Infinito
· المصدر
investire
اِسْتَثْمَرَ / يَسْتَثْمِرُ (الاستثمار)
Participio passato
· اسم المفعول
investito
مُسْتَثْمَر (اسم مفعول)
Participio presente
· اسم الفاعل
investente
مُسْتَثْمِر (اسم فاعل)
Gerundio
· الحال
investendo
مُسْتَثْمِراً / في أثناء الاستثمار (يُعبَّر عنه بالجملة الحالية أو المصدر في العربية)
Ausiliare
· الفعل المساعد
avere
يُستخدم الفعل المساعد 'avere' (أَنْ يَكُون لديه) لتكوين الأزمنة المركّبة كالماضي القريب، وذلك لأن 'investire' فعل متعدٍّ يأخذ مفعولاً به مباشراً في أغلب معانيه. وتجدر الإشارة إلى أن الأفعال المتعدية في الإيطالية تستخدم عموماً 'avere' مساعداً، خلافاً للأفعال اللازمة التي تستخدم 'essere'.
Note irregolarità
· ملاحظات الشذوذ
no — verbo regolare della 3ª coniugazione (in -ire, tipo base senza -isc-)
لا — فعل منتظم من الصرف الثالث (المنتهي بـ -ire، النوع الأساسي بدون لاحقة -isc-)
Note · ملاحظات
فعل 'investire' ينتمي إلى الصرف الثالث الإيطالي (أفعال المجموعة الثالثة المنتهية بـ -ire) وهو منتظم التصريف. وله معانٍ متعددة: الاستثمار المالي (كما يقابله اِسْتَثْمَرَ بالعربية)، وكذلك الدهس أو الاصطدام بشخص أو شيء، فضلاً عن تكليف شخص بمنصب أو مهمة. ويلاحظ الدارس العربي أن الفعل الإيطالي لا يُفرّق في بنيته الصرفية بين هذه المعاني المختلفة، خلافاً للعربية التي تستخدم أبنية مختلفة لكل معنى. يُستخدم المساعد 'avere' في الأزمنة المركّبة لأن الفعل متعدٍّ، وهو ما يشبه إلى حدٍّ ما تمييز اللازم والمتعدي في الصرف العربي. الصيغة المجهولة (المبني للمجهول) تتشكّل باستخدام 'venire' أو 'essere' مع اسم المفعول 'investito'، وهو ما يقابل بناء الفعل للمجهول في العربية.
Presente
· المضارع
io investo, tu investi, lui/lei investe, noi investiamo, voi investite, loro investono
Passato prossimo
· الماضي القريب
io ho investito, tu hai investito, lui/lei ha investito, noi abbiamo investito, voi avete investito, loro hanno investito
Futuro
· المستقبل
io investirò, tu investirai, lui/lei investirà, noi investiremo, voi investirete, loro investiranno
Congiuntivo
· المضارع المنصوب
che io investa, che tu investa, che lui/lei investa, che noi investiamo, che voi investiate, che loro investano
Condizionale
· الشرطي
io investirei, tu investiresti, lui/lei investirebbe, noi investiremmo, voi investireste, loro investirebbero
Forma passiva
· المبني للمجهول
vengo investito/a, vieni investito/a, viene investito/a, veniamo investiti/e, venite investiti/e, vengono investiti/e / sono stato/a investito/a, sei stato/a investito/a, è stato/a investito/a, siamo stati/e investiti/e, siete stati/e investiti/e, sono stati/e investiti/e
المصدر
· Sostantivo verbale
اِسْتِثْمَارٌ
investimento; sfruttamento (di risorse)
اسم الفاعل
· Participio attivo
مُسْتَثْمِرٌ
investitore; chi investe
اسم المفعول
· Participio passivo
مُسْتَثْمَرٌ
investito; oggetto di investimento
فعل الأمر
· Imperativo
اِسْتَثْمِرْ / اِسْتَثْمِرِي / اِسْتَثْمِرُوا / اِسْتَثْمِرْنَ
investì (tu, masc.) / investì (tu, femm.) / investite (voi, masc.) / investite (voi, femm.)
الفعل الماضي
· Passato
هو اِسْتَثْمَرَ / هي اِسْتَثْمَرَتْ / أنتَ اِسْتَثْمَرْتَ / أنتِ اِسْتَثْمَرْتِ / أنا اِسْتَثْمَرْتُ / هم اِسْتَثْمَرُوا / هنَّ اِسْتَثْمَرْنَ / أنتم اِسْتَثْمَرْتُمْ / أنتنَّ اِسْتَثْمَرْتُنَّ / نحن اِسْتَثْمَرْنَا
الفعل المضارع
· Presente / Futuro
هو يَسْتَثْمِرُ / هي تَسْتَثْمِرُ / أنتَ تَسْتَثْمِرُ / أنتِ تَسْتَثْمِرِينَ / أنا أَسْتَثْمِرُ / هم يَسْتَثْمِرُونَ / هنَّ يَسْتَثْمِرْنَ / أنتم تَسْتَثْمِرُونَ / أنتنَّ تَسْتَثْمِرْنَ / نحن نَسْتَثْمِرُ
ملاحظات
· Note grammaticali
Il verbo اِسْتَثْمَرَ è una forma X (اِسْتِفْعَالٌ) della radice sana ث-م-ر, il cui significato di base ruota attorno all'idea di 'frutto, produzione'. La forma X aggiunge valore semantico di 'richiedere/cercare il frutto di qualcosa', da cui il senso di 'investire, mettere a frutto'. La radice è سَالِم (sana), pertanto non presenta alcuna debolezza morfologica né alternanza vocalica irregolare. Lo schema del perfetto è اِسْتَفْعَلَ (con hamzat al-waṣl iniziale, che cade in posizione non iniziale di frase), quello dell'imperfetto è يَسْتَفْعِلُ con kasra sulla terza radicale. Il maṣdar regolare è اِسْتِفْعَالٌ → اِسْتِثْمَارٌ, molto usato nel linguaggio economico e finanziario moderno. Il participio attivo segue lo schema مُسْتَفْعِلٌ e il participio passivo مُسْتَفْعَلٌ.
ملاحظات للناطقين بالعربية
· Note per arabofoni nativi
الفعل اِسْتَثْمَرَ فعلٌ سالمٌ على وزن اِسْتَفْعَلَ (الباب العاشر)، مشتقٌّ من الجذر ث-م-ر الدالّ على معنى الثمر والإنتاج. تزيد صيغة الاستفعال معنى طلب الشيء أو السعي إليه، فيصير المعنى 'طلب الثمرة من الشيء' أي توظيفه والانتفاع به. لا يعتري هذا الفعل أيُّ إعلالٍ أو إبدال لسلامة جذره. مصدره القياسي اِسْتِثْمَارٌ على وزن اِسْتِفْعَالٌ، وهو شائعٌ في الخطاب الاقتصادي والمالي المعاصر. اسم الفاعل مُسْتَثْمِرٌ واسم المفعول مُسْتَثْمَرٌ، كلاهما على الأوزان القياسية للباب العاشر.
الأوزان المشتقة
· Forme derivate
forma I — ثَمَرَ — fruttificare, produrre frutti
forma II — ثَمَّرَ — far fruttificare, moltiplicare (il patrimonio)
forma IV — أَثْمَرَ — dare frutti, essere fruttuoso
forma X — اِسْتَثْمَرَ — investire, sfruttare produttivamente (forma in oggetto)