Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

simbolo

segno, emblema, icona, insegna
اسم

رَمْز

إشارة، عَلامة، شِعار
/ramz/
الجذر: ر - م - ز
الوزن: فَعْل
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة simbolo مذكر في الإيطالية، جمعها simboli. تُستخدم في السياقات الأدبية والعلمية والدينية للدلالة على الرمز أو العلامة الدالة على معنى أعمق.
Genere · الجنس
maschile
Plurale · الجمع
simboli
الجنس · Genere
مذكر
الجمع · Plurale
رُمُوز
جمع التكسير · Plurale fratto
رُمُوز
وزن الجمع · Schema plurale
فُعُول
المؤنث · Femminile
رَمْزَة
ملاحظات · Note grammaticali
رَمْز è un sostantivo maschile derivato dalla radice ر-م-ز, il suo plurale è رُمُوز sul modello فُعُول. Nella lingua moderna viene usato per indicare un simbolo matematico, informatico o letterario.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
رَمْز اسم مذكر من الجذر ر-م-ز، جمعه رُمُوز على وزن فُعُول. يُستخدم في اللغة الحديثة بمعنى الرمز الرياضي أو البرمجي أو الأدبي.
Esempi — أمثلة
La coperta termica è diventata un simbolo.
أَصْبَحَت البَطَّانِيَّة الحَرَارِيَّة رَمْزًا.
L'aquila è il simbolo nazionale italiano.
النسر هو الرمز الوطني الإيطالي.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ر-م-ز
molto allusivo, che simboleggia frequentemente
رَمَّاز
· aggettivo intensivo
simbolico, emblematico
رَمْزِيّ
· aggettivo (nisba)
ciò a cui si allude, referente simbolico
مَرْمُوز إِلَيْهِ
· locuzione nominale
colui che simboleggia, chi allude
رَامِز
· participio attivo
simbolica (femminile), colei che simboleggia
رَامِزَة
· participio attivo femminile
codificatore, chi codifica
مُرَمِّز
· participio attivo (forma II)
simboleggiato, codificato
مَرْمُوز
· participio passivo
codificato, cifrato
مُرَمَّز
· participio passivo (forma II)
simbolismo, valore simbolico
رَمْزِيَّة
· sostantivo astratto
piccolo simbolo, segno minore
رُمَيْز
· sostantivo (diminutivo)
simbolo, codice, segno
رَمْز
· sostantivo (masdar)
simboli, codici, segni
رُمُوز
· sostantivo (plurale broken)
strumento di codifica, cifrario
مِرْمَاز
· sostantivo strumentale
codifica, cifratura, simbolizzazione
تَرْمِيز
· sostantivo verbale (masdar forma II)
scambio di segnali, comunicazione per cenni
تَرَامُز
· sostantivo verbale (masdar forma VI)
simboleggiare, alludere, fare un cenno
رَمَزَ
· verbo (forma I)
codificare, cifrare, simbolizzare (intensivo)
رَمَّزَ
· verbo (forma II)
scambiarsi segnali, intendersi con cenni
تَرَامَزَ
· verbo (forma VI)
essere simboleggiato, riferirsi per simboli
اِرْتَمَزَ
· verbo (forma VIII)
cercare di decifrare un simbolo, interpretare un segno
اِسْتَرْمَزَ
· verbo (forma X)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"Quel monumento è diventato un simbolo della città."
"أصبح ذلك النصب رمزاً للمدينة."
La Serenissima e la mezzaluna Italia
"Le terme sono un simbolo della vita pubblica romana."
"الحمامات رمز للحياة العامة الرومانية."
Ad Alessandria d'Egitto spuntano una villa romana e antiche terme: lo scavo che riscrive la storia Cultura
"La colomba è un simbolo di pace in molte culture."
"الحمامة رمز للسلام في كثير من الثقافات."
Guerra all'Iran? Gli americani non ne vogliono sapere Analisi
"Certi simboli hanno un significato storico molto profondo."
"بعض الرموز لها معنى تاريخي عميق جداً."
25 aprile a Milano: la Brigata Ebraica contestata dai manifestanti pro-Palestina Italia
Scheda nel dizionario →