Flash عاجل
← Dizionario
verbo

garantire

assicurare, tutelare, salvaguardare, promettere, certificare
فعل

يَضْمَن

كَفَلَ، كَفَّلَ، أَمِنَ، وَثِقَ
/yaḍman/
الجذر: ض - م - ن
الوزن: يَفْعَل
Forma I
Grammatica — النحو والصرف
Infinito · المصدر
garantire
ضَمِنَ / كَفَلَ
Participio passato · اسم المفعول
garantito
مَضْمُون / مَكْفُول
Participio presente · اسم الفاعل
garantente
ضَامِن / كَافِل
Gerundio · الحال
garantendo
بِالضَّمَان / ضَامِنًا
Ausiliare · الفعل المساعد
avere
يستخدم هذا الفعل المساعد 'avere' (أن يكون لديه) في تكوين الأزمنة المركبة مثل الماضي القريب. يُستخدم 'avere' مع الأفعال المتعدية التي تأخذ مفعولاً به مباشراً، وهو ما يُقابل الأفعال الثلاثية المتعدية في العربية.
Note irregolarità · ملاحظات الشذوذ
no — verbo regolare della III coniugazione con ampliamento in -isc-
لا — فعل منتظم من الصرف الثالث يأخذ اللاحقة -isc- في بعض أشكاله
Note · ملاحظات
فعل 'garantire' ينتمي إلى الصرف الثالث الإيطالي (أفعال المجموعة -ire)، وهو من الأفعال التي تأخذ اللاحقة -isc- في المضارع المفرد والجمع الثالث (garantisco، garantisci، garantisce، garantiscono)، بينما تختفي هذه اللاحقة في صيغتَي المتكلمين والمخاطبين الجمع (garantiamo، garantite). يشبه هذا الفعل من حيث المعنى الجذر العربي ض-م-ن، ويُستخدم بنفس السياقات القانونية والمدنية. يُبنى المجهول في الإيطالية بالفعل المساعد 'venire' أو 'essere' مع اسم المفعول 'garantito'، وهو ما يُقابل البناء للمجهول في العربية.
Presente · المضارع
io garantisco, tu garantisci, lui/lei garantisce, noi garantiamo, voi garantite, loro garantiscono
Passato prossimo · الماضي القريب
io ho garantito, tu hai garantito, lui/lei ha garantito, noi abbiamo garantito, voi avete garantito, loro hanno garantito
Futuro · المستقبل
io garantirò, tu garantirai, lui/lei garantirà, noi garantiremo, voi garantirete, loro garantiranno
Congiuntivo · المضارع المنصوب
che io garantisca, che tu garantisca, che lui/lei garantisca, che noi garantiamo, che voi garantiate, che loro garantiscano
Condizionale · الشرطي
io garantirei, tu garantiresti, lui/lei garantirebbe, noi garantiremmo, voi garantireste, loro garantirebbero
Forma passiva · المبني للمجهول
vengo garantito/a, vieni garantito/a, viene garantito/a, veniamo garantiti/e, venite garantiti/e, vengono garantiti/e / sono stato/a garantito/a, sei stato/a garantito/a, è stato/a garantito/a, siamo stati/e garantiti/e, siete stati/e garantiti/e, sono stati/e garantiti/e
المصدر · Sostantivo verbale
ضَمَان
garanzia, assicurazione
مصادر أخرى · Altri infiniti
ضَمَانَة، ضَمْن
اسم الفاعل · Participio attivo
ضَامِن
garante, colui che garantisce
اسم المفعول · Participio passivo
مَضْمُون
garantito, assicurato
فعل الأمر · Imperativo
اِضْمَنْ / اِضْمَنِي / اِضْمَنُوا / اِضْمَنَّ
garantisci (m.sg) / garantisci (f.sg) / garantite (m.pl) / garantite (f.pl)
الفعل الماضي · Passato
هو ضَمِنَ / هي ضَمِنَتْ / أنتَ ضَمِنْتَ / أنتِ ضَمِنْتِ / أنا ضَمِنْتُ / هم ضَمِنُوا / هنَّ ضَمِنَّ / أنتم ضَمِنْتُمْ / أنتنَّ ضَمِنْتُنَّ / نحن ضَمِنَّا
الفعل المضارع · Presente / Futuro
هو يَضْمَنُ / هي تَضْمَنُ / أنتَ تَضْمَنُ / أنتِ تَضْمَنِينَ / أنا أَضْمَنُ / هم يَضْمَنُونَ / هنَّ يَضْمَنَّ / أنتم تَضْمَنُونَ / أنتنَّ تَضْمَنَّ / نحن نَضْمَنُ
ملاحظات · Note grammaticali
Il verbo ضَمِنَ appartiene alla forma I ed è un verbo sano (سالم), privo di lettere deboli nella radice ض-م-ن. Segue lo schema فَعِلَ al perfetto (con vocale kasra sulla seconda radicale) e يَفْعَلُ all'imperfetto (con vocale fatha), schema piuttosto comune per verbi che esprimono stati o processi. Il maṣdar principale è ضَمَان (schema فَعَال), frequentissimo per sostantivi astratti di garanzia e tutela; esiste anche la variante ضَمَانَة con ta' marbūṭa, usata in contesti più concreti. Il participio attivo ضَامِن (schema فَاعِل) è molto usato anche come sostantivo con il significato di 'garante'. Il participio passivo مَضْمُون (schema مَفْعُول) è largamente attestato anche in senso figurato ('garantito, assicurato'). La forma V تَضَمَّنَ ha sviluppato il significato specializzato di 'contenere/includere', diverso dal senso base della forma I.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
الفعل ضَمِنَ فعلٌ ثلاثيٌّ مجرَّدٌ سالمٌ من الراء ض-م-ن، يَجري على وزن فَعِلَ في الماضي ويَفْعَلُ في المضارع. المصدر الرئيسي هو ضَمَان على وزن فَعَال، وهو وزنٌ شائعٌ للمصادر الدالة على المعاني المجردة كالكفالة والحماية، وثمة مصدر آخر هو ضَمَانَة بالتاء المربوطة. اسم الفاعل ضَامِن على وزن فَاعِل يُستعمل كثيرًا اسمًا بمعنى الكفيل، واسم المفعول مَضْمُون على وزن مَفْعُول شائعٌ في الاستعمال الحديث بمعنى المكفول أو المؤكَّد. أما الفعل تَضَمَّنَ على وزن تَفَعَّلَ فقد تخصَّص في معنى الاشتمال والتضمُّن، وهو معنًى مختلفٌ عن الأصل.
الأوزان المشتقة · Forme derivate
forma V — تَضَمَّنَ — contenere, includere, implicare
forma X — اِسْتَضْمَنَ — chiedere garanzia, cercare protezione
Esempi — أمثلة
Nessuno garantisce il risultato.
لا أحد يضمن النتيجة.
Il contratto garantisce protezione ai lavoratori.
العقد يضمن الحماية للعمال.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ض-م-ن
implicito, tacito, sottinteso
ضِمْنِيٌّ
· aggettivo (nisba)
compreso, incluso, nell'ambito di
بِضِمْنِ
· locuzione preposizionale
che contiene, che comprende, includente
مُتَضَمِّنٌ
· participio attivo (forma V)
incorporato, incluso, contenuto (aggettivo)
مُضَمَّنٌ
· participio passivo (forma II)
contenuto, garantito; (sostantivo) contenuto (di un testo)
مَضْمُونٌ
· participio passivo (forma I) / sostantivo
garanzia, pegno, fideiussione
ضَمَانَةٌ
· sostantivo
garanzia, cauzione, assicurazione
ضَمَانٌ
· sostantivo (maṣdar)
inclusione, incorporazione; citazione implicita (retorica)
تَضْمِينٌ
· sostantivo (maṣdar forma II)
implicazione, contenimento, inclusione
تَضَمُّنٌ
· sostantivo (maṣdar forma V)
garante, fideiussore
ضَامِنٌ
· sostantivo / participio attivo (forma I)
garanti, fideiussori (plurale di ḍāmin)
ضُمَّانٌ
· sostantivo (plurale)
garanzie (plurale di ḍamāna)
ضَمَائِنُ
· sostantivo (plurale)
interno, dentro, all'interno di (anche: implicitamente)
ضِمْنٌ
· sostantivo / preposizione
garantire, assicurare, farsi garante
ضَمِنَ
· verbo (passato, forma I)
includere, incorporare, inserire (nel testo)
ضَمَّنَ
· verbo (passato, forma II)
contenere, comprendere, includere
تَضَمَّنَ
· verbo (passato, forma V)
contenere in sé, abbracciare
اِضْطَمَنَ
· verbo (passato, forma VIII)
garantisce, assicura
يَضْمَنُ
· verbo (presente, forma I)
include, incorpora, inserisce
يُضَمِّنُ
· verbo (presente, forma II)
contiene, comprende, include
يَتَضَمَّنُ
· verbo (presente, forma V)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"Lo Stato deve garantire l'accesso alle cure a tutti i cittadini."
"يجب على الدولة ضمان الوصول إلى الرعاية الصحية لجميع المواطنين."
Inclusione non è una parola gentile: è un diritto che si costruisce pezzo per pezzo Italia
"Lo Stato deve garantire i diritti di tutti i residenti."
"يجب على الدولة أن تضمن حقوق جميع المقيمين."
Residenza convenzionale e cittadinanza: il TAR Lazio smonta una prassi sbagliata della Prefettura di Roma Guida pratica
"Lo stato deve garantire i diritti dei lavoratori."
"يجب على الدولة أن تضمن حقوق العمال."
Pensioni minime, possibile aumento di 600 euro l'anno: ma non è ancora per tutti Guida pratica
"Lo stato deve garantire i diritti fondamentali."
"يجب على الدولة أن توفر الحقوق الأساسية."
La barca di una ONG bloccata a Lampedusa: «Non abbiamo chiesto aiuto alla guardia costiera libica o tunisina» Italia
"La legge garantisce i diritti fondamentali a tutti."
"يضمن القانون الحقوق الأساسية للجميع."
Cittadinanza italiana: cosa dice davvero la legge e perché ti riguarda Guida pratica
Scheda nel dizionario →