Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

verità

realtà, autenticità, esattezza, veridicità, certezza
اسم

حَقِيقَة

صِحَّةٌ، وَاقِعٌ، يَقِينٌ، صِدْقٌ
/ḥaqīqa/
الجذر: ح - ق - ق
الوزن: فَعِيلَة
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة 'verità' اسمٌ مؤنث في الإيطالية، وهو ما يتوافق مع طبيعة كلمة 'حقيقة' المؤنثة في العربية. تجدر الإشارة إلى أن الأسماء الإيطالية المنتهية بلفظ مشدد (à، è، ì، ò، ù) تكون غير قابلة للتصريف، أي أن صيغة الجمع تطابق صيغة المفرد تماماً: 'la verità' للمفرد و'le verità' للجمع، والفرق يظهر فقط في أداة التعريف (la للمفرد، le للجمع). يختلف هذا عن العربية التي تُغيّر بنية الكلمة في الجمع. كذلك يُستخدم هذا الاسم في تعابير فلسفية وأدبية كما يُستخدم 'الحقيقة' في العربية.
Genere · الجنس
femminile
Plurale · الجمع
verità
Plurale irregolare · جمع شاذ
invariabile — il plurale è identico al singolare: «la verità / le verità»
الجنس · Genere
مؤنث
الجمع · Plurale
حَقَائِقُ
جمع التكسير · Plurale fratto
حَقَائِقُ
وزن الجمع · Schema plurale
فَعَالِلُ — schema del plurale fratto per parole di cinque lettere con radice quadrilitterale o trilittera con affisso
ملاحظات · Note grammaticali
Il sostantivo حَقِيقَة è di genere femminile, come indicato dal suffisso تاء مربوطة (ة), terminazione tipicamente femminile in arabo. Appartiene alla radice trilittera ح-ق-ق (raddoppiata, مضاعف), che esprime il concetto semantico di 'essere vero, reale, certo'. Lo schema morfologico è فَعِيلَة (fa'īla), uno schema astratto molto produttivo in arabo classico e moderno per la formazione di sostantivi di qualità e intensità. Il plurale fratto حَقَائِقُ segue lo schema فَعَالِلُ / فَعَائِلُ, riservato ai sostantivi di cinque lettere (inclusa la tاء مربوطة nel singolare); si noti che la vocale lunga ī del singolare si trasforma in una hamza nel plurale, fenomeno morfologico tipico di questo schema. Il sostantivo è pienamente declinabile secondo i tre casi grammaticali (nominativo, genitivo, accusativo) nel singolare con tanwīn, mentre il plurale حَقَائِقُ è un diptoto (ممنوع من الصرف) e non riceve tanwīn né kasra, ma fatḥa al genitivo/accusativo.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
حَقِيقَة اسمٌ مؤنثٌ مشتقٌّ من الجذر الثلاثي المضاعف ح-ق-ق، وهو على وزن فَعِيلَة، وهو صيغةٌ صرفيةٌ شائعةٌ في اشتقاق المصادر والأسماء الدالة على المعاني والصفات المجردة. جمعه جمع تكسير على وزن فَعَائِلُ، وهو ملحق بجموع منتهى الجموع التي تُعدّ ممنوعةً من الصرف، فلا تنوّن ولا تُجرّ بالكسرة بل بالفتحة نيابةً عنها. وقد قُلبت الياء الممدودة في المفرد إلى همزة في الجمع وفق القاعدة الصرفية المعروفة بقلب حرف المد همزةً عند بناء هذا الجمع. وتجدر الإشارة إلى أن التاء المربوطة في المفرد لا تظهر في الجمع المكسّر، وهو أمرٌ منتظمٌ في هذا الباب من أبواب الصرف.
Esempi — أمثلة
La verità è difficile da accettare.
الحقيقة صعبة القبول.
La verità deve sempre essere detta con onestà.
يجب أن تُقال الحقيقة بصدق دائماً.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ح-ق-ق
più degno, più meritevole
أَحَقُّ
· aggettivo (elativo/comparativo)
reale, autentico, vero
حَقِيقِيٌّ
· aggettivo (nisba)
giuridico, legale, relativo al diritto
حَقَّانِيٌّ
· aggettivo (nisba estesa)
veramente, davvero, in verità
حَقًّا
· avverbio
vero, reale, certo (participio attivo forma I)
حَاقٌّ
· participio attivo (forma I)
investigatore, ricercatore
مُحَقِّقٌ
· participio attivo (forma II)
meritevole, avente diritto
مُسْتَحِقٌّ
· participio attivo (forma X)
verificato, accertato, certo
مُحَقَّقٌ
· participio passivo (forma II)
verità, realtà, fatto reale
حَقِيقَةٌ
· sostantivo
verità, diritto, giustizia
حَقٌّ
· sostantivo
verità, realtà (plurale di ḥaqīqa)
حَقَائِقُ
· sostantivo (plurale)
diritti (plurale di ḥaqq)
حُقُوقٌ
· sostantivo (plurale)
indagine, investigazione, verifica
تَحْقِيقٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma II)
affermazione del diritto, dimostrazione della verità
إِحْقَاقٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma IV)
realizzazione, verificazione, accertamento
تَحَقُّقٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma V)
merito, diritto acquisito, scadenza
اسْتِحْقَاقٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma X)
essere vero, essere giusto, meritare
حَقَّ
· verbo (forma I)
verificare, realizzare, investigare
حَقَّقَ
· verbo (forma II)
disputare il diritto, contestare
حَاقَّ
· verbo (forma III)
confermare come vero, rendere valido
أَحَقَّ
· verbo (forma IV)
verificarsi, accertarsi, realizzarsi
تَحَقَّقَ
· verbo (forma V)
meritare, avere diritto a
اسْتَحَقَّ
· verbo (forma X)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"Il giornalista deve sempre dire la verità."
"يجب على الصحفي دائماً قول الحقيقة."
C'è chi occupa e chi è occupato, non facciamo finta di non saperlo Analisi
"La verità sulla guerra è spesso nascosta."
"الحقيقة عن الحرب كثيراً ما تكون مخفية."
Analisi: Trump fa la guerra seguendo l'istinto, e questo non funziona Rassegna araba
Scheda nel dizionario →