Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

vittima

martire, sacrificato, danneggiato, colpito, malcapitato
اسم

ضَحِيَّة

شَهِيدٌ، مَظْلُومٌ، فَرِيسَةٌ، قَتِيلٌ
/ḍaḥiyya/
الجذر: ض - ح - ي
الوزن: فَعِيلَة
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة vittima مؤنثة دائمًا في اللغة الإيطالية حتى حين تشير إلى شخص ذكر، نحو: 'Mario è una vittima' (ماريو هو ضحية). وهذا يختلف عن العربية التي تُطابق بين المذكر والمؤنث. جمعها vittime يُصاغ بتغيير نهاية -a إلى -e، وهو نمط منتظم في الأسماء المؤنثة المنتهية بـ -a في الإيطالية. تُستخدم هذه الكلمة في سياقات الجرائم والكوارث والتضحية، وتقابل في العربية كلمة ضَحِيَّة أو مَظْلُوم حسب السياق.
Genere · الجنس
femminile
Plurale · الجمع
vittime
الجنس · Genere
مؤنث
الجمع · Plurale
ضَحَايَا
جمع التكسير · Plurale fratto
ضَحَايَا
وزن الجمع · Schema plurale
فَعَالَى (con variante fَعَالِي)
ملاحظات · Note grammaticali
Il sostantivo ضَحِيَّة appartiene alla radice ناقص (debole finale) ض-ح-ي, e segue lo schema morfologico فَعِيلَة, tipico dei nomi di qualità e intensità al femminile. La tاء مربوطة finale (ة) conferma il genere femminile grammaticale, il che è coerente con il suo riferimento sia a esseri maschili sia femminili: in arabo, ضَحِيَّة è sempre grammaticalmente femminile indipendentemente dal referente. Il plurale fratto ضَحَايَا segue lo schema فَعَالَى, caratteristico dei nomi femminili singolari in -iyya/-iyya che perdono la tاء مربوطة e subiscono un allungamento vocalico interno nel plurale. Si noti che ضَحَايَا è un plurale non sano (جمع تكسير) e non ammette duale regolare in contesti standard. In contesti religiosi, il termine può indicare anche l'animale sacrificale (قربان), uso attestato in arabo classico.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
ضَحِيَّة اسمٌ مؤنثٌ على وزن فَعِيلَة، مشتقٌّ من الجذر الناقص (ض-ح-ي). وتاؤه المربوطة علامةٌ على التأنيث الصريح، ويُعامَل معاملةَ المؤنث في الإسناد والنعت بصرف النظر عن جنس المشار إليه. جمعُه ضَحَايَا على وزن فَعَالَى، وهو من أوزان جموع التكسير الشائعة للمفردات المنتهية بياء مشددة وتاء تأنيث، إذ تُحذف التاء ويُعوَّض عنها بالألف المقصورة في الجمع. ولا يُثنَّى هذا الجمع في الاستعمال الفصيح المعاصر. وقد وردت الكلمة في التراث بمعنى الذبيحة أو القربان، غير أنها في العربية الحديثة اختصَّت بمعنى من يتعرض للأذى أو الظلم أو الكارثة.
Esempi — أمثلة
Le vittime possono chiedere aiuto.
الضحايا يمكنهم طلب المساعدة.
La vittima del crimine ha ricevuto aiuto.
ضحية الجريمة تلقت مساعدة.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ض-ح-ي
chi sacrifica, sacrificante
مُضَحٍّ
· participio attivo
animale sacrificale, vittima sacrificale
أُضْحِيَّة
· sostantivo
vittima, sacrificio
ضَحِيَّة
· sostantivo
mattinata, prima mattina
ضُحًى
· sostantivo
la mattinata (nome di sura coranica)
الضُّحَى
· sostantivo
vittime
ضَحَايَا
· sostantivo (plurale)
sacrifici, animali sacrificali
أَضَاحِي
· sostantivo (plurale)
festa del sacrificio (Eid al-Adha)
الأَضْحَى
· sostantivo proprio
sacrificio, immolazione
تَضْحِيَة
· sostantivo verbale
sacrificare, immolare
ضَحَّى
· verbo (forma II)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"icadono direttamente sulle persone più vulnerabili. Se sei vittima di tortura, rivolgiti alla ReSST o a uno sportello Action A"
Italia e tortura: i diritti restano sulla carta Italia
"Il paese si presenta come vittima di pressioni esterne."
"يقدّم البلد نفسه كضحية لضغوط خارجية."
Cambio di regime in Iran: perché Israele e gli USA hanno sbagliato tutto Mondo
"La media giornaliera di vittime è drammatica."
"متوسط الضحايا اليومي مأساوي."
Libano, oltre 2.500 morti nei raid israeliani: i numeri di una strage che non si ferma Mondo
"Le vittime del conflitto hanno bisogno di aiuto."
"تحتاج ضحايا النزاع إلى مساعدة."
Come la guerra contro l'Iran sta ridisegnando le rotte commerciali del Medio Oriente Mondo
"La vittima di guerra ha bisogno di protezione immediata."
"تحتاج ضحية الحرب إلى حماية فورية."
Gaza, l'ONU lancia l'allarme: oltre 38.000 donne e ragazze uccise in poco più di due anni Mondo
Scheda nel dizionario →