كلمة 'patrimonio' اسمٌ مذكر في الإيطالية، وجمعها 'patrimoni' بحذف الياء الأخيرة وإبقاء النون مع إضافة (i). تنتهي كثير من الأسماء المذكرة الإيطالية المنتهية بـ (io) بهذا النمط في الجمع. لا يوجد في الإيطالية تمييز بين المذكر والمؤنث عبر الجذر كما في العربية، بل يُحدَّد الجنس النحوي عادةً بالنهايات والمقارنة مع أداة التعريف (il/la). أداة التعريف المناسبة هي 'il patrimonio' للمفرد و'i patrimoni' للجمع.
Genere
· الجنس
maschile
Plurale
· الجمع
patrimoni
الجنس
· Genere
مذكر
الجمع
· Plurale
تُراثاتٌ
وزن الجمع
· Schema plurale
فُعالات — plurale sano femminile su base trisillabica con suffisso ـات
ملاحظات
· Note grammaticali
Il sostantivo تُراثٌ (turāṯ) è di genere maschile e appartiene alla radice trilitterale و-ر-ث, legata semanticamente all'eredità e alla trasmissione generazionale. La parola è costruita sullo schema morfologico فُعال (fu'āl), uno schema nominale che in arabo classico esprime spesso un concetto astratto o collettivo di grande rilevanza. La واو iniziale, prima lettera della radice, è storicamente una consonante debole (حرف علة) ma in questo schema appare stabilizzata come consonante piena e non subisce alterazioni. Il plurale attestato e d'uso moderno è تُراثاتٌ, formato con il suffisso del plurale sano femminile ـات, prassi comune per sostantivi di schema fu'āl che non abbiano un plurale fratto consolidato. Nell'uso contemporaneo تُراثٌ è spesso usato in senso collettivo con valore di singolare («il patrimonio culturale»), per cui il plurale è meno frequente ma grammaticalmente corretto quando si intende una pluralità di tipologie di patrimoni.
ملاحظات للناطقين بالعربية
· Note per arabofoni nativi
تُراثٌ اسمٌ مذكَّرٌ مشتقٌّ من الجذر الثلاثي و-ر-ث، وهو مبنيٌّ على وزن فُعال الذي يدلُّ في الغالب على معنًى مجرَّدٍ أو جمعيٍّ. وقد جاءت الواوُ — وهي الفاء في هذا الجذر وحرفٌ من حروف العلة — ثابتةً في هذا البناء دون إعلالٍ، لأنها في موضع الفاء من الوزن ولا يطرأ عليها الإعلالُ في الأسماء. جمعه الشائع في الاستخدام المعاصر تُراثاتٌ بإلحاق علامة جمع المؤنث السالم، وذلك لعدم وجود جمع تكسيرٍ راسخٍ له. وكثيرًا ما يُستعمل مفردًا بمعنًى جمعيٍّ، فيُقال «التراثُ الإنسانيُّ» للدلالة على مجموع الموروثات، مما يُقلِّل من حاجة الجمع في كثيرٍ من السياقات.
Esempi
— أمثلة
Il patrimonio culturale va protetto.
التراث الثقافي يجب حمايته.
Il patrimonio culturale italiano è straordinario.
التراث الثقافي الإيطالي استثنائي.
Parole della stessa radice
— عائلة الجذر
· و-ر-ث
tradizionale, del patrimonio culturale
تُرَاثِيّ
· aggettivo
ereditario, genetico
وِرَاثِيّ
· aggettivo
testatore, chi lascia in eredità
مُوَرِّث
· participio attivo (forma II)
ereditato, tramandato, patrimonio ereditario
مَوْرُوث
· participio passivo/aggettivo
tramandato, trasmesso di generazione
مُتَوَارَث
· participio passivo (forma VI)
patrimonio culturale, tradizione, retaggio
تُرَاث
· sostantivo
eredità, retaggio, patrimonio
مِيرَاث
· sostantivo
eredità, patrimonio
إِرْث
· sostantivo (masdar)
eredità, ereditarietà, genetica
وِرَاثَة
· sostantivo (masdar)
erede, ereditiero
وَارِث
· sostantivo/participio attivo
eredi (plurale)
وَرَثَة
· sostantivo (plurale)
ereditare
وَرِثَ
· verbo (forma I)
lasciare in eredità, far ereditare
وَرَّثَ
· verbo (forma II)
trasmettere in eredità, lasciare (come conseguenza)
Questo sito non usa cookie di profilazione.
Utilizziamo solo cookie tecnici essenziali per il funzionamento del sito e,
per gli utenti registrati, cookie di sessione.
Privacy policy
هذا الموقع لا يستخدم ملفات تعريف الارتباط للتتبع.
نستخدم فقط ملفات تقنية أساسية لعمل الموقع، وملفات جلسة للمستخدمين المسجلين.
سياسة الخصوصية