Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

legame

vincolo, nesso, connessione, collegamento, unione
اسم

رَابِطة

صِلَة، وَشِيجَة، عَلَاقَة، وَصْلَة
/rābiṭa/
الجذر: ر - ب - ط
الوزن: فَاعِلة
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة legame اسم مذكر في الإيطالية، وهذا قد يُربك الدارس العربي لأن ما يقابلها في العربية — رَابِطة — مؤنث. تجدر الإشارة إلى أن الأسماء الإيطالية المنتهية بـ e في المفرد لا تدل نهايتها على الجنس، بخلاف العربية حيث تاء التأنيث علامة واضحة. جمع legame هو legami بإبدال e بـ i، وهو نمط منتظم للأسماء المذكرة من هذا النوع. في السياق، يُستخدم الاسم مع الصفات المذكرة: legame forte (رابط قوي)، ولا يُؤنَّث بأي شكل.
Genere · الجنس
maschile
Plurale · الجمع
legami
الجنس · Genere
مؤنث
الجمع · Plurale
رَوَابِطُ
جمع التكسير · Plurale fratto
رَوَابِطُ
وزن الجمع · Schema plurale
فَوَاعِلُ
ملاحظات · Note grammaticali
رَابِطَة è un sostantivo femminile derivato dalla radice ر-ب-ط, che porta il significato fondamentale di 'legare, annodare, connettere'. La parola è costruita sullo schema del participio attivo femminile فَاعِلَة (fā'ila), al quale è stata aggiunta la tā' marbūṭa (ة) sia per marcare il genere femminile sia per conferire valore di nome d'istanza o di entità astratta. Il plurale fratto رَوَابِطُ segue lo schema فَوَاعِلُ, tipico dei quadrisillabi con struttura فَاعِلَة al singolare: la vocale lunga ā della seconda sillaba si sposta e si inserisce una wāw tra la prima e la seconda radicale. La parola è pienamente sālima (sana), priva di radicali deboli, il che rende la sua flessione regolare. Da notare che رَوَابِطُ è un جمع التكسير (plurale fratto) e viene trattato come plurale non umano, concordando al femminile singolare con aggettivi e verbi.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
رَابِطَة اسمٌ مؤنثٌ مشتقٌّ من الجذر الثلاثي الصحيح ر-ب-ط، وهو مبنيٌّ على وزن اسم الفاعل المؤنث فَاعِلَة، وقد أُلحقت به تاء التأنيث المربوطة لتدلّ على المؤنث ولإفادة معنى الاسم الجنسي أو الوحدة الدالة على الماهية. يُجمع على رَوَابِطُ وفق وزن فَوَاعِلُ، وهو جمع تكسير قياسي لما كان على وزن فَاعِلَة، إذ تنشأ الواو بين الفاء والعين وتنتقل الألف المدية لتحتلّ موضعها في البنية الجديدة. وبما أن رَوَابِطُ جمع تكسير لغير العاقل، فإنه يُعامَل معاملة المفرد المؤنث في التطابق النحوي مع الصفة والفعل. الكلمة سالمة الجذر، خالية من أي إعلال أو إبدال.
Esempi — أمثلة
Ho un forte legame con la mia famiglia.
لديّ رابطة قوية مع عائلتي.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ر-ب-ط
fermezza d'animo, sangue freddo, stoicismo
رِبَاطُ الْجَأْشِ
· locuzione nominale
che lega, elemento connettivo, legante
رَابِطٌ
· participio attivo
legato, connesso, impegnato
مُرْتَبِطٌ
· participio attivo (forma VIII)
legato, annodato, collegato
مَرْبُوطٌ
· participio passivo
legame, nodo, laccio; fortezza di frontiera
رِبَاطٌ
· sostantivo
fortezza, monastero militare, caravanserraglio
رُبَاطٌ
· sostantivo
lega, associazione, unione, legame
رَابِطَةٌ
· sostantivo (da participio attivo femminile)
luogo dove si lega, stalla, scuderia
مَرْبَطٌ
· sostantivo di luogo
corda per legare, pastoia
مِرْبَطٌ
· sostantivo di strumento
legami, vincoli, connessioni (plurale)
رَوَابِطُ
· sostantivo (plurale di رَابِطَة)
fortezze di frontiera, monasteri militari (plurale)
رُبُطٌ
· sostantivo (plurale di رِبَاط)
lacci, corde, bende (plurale)
أَرْبِطَةٌ
· sostantivo (plurale di رِبَاط)
il legare, collegamento, connessione
رَبْطٌ
· sostantivo verbale (maṣdar)
interconnessione, coesione, interdipendenza reciproca
تَرَابُطٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma VI)
legame, connessione, impegno, relazione
اِرْتِبَاطٌ
· sostantivo verbale (maṣdar forma VIII)
lega! (imperativo)
اِرْبِطْ
· verbo (imperativo, forma I)
legare, collegare, annodare
رَبَطَ
· verbo (passato, forma I)
essere interconnesso, legarsi reciprocamente
تَرَابَطَ
· verbo (passato, forma VI)
essere legato, impegnarsi, connettersi
اِرْتَبَطَ
· verbo (passato, forma VIII)
lega, collega, annoda
يَرْبِطُ
· verbo (presente, forma I)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"Mantiene un forte legame con la sua famiglia."
"يحافظ على رابطة قوية مع عائلته."
Biglietti aerei e crisi del Golfo: l'Europa dice no ai rincari, ma il problema è più profondo Mondo
"I legami familiari devono essere valutati prima dell'espulsione."
"يجب تقييم الروابط الأسرية قبل الترحيل."
Espulsione senza valutare la famiglia: il tribunale dà torto alla Prefettura Guida pratica
"Ha legami culturali con il mondo arabo."
"لديه روابط ثقافية بالعالم العربي."
Israele sequestra navi nel Mediterraneo: «Non sono arresti, è pirateria» Mondo
"Ha forti legami familiari con il suo paese d'origine."
"لديه روابط عائلية قوية ببلده الأصلي."
Medio Oriente e Nord Africa: il rapporto Amnesty che racconta quello che i conflitti ci hanno fatto dimenticare Mondo
"I due paesi hanno legami storici profondi."
"تربط البلدين صلات تاريخية عميقة."
Zarzis entra nei grandi traffici: il porto tunisino collegato ora con Tripoli, Gioia Tauro e Radès Economia
Scheda nel dizionario →