Infinito
· المصدر
escludere
الاستبعاد / الإقصاء
Participio passato
· اسم المفعول
escluso
مُستبعَد / مُقصى
Participio presente
· اسم الفاعل
escludente
مُستبعِد / مُقصٍ
Gerundio
· الحال
escludendo
مع الاستبعاد / في حالة الإقصاء (يُعبَّر عنه بالمصدر أو الجملة الحالية في العربية)
Ausiliare
· الفعل المساعد
avere
يُستخدم الفعل المساعد 'avere' (أن يكون لديه) لتكوين الأزمنة المركبة لهذا الفعل، مثل المضارع التام (passato prossimo). وذلك لأن 'escludere' فعل متعدٍّ يأخذ مفعولاً به مباشراً. في العربية لا يوجد فعل مساعد مقابل، إذ تُبنى الأزمنة بالتصريف الصرفي المباشر.
Note irregolarità
· ملاحظات الشذوذ
sì — verbo irregolare della seconda coniugazione (-ere); il participio passato è irregolare: 'escluso' (non *escluduto); deriva dal latino 'excludere', conserva l'alternanza nella radice
نعم — فعل شاذ من الصرف الثاني (-ere)؛ اسم المفعول غير قياسي: 'escluso' وليس *escluduto؛ مشتق من اللاتينية 'excludere'
Note · ملاحظات
فعل 'escludere' من الأفعال الشاذة في الإيطالية؛ أبرز شذوذه في اسم المفعول 'escluso' بدلاً من الصيغة القياسية. يقابله في العربية الفعل 'استبعد' على وزن استفعل الذي يفيد الطلب أو المبالغة. في الإيطالية يتطلب هذا الفعل استخدام الفعل المساعد 'avere' في الأزمنة المركبة لأنه متعدٍّ، وهو ما لا نظير له في العربية. يُستخدم في السياقات الرسمية والقانونية والعلمية، وكذلك في الحياة اليومية للدلالة على الإقصاء أو الاستثناء.
Presente
· المضارع
io escludo, tu escludi, lui/lei esclude, noi escludiamo, voi escludete, loro escludono
Passato prossimo
· الماضي القريب
io ho escluso, tu hai escluso, lui/lei ha escluso, noi abbiamo escluso, voi avete escluso, loro hanno escluso
Futuro
· المستقبل
io escluderò, tu escluderai, lui/lei escluderà, noi escluderemo, voi escluderete, loro escluderanno
Congiuntivo
· المضارع المنصوب
che io escluda, che tu escluda, che lui/lei escluda, che noi escludiamo, che voi escludiate, che loro escludano
Condizionale
· الشرطي
io escluderei, tu escluderesti, lui/lei escluderebbe, noi escluderemmo, voi escludereste, loro escluderebbero
Forma passiva
· المبني للمجهول
vengo escluso/a, vieni escluso/a, viene escluso/a, veniamo esclusi/e, venite esclusi/e, vengono esclusi/e / sono stato/a escluso/a, sei stato/a escluso/a, è stato/a escluso/a, siamo stati/e esclusi/e, siete stati/e esclusi/e, sono stati/e esclusi/e
المصدر
· Sostantivo verbale
اِسْتِبْعَادٌ
esclusione / allontanamento / considerare improbabile
اسم الفاعل
· Participio attivo
مُسْتَبْعِدٌ
che esclude / escludente
اسم المفعول
· Participio passivo
مُسْتَبْعَدٌ
escluso / ritenuto improbabile
فعل الأمر
· Imperativo
اِسْتَبْعِدْ / اِسْتَبْعِدِي / اِسْتَبْعِدُوا / اِسْتَبْعِدْنَ
escludi (m.sg) / escludi (f.sg) / escludete (m.pl) / escludete (f.pl)
الفعل الماضي
· Passato
هو اسْتَبْعَدَ / هي اسْتَبْعَدَتْ / أنتَ اسْتَبْعَدْتَ / أنتِ اسْتَبْعَدْتِ / أنا اسْتَبْعَدْتُ / هم اسْتَبْعَدُوا / هنَّ اسْتَبْعَدْنَ / أنتم اسْتَبْعَدْتُمْ / أنتنَّ اسْتَبْعَدْتُنَّ / نحن اسْتَبْعَدْنَا
الفعل المضارع
· Presente / Futuro
هو يَسْتَبْعِدُ / هي تَسْتَبْعِدُ / أنتَ تَسْتَبْعِدُ / أنتِ تَسْتَبْعِدِينَ / أنا أَسْتَبْعِدُ / هم يَسْتَبْعِدُونَ / هنَّ يَسْتَبْعِدْنَ / أنتم تَسْتَبْعِدُونَ / أنتنَّ تَسْتَبْعِدْنَ / نحن نَسْتَبْعِدُ
ملاحظات
· Note grammaticali
Il verbo اسْتَبْعَدَ è la forma X (استفعل) della radice سالم ب-ع-د, quindi regolare sotto il profilo morfologico. La forma X segue lo schema اسْتَفْعَلَ al perfetto e يَسْتَفْعِلُ all'imperfetto, con vocale kasra sulla terza radicale nell'imperfetto (يَسْتَبْعِدُ). Il maṣdar segue obbligatoriamente lo schema اسْتِفْعَالٌ → اسْتِبْعَادٌ. I participi seguono gli schemi مُسْتَفْعِلٌ (attivo) e مُسْتَفْعَلٌ (passivo). La forma X ha qui valore fattitivo-estimativo: «ritenere qualcosa lontano», da cui il significato di «escludere» o «considerare improbabile». La radice base بَعُدَ (lontano) permette di ricostruire l'intera famiglia lessicale (بُعْدٌ, بَعِيدٌ, إِبْعَادٌ, ecc.).
ملاحظات للناطقين بالعربية
· Note per arabofoni nativi
الفعل اسْتَبْعَدَ مشتقٌّ من الجذر السالم ب-ع-د على وزن الفعل الخماسي المزيد بثلاثة أحرف (استفعل)، وهو وزن قياسي منتظم لا يطرأ عليه أي إعلال. يأتي مضارعه على وزن يَسْتَفْعِلُ بكسر عين الفعل (يَسْتَبْعِدُ)، ومصدره القياسي على وزن اسْتِفْعَالٌ (اسْتِبْعَادٌ). أسماء الفاعل والمفعول يتبعان الوزنين مُسْتَفْعِلٌ ومُسْتَفْعَلٌ على التوالي. تفيد الصيغة العاشرة هنا معنى الطلب والتقدير، أي اعتبار الشيء بعيدًا أو مستحيلًا، ومن ثَمَّ جاء معناها «الاستبعاد والإقصاء». الفعل الأصلي في الباب الأول هو بَعُدَ (باب كَرُمَ) بمعنى أن يكون بعيدًا.
الأوزان المشتقة
· Forme derivate
forma I — بَعُدَ — essere lontano, essere distante
forma II — بَعَّدَ — allontanare, distanziare
forma IV — أَبْعَدَ — allontanare, mandare lontano
forma VI — تَبَاعَدَ — allontanarsi reciprocamente, tenersi a distanza
forma X — اسْتَبْعَدَ — escludere, ritenere improbabile, allontanare (forma base della voce)