Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

valutazione

stima, giudizio, perizia, analisi, verifica
اسم

تَقْيِيم

تَقْدِير، تَقْيِيس، تَثْمِين، تَقْوِيم
/taqyīm/
الجذر: ق - و - م
الوزن: تَفْعِيل
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة 'valutazione' اسمٌ مؤنث في الإيطالية، وهو مشتق من الفعل 'valutare' (يُقيِّم) بإضافة اللاحقة '-zione'، وهي لاحقة شائعة تُحوِّل الأفعال إلى أسماء مصدرية، مثلما في العربية نصوغ المصدر من الفعل. وتنتهي هذه الأسماء دائمًا بـ '-zione' في المفرد وتُجمع على '-zioni'، كما في: 'nazione / nazioni' و'produzione / produzioni'. والجدير بالذكر أن جميع الأسماء المنتهية بـ '-zione' في الإيطالية مؤنثة دون استثناء، وهو ما يُسهّل على المتعلم تحديد جنسها النحوي.
Genere · الجنس
femminile
Plurale · الجمع
valutazioni
الجنس · Genere
مؤنث
الجمع · Plurale
تَقْيِيمَات
وزن الجمع · Schema plurale
تَفْعِيلَات — plurale sano femminile del maṣdar di forma II
ملاحظات · Note grammaticali
Il sostantivo تَقْيِيم è il maṣdar (nome verbale) del verbo di forma II قَيَّمَ, derivato dalla radice trilitterale debole ق-و-م (tipo أجوف, con wāw debole come secondo radicale). Nello schema di forma II تَفْعِيل, la wāw si trasforma in yāʾ per assimilazione, dando تَقْيِيم anziché *تَقْوِيم (forma quest'ultima che esiste indipendentemente con significato affine di 'correzione/calendario'). Il termine è femminile grammaticale in quanto maṣdar con terminazione in -a implicita (-ة assente), ma nella prassi è trattato come femminile virtuale. Il plurale regolare è تَقْيِيمَات, formato aggiungendo il suffisso del plurale sano femminile -āt allo schema tafʿīl; non esiste un plurale fratto attestato. La parola appartiene al registro formale e tecnico, ampiamente usata nei contesti educativi, economici e amministrativi.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
تَقْيِيم مصدرٌ قياسيٌّ للفعل قَيَّمَ على وزن تَفْعِيل، وهو فعلٌ مزيد بالتضعيف من الباب الثاني. أصل الكلمة من الجذر ق-و-م وهو جذرٌ أجوف واوي، غير أنَّ واو العين قُلِبَت ياءً في هذا الوزن بسبب انكسار ما قبلها وانقلاب الواو إلى ياء طلبًا للخفة، فصار تَقْيِيم لا *تَقْوِيم (إذ تَقْوِيم مصدرٌ لفعلٍ آخر هو قَوَّمَ بمعنى التسوية والتصحيح). المصدر مؤنثٌ بالتأنيث المعنوي لا اللفظي. يُجمع على تَقْيِيمَات جمع مؤنث سالم وهو الجمع الغالب على مصادر وزن تَفْعِيل في الاستعمال الحديث، ولا جمع تكسير له. يُستعمل الاسم في السياقات الرسمية والتربوية والاقتصادية.
Esempi — أمثلة
Questo errore di valutazione dura da decenni.
هذا الخطأ في التقييم يستمر منذ عقود.
La valutazione del progetto è stata positiva.
تقييم المشروع كان إيجابياً.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ق-و-م
nazionale, nazionalista
قَوْمِيٌّ
· aggettivo relativo (nisba)
custode, amministratore, prezioso, valido
قَيِّمٌ
· aggettivo / sostantivo
in piedi, che si alza, esistente, eretto
قَائِمٌ
· participio attivo
componente, elemento costitutivo
مُقَوِّمٌ
· participio attivo (forma II)
residente, che soggiorna, stabile
مُقِيمٌ
· participio attivo (forma IV)
retto, dritto, integro
مُسْتَقِيمٌ
· participio attivo (forma X)
valore, prezzo, importanza
قِيمَةٌ
· sostantivo
popolo, gente, nazione
قَوْمٌ
· sostantivo
sostegno, pilastro, essenza, statura
قِوَامٌ
· sostantivo
resurrezione, giorno del giudizio
قِيَامَةٌ
· sostantivo
guardiano, responsabile, sovrintendente
قَوَّامٌ
· sostantivo / aggettivo intensivo
nazionalismo, nazionalità
قَوْمِيَّةٌ
· sostantivo astratto
luogotenente, governatore distrettuale
اِنْتِفَاضَةٌ
· sostantivo composto
luogo, stazione, rango, posizione, modo musicale
مَقَامٌ
· sostantivo di luogo / nome verbale
lista, elenco, colonna, pilastro
قَائِمَةٌ
· sostantivo / participio attivo femminile
soggiorno, dimora, residenza
مُقَامٌ
· sostantivo / participio passivo
maqamat (genere letterario), stazioni mistiche, modi musicali
مَقَامَاتٌ
· sostantivo plurale
valori (plurale di qīma)
قِيَمٌ
· sostantivo plurale
alzarsi, levarsi in piedi, esecuzione, adempimento
قِيَامٌ
· sostantivo verbale (maṣdar)
calendario, valutazione, correzione
تَقْوِيمٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma II)
valutazione, stima
تَقْيِيمٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma II variante)
residenza, soggiorno, permesso di soggiorno, secondo appello alla preghiera
إِقَامَةٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma IV)
rettitudine, integrità, linearità
اسْتِقَامَةٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma X)
valutò, stimò
قَيَّمَ
· verbo (forma II, passato)
raddrizzò, valutò, corresse
قَوَّمَ
· verbo (forma II, passato)
si alzò, si levò in piedi, si stabilì
قَامَ
· verbo (forma I, passato)
si alza, si leva in piedi, compie
يَقُومُ
· verbo (forma I, presente)
stabilì, eresse, organizzò, soggiornò
أَقَامَ
· verbo (forma IV, passato)
stabilisce, erige, organizza, soggiorna
يُقِيمُ
· verbo (forma IV, presente)
fu valutato, si raddrizzò
تَقَوَّمَ
· verbo (forma V, passato)
fu retto, si raddrizzò, fu integro
اسْتَقَامَ
· verbo (forma X, passato)
alzati! (imperativo singolare)
قُمْ
· verbo (imperativo)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"ventuali traumi subiti: questo può fare la differenza nella valutazione della tua domanda."
Italia e tortura: i diritti restano sulla carta Italia
"esenti nel luogo di lavoro e redigere il DVR — Documento di Valutazione dei Rischi. Deve fornire i dispositivi di protezione indivi"
D.Lgs 81/2008: la legge sulla sicurezza sul lavoro che ti protegge Guida pratica
"La valutazione della situazione richiede tempo."
"يستغرق تقييم الوضع وقتاً."
Espulsione senza valutare la famiglia: il tribunale dà torto alla Prefettura Guida pratica
Scheda nel dizionario →