbitro, giudice di gara
مُحَكِّمٌ
· sostantivo / participio attivo forma II
norme, disposizioni giuridiche (pl. di حُكْم)
أَحْكَامٌ
· sostantivo (plurale)
arbitrato, arbitraggio
تَحْكِيمٌ
· sostantivo verbale (masdar forma II)
perfezione, solidità, precisione
إِحْكَامٌ
· sostantivo verbale (masdar forma IV)
ricorso reciproco alla giustizia
تَحَاكُمٌ
· sostantivo verbale (masdar forma VI)
radicamento, consolidamento, fortificazione
اِسْتِحْكَامٌ
· sostantivo verbale (masdar forma X)
giudicare, governare, decidere
حَكَمَ
· verbo (forma I)
arbitrare, nominare arbitro, deferire a giudizio
حَكَّمَ
· verbo (forma II)
perfezionare, rendere solido, consolidare
أَحْكَمَ
· verbo (forma IV)
ricorrere insieme a un giudice, portarsi in giudizio
تَحَاكَمَ
· verbo (forma VI)
consolidarsi, radicarsi, diventare inaccessibile
اِسْتَحْكَمَ
· verbo (forma X)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"re scritto e motivato. Hai **30 giorni** per ricorrere al **Tribunale ordinario**. Il ricorso blocca il diniego mentre il giudice"
Permesso di soggiorno scaduto: cosa fare, quanto tempo hai e quali rischi evitare Guida pratica
"ami familiari** e la presenza di figli minori in Italia. Il tribunale, tuttavia, ha riconosciuto che questi elementi sono rilevan"
Espulsione senza valutare la famiglia: il tribunale dà torto alla Prefettura Guida pratica
"familiari e la presenza di figli minori sul territorio. Il tribunale ha ritenuto illegittima questa procedura. I giudici hanno s"
Espulsione illegittima: il tribunale tutela i diritti della famiglia Guida pratica
"Il tribunale ha esaminato il caso con attenzione."
"فحصت المحكمة القضية بعناية."
Espulsione senza valutare la famiglia: il tribunale dà torto alla Prefettura Guida pratica
"Il tribunale ha emesso la sentenza."
"أصدرت المحكمة حكمها."
Protezione speciale via PEC: il Tribunale di Firenze dà ragione al richiedente Guida pratica
Scheda nel dizionario →