Infinito
· المصدر
scegliere
أن يختار / الاختيار
Participio passato
· اسم المفعول
scelto
مُختار (اسم مفعول)
Participio presente
· اسم الفاعل
scegliente
مُختار / الذي يختار (اسم فاعل)
Gerundio
· الحال
scegliendo
في حال الاختيار / بينما يختار (يُعبَّر عنه بجملة حالية في العربية)
Ausiliare
· الفعل المساعد
avere
يُستخدم مع هذا الفعل المساعدُ 'avere' (أي: امتلك/كان عنده) لتكوين الأزمنة المركّبة كالماضي القريب. وهذا يختلف عن الأفعال التي تستخدم 'essere' (كون/وجد). القاعدة العامة: الأفعال المتعدية (التي تأخذ مفعولاً به) تستخدم 'avere'، بينما أفعال الحركة والتحول وبعض الأفعال اللازمة تستخدم 'essere'. وبما أن 'scegliere' فعل متعدٍّ يأخذ مفعولاً به مباشراً، فإنه يلزمه دائماً المساعد 'avere'.
Note irregolarità
· ملاحظات الشذوذ
sì — verbo irregolare della seconda coniugazione (-ere); presenta alternanza nel tema: la radice base 'scegli-' diventa 'scelg-' nelle forme della prima persona singolare del presente indicativo (scelgo), del congiuntivo presente (scelga), e in tutto il participio passato (scelto); il gerundio e il futuro mantengono la forma estesa 'sceglie-'
نعم — فعل شاذ من الصرف الثاني (-ere)؛ يطرأ تناوب على جذر الفعل: الجذر الأساسي 'scegli-' يتحول إلى 'scelg-' في المضارع المفرد الأول (scelgo)، والمضارع الاستفهامي (scelga)، وفي اسم المفعول التام بالكامل (scelto)؛ في حين يحتفظ المصدر والمستقبل بالصيغة الممتدة 'sceglie-'
Note · ملاحظات
فعل 'scegliere' من الأفعال الشاذة في الإيطالية، وهو ما يقابل 'اختار' في العربية. من أبرز ظواهره الصرفية: تناوب الجذر بين 'scegli-' و'scelg-' حسب الصيغة، وهو ما لا وجود له في العربية التي تحتفظ بالجذر الثلاثي ثابتاً. كذلك يلاحظ الدارس العربي أن المضارع الإيطالي يُصرَّف حسب الضمائر الستة، مما يشبه تصريف الأفعال العربية على الضمائر، غير أن الإيطالية تُلزم دائماً ذكر الضمير قبل الفعل خلافاً للعربية. واسم المفعول 'scelto' يُطابق المفعول به في الجنس والعدد في الجملة السلبية، وهو ما يذكّر بالمطابقة النحوية في العربية. أما المصدر 'scegliere' فلا يتغير بحسب الجنس أو العدد، بخلاف المصدر العربي الذي قد يكون له أشكال متعددة.
Presente
· المضارع
io scelgo, tu scegli, lui/lei sceglie, noi scegliamo, voi scegliete, loro scelgono
Passato prossimo
· الماضي القريب
io ho scelto, tu hai scelto, lui/lei ha scelto, noi abbiamo scelto, voi avete scelto, loro hanno scelto
Futuro
· المستقبل
io sceglierò, tu sceglierai, lui/lei sceglierà, noi sceglieremo, voi sceglierete, loro sceglieranno
Congiuntivo
· المضارع المنصوب
che io scelga, che tu scelga, che lui/lei scelga, che noi scegliamo, che voi scegliate, che loro scelgano
Condizionale
· الشرطي
io sceglierei, tu sceglieresti, lui/lei sceglierebbe, noi sceglieremmo, voi scegliereste, loro sceglierebbero
Forma passiva
· المبني للمجهول
vengo scelto/a, vieni scelto/a, viene scelto/a, veniamo scelti/e, venite scelti/e, vengono scelti/e / sono stato/a scelto/a, sei stato/a scelto/a, è stato/a scelto/a, siamo stati/e scelti/e, siete stati/e scelti/e, sono stati/e scelti/e
المصدر
· Sostantivo verbale
اِخْتِيَارٌ
scelta, selezione
اسم الفاعل
· Participio attivo
مُخْتَارٌ
che sceglie / scelto (anche in funzione di participio attivo nel contesto)
اسم المفعول
· Participio passivo
مُخْتَارٌ
scelto, prescelto
فعل الأمر
· Imperativo
اِخْتَرْ / اِخْتَارِي / اِخْتَارُوا / اِخْتَرْنَ
scegli (m.sg) / scegli (f.sg) / scegliete (m.pl) / scegliete (f.pl)
الفعل الماضي
· Passato
هو اخْتَارَ / هي اخْتَارَتْ / أنتَ اخْتَرْتَ / أنتِ اخْتَرْتِ / أنا اخْتَرْتُ / هم اخْتَارُوا / هنَّ اخْتَرْنَ / أنتم اخْتَرْتُمْ / أنتنَّ اخْتَرْتُنَّ / نحن اخْتَرْنَا
الفعل المضارع
· Presente / Futuro
هو يَخْتَارُ / هي تَخْتَارُ / أنتَ تَخْتَارُ / أنتِ تَخْتَارِينَ / أنا أَخْتَارُ / هم يَخْتَارُونَ / هنَّ يَخْتَرْنَ / أنتم تَخْتَارُونَ / أنتنَّ تَخْتَرْنَ / نحن نَخْتَارُ
ملاحظات
· Note grammaticali
Il verbo اخْتَارَ è la forma VIII (افتعل) della radice خ-ي-ر, classificato come verbo cavo (أجوف) perché la seconda radicale è la semivocale ي. Nella forma VIII la ي si trasforma in أَلِف مَدّ (ا) nel perfetto alle terze persone e nel participio/masdar, mentre cade nelle forme con suffisso consonantico (اخْتَرْتَ, اخْتَرْنَ). La ت della forma VIII si inserisce tra la prima radicale e la radice, preceduta da hamzat al-wasl (اِ). L'imperfetto presenta il tema يَخْتَارُ con mantenimento dell'alif nelle persone senza suffisso, e caduta della vocale lunga davanti a -نَ della sesta/decima persona. Il masdar regolare della forma VIII è اِخْتِيَارٌ (schema اِفْتِعَالٌ), qui con ي conservata per la natura della radice.
ملاحظات للناطقين بالعربية
· Note per arabofoni nativi
الفعل اخْتَارَ على وزن (افْتَعَلَ)، مشتق من الجذر خ-ي-ر، وهو فعل أجوف لأن عينه (الحرف الثاني) حرف علة (الياء). تظهر الياء في المصدر (اِخْتِيَار) وفي بعض الصيغ، بينما تُحذف أو تُقلب في الصيغ التي تلحقها ضمائر متحركة. في الماضي مع ضمائر الرفع المتحركة تحذف عين الفعل: اخْتَرْتُ، اخْتَرْتَ، اخْتَرْنَا. أما في المضارع فتبقى الألف المنقلبة عن الياء في معظم الصيغ: يَخْتَارُ، نَخْتَارُ، وتُحذف مع نون النسوة: يَخْتَرْنَ. اسم الفاعل واسم المفعول متطابقان في هذا الباب وزنًا: مُخْتَارٌ، ويُفرَّق بينهما بالسياق.
الأوزان المشتقة
· Forme derivate
forma I — خَارَ — essere superiore, risultare migliore
forma II — خَيَّرَ — dare la scelta a qualcuno, lasciare libero di scegliere
forma III — خَايَرَ — competere, gareggiare in bontà
forma X — اِسْتَخَارَ — chiedere consiglio a Dio (istikharah), cercare il bene