Infinito
· المصدر
protestare
اِحْتِجَاج / اِعْتِرَاض
Participio passato
· اسم المفعول
protestato
مُحْتَجٌّ (به) / مُعْتَرَض عليه
Participio presente
· اسم الفاعل
protestante
مُحْتَجٌّ / مُعْتَرِض / مُحْتَجِج
Gerundio
· الحال
protestando
مُحْتَجًّا / في حالة الاحتجاج (يُعادل اسم الفاعل في سياق الحال)
Ausiliare
· الفعل المساعد
avere
يُستخدم الفعل المساعد 'avere' (أي: امتلك/كان لديه) لتصريف 'protestare' في الأزمنة المركبة، مثل الماضي القريب (passato prossimo). وهذا لأن الفعل متعدٍّ أو يُعبّر عن فعل يقوم به الفاعل دون أن يطال ذاته. يُقابل هذا في العربية استخدام الفعل المساعد الضمني في الصيغ التحليلية.
Note irregolarità
· ملاحظات الشذوذ
no — verbo regolare della prima coniugazione (-are)
لا — فعل منتظم من الصرف الأول (أفعال المجموعة -are)
Note · ملاحظات
فعل 'protestare' منتظم تمامًا وينتمي إلى المجموعة الأولى من الأفعال الإيطالية المنتهية بـ '-are'، وهي أكثر المجموعات شيوعًا. في المضارع، تنتهي تصريفاتهُ بـ: -o، -i، -a، -iamo، -ate، -ano. يُلاحظ الدارس العربي أن الإيطالية تُلزم ذكر الضمير الفاعل (io, tu, lui...) قبل الفعل دائمًا، خلافًا للعربية التي تستغني عنه. الفعل المساعد المستخدم هو 'avere' لأن الفعل يعبّر عن حدث صادر من الفاعل. أما 'protestante' كاسم، فيعني 'البروتستانتي' دينيًا، مما قد يُربك المتعلم، لذا يُنصح بالانتباه للسياق.
Presente
· المضارع
io protesto, tu protesti, lui/lei protesta, noi protestiamo, voi protestate, loro protestano
Passato prossimo
· الماضي القريب
io ho protestato, tu hai protestato, lui/lei ha protestato, noi abbiamo protestato, voi avete protestato, loro hanno protestato
Futuro
· المستقبل
io protesterò, tu protesterai, lui/lei protesterà, noi protesteremo, voi protesterete, loro protesteranno
Congiuntivo
· المضارع المنصوب
che io protesti, che tu protesti, che lui/lei protesti, che noi protestiamo, che voi protestiate, che loro protestino
Condizionale
· الشرطي
io protesterei, tu protesteresti, lui/lei protesterebbe, noi protesteremmo, voi protestereste, loro protesterebbero
Forma passiva
· المبني للمجهول
vengo protestato/a, vieni protestato/a, viene protestato/a, veniamo protestati/e, venite protestati/e, vengono protestati/e / sono stato/a protestato/a, sei stato/a protestato/a, è stato/a protestato/a, siamo stati/e protestati/e, siete stati/e protestati/e, sono stati/e protestati/e
المصدر
· Sostantivo verbale
اِحْتِجَاجٌ
protesta, contestazione, obiezione
اسم الفاعل
· Participio attivo
مُحْتَجٌّ
che protesta, protestante
اسم المفعول
· Participio passivo
مُحْتَجٌّ بِهِ
contro cui si protesta, oggetto di protesta
فعل الأمر
· Imperativo
اِحْتَجَّ / اِحْتَجِّي / اِحْتَجُّوا / اِحْتَجِجْنَ
protesta (m.sg) / protesta (f.sg) / protestate (m.pl) / protestate (f.pl)
الفعل الماضي
· Passato
هو اِحْتَجَّ / هي اِحْتَجَّتْ / أنتَ اِحْتَجَجْتَ / أنتِ اِحْتَجَجْتِ / أنا اِحْتَجَجْتُ / هم اِحْتَجُّوا / هنَّ اِحْتَجَجْنَ / أنتم اِحْتَجَجْتُمْ / أنتنَّ اِحْتَجَجْتُنَّ / نحن اِحْتَجَجْنَا
الفعل المضارع
· Presente / Futuro
هو يَحْتَجُّ / هي تَحْتَجُّ / أنتَ تَحْتَجُّ / أنتِ تَحْتَجِّينَ / أنا أَحْتَجُّ / هم يَحْتَجُّونَ / هنَّ يَحْتَجِجْنَ / أنتم تَحْتَجُّونَ / أنتنَّ تَحْتَجِجْنَ / نحن نَحْتَجُّ
ملاحظات
· Note grammaticali
Il verbo اِحْتَجَّ è di forma VIII (افْتَعَلَ) derivato dalla radice مضاعف (doppia) ح-ج-ج, in cui la seconda e la terza radicale sono identiche. Nelle forme in cui il verbo riceve una desinenza consonantica (come nelle prime e seconde persone del perfetto), le due consonanti geminate vengono separate e scritte distinte: اِحْتَجَجْتُ. Quando invece la desinenza è vocalica o assente, le due radicali si fondono in una consonante geminata con tashdīd: اِحْتَجَّ, يَحْتَجُّ. Lo schema della forma VIII prevede l'inserimento di una تاء dopo la prima radicale (حَ → احْتَ), con la hamzat al-wasl iniziale caratteristica di tutte le forme VIII. Il maṣdar regolare della forma VIII segue lo schema اِفْتِعَالٌ → اِحْتِجَاجٌ. Il participio attivo segue lo schema مُفْتَعِلٌ, ma con il raddoppiamento finale risulta مُحْتَجٌّ.
ملاحظات للناطقين بالعربية
· Note per arabofoni nativi
الفعل اِحْتَجَّ فعلٌ مضاعف على وزن افْتَعَلَ (الباب الثامن)، مشتقٌّ من الجذر الثلاثي ح-ج-ج. يتميّز الفعل المضاعف بأن عينه ولامه من جنس واحد، مما يستوجب الإدغام عند عدم اتصاله بضمير بارز، نحو: اِحْتَجَّ، يَحْتَجُّ. وعند اتصاله بضمائر الرفع المتحركة أو ضمير التاء، تُفَكُّ الغنّة وتظهر الجيمان منفصلتين، نحو: اِحْتَجَجْتُ، اِحْتَجَجْنَا. مصدره القياسي على وزن افْتِعَال: اِحْتِجَاجٌ. واسم الفاعل على وزن مُفْتَعِل مع إدغام: مُحْتَجٌّ. تجدر الإشارة إلى أن تاء الافتعال لا تتأثر هنا بأي إبدال لأن الحرف الأول من الجذر (الحاء) ليس من حروف الإطباق أو الإبدال.
الأوزان المشتقة
· Forme derivate
forma I — حَجَّ — compiere il pellegrinaggio; argomentare
forma III — حَاجَّ / يُحَاجُّ — disputare, confutare con argomenti
forma IV — أَحَجَّ / يُحِجُّ — far compiere il pellegrinaggio
forma VI — تَحَاجَّ / يَتَحَاجُّ — disputare reciprocamente, scambiarsi argomenti