Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

scadenza

termine, data di scadenza, limite temporale, termine ultimo, data limite
اسم

انْتِهَاء الصَّلَاحِيَّة

مَوْعِدُ الاِنْتِهَاء، أَجَلُ الصَّلَاحِيَّة، تَارِيخُ الاِنْتِهَاء، مَوْعِدُ الاِسْتِحْقَاق
/intihāʾ aṣ-ṣalāḥiyya/
الجذر: ن - ه - ي / ص - ل - ح
الوزن: اِفْتِعَال
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة 'scadenza' اسمٌ مؤنث مفرد في الإيطالية، وجمعها 'scadenze'. تنتهي في المفرد بـ -a وفي الجمع بـ -e، وهو نمط صرفي منتظم للأسماء المؤنثة الإيطالية من الدرجة الأولى. تجدر الإشارة إلى أن التأنيث في الإيطالية لا يرتبط دائماً بالجنس الطبيعي كما في العربية، بل هو تصنيف نحوي. في العربية يقابلها المصطلح المركب 'انتهاء الصلاحية' أو 'الموعد النهائي'، في حين أن الإيطالية تعبّر عن المفهوم بكلمة مفردة مشتقة من الفعل 'scadere' بمعنى 'ينتهي' أو 'يستحق'.
Genere · الجنس
femminile
Plurale · الجمع
scadenze
الجنس · Genere
مؤنث
الجمع · Plurale
انْتِهَاءَاتُ الصَّلَاحِيَّة
وزن الجمع · Schema plurale
اِفْتِعَالَات (جمع مصدر على وزن اِفْتِعَال)
ملاحظات · Note grammaticali
Il termine انْتِهَاء الصَّلَاحِيَّة è una locuzione nominale composta da due elementi in stato costrutto (إِضَافَة): il primo, انْتِهَاء, è un مَصْدَر (nome verbale) della forma VIII (اِفْتِعَال) derivato dalla radice ن-ه-ي, che denota debolezza finale (ناقص); la ى finale del tema verbale انْتَهَى si trasforma in ء nel مَصْدَر, dando انْتِهَاء. Il secondo elemento, الصَّلَاحِيَّة, è un sostantivo femminile astratto derivato dalla radice ص-ل-ح tramite suffisso di nisba doppia (-ِيَّة), che indica qualità o stato (validità, idoneità). Il plurale si forma pluralizzando il primo elemento (المُضَاف) con il suffisso del plurale regolare femminile -ات: انْتِهَاءَات, mentre الصَّلَاحِيَّة rimane invariato. Il sintagma è grammaticalmente femminile per accordo con الصَّلَاحِيَّة. In contesti ellittici o tecnici (etichette, moduli), si usa spesso la forma abbreviata تَارِيخُ الاِنْتِهَاء.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
انْتِهَاء الصَّلَاحِيَّة تركيبٌ إضافيٌّ يتكوَّن من مُضَاف ومُضَاف إليه. أمَّا المُضَاف فهو انْتِهَاء، مصدرٌ على وزن اِفْتِعَال من الفعل انْتَهَى (الباب الثامن)، المشتقِّ من الجذر ن-ه-ي الناقص، وقد قُلِبَت الياءُ الأخيرة همزةً في المصدر وَفْقَ قاعدة قلب حرف العلَّة همزةً إذا وقع بعد ألف الاِفْتِعَال. وأمَّا المُضَاف إليه فهو الصَّلَاحِيَّة، اسمٌ مؤنَّث مجرور بالكسرة، مشتقٌّ من الجذر ص-ل-ح بزيادة ياء النسب المشدَّدة وتاء التأنيث، للدلالة على المعنى المجرَّد (الجودة والاستحقاق). يُجمَع المصدر في هذا التركيب بإلحاق ألف وتاء المُضَاف (انْتِهَاءَات) مع بقاء المُضَاف إليه مفرداً. والتركيب مؤنَّث تبعاً للمضاف إليه المؤنَّث.
Esempi — أمثلة
Controlla la scadenza del documento.
تحقق من تاريخ انتهاء صلاحية الوثيقة.
La scadenza del progetto è il trenta giugno.
موعد انتهاء المشروع هو الثلاثون من حزيران.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ن-ه-ي / ص-ل-ح
buono, retto, valido, idoneo
صَالِحٌ
· aggettivo / participio attivo
buona, retta, valida (femminile)
صَالِحَةٌ
· aggettivo / participio attivo femminile
terminologico, convenzionale, tecnico
اِصْطِلَاحِيٌّ
· aggettivo relativo (nisba)
relativo alla validità / competenza
صَلَاحِيٌّ
· aggettivo relativo (nisba)
colui con cui si è riconciliati
مُصَالَحٌ
· participio passivo forma III
scadenza, validità, competenza, idoneità
صَلَاحِيَّةٌ
· sostantivo
interesse pubblico, utilità, ufficio amministrativo
مُصْلَحَةٌ
· sostantivo
bontà, rettitudine, virtù
صَلَاحٌ
· sostantivo (maṣdar)
pace, riconciliazione, accordo
صُلْحٌ
· sostantivo (maṣdar)
riparazione, aggiustamento
تَصْلِيحٌ
· sostantivo (maṣdar forma II)
riconciliazione, accordo di pace
مُصَالَحَةٌ
· sostantivo (maṣdar forma III)
riforma, riparazione, miglioramento
إِصْلَاحٌ
· sostantivo (maṣdar forma IV)
termine tecnico, terminologia, convenzione
اِصْطِلَاحٌ
· sostantivo (maṣdar forma VIII)
riformatore, riparatore
مُصْلِحٌ
· sostantivo / participio attivo forma IV
i giusti, i virtuosi (plurale)
الصَّالِحُونَ
· sostantivo / participio plurale
essere buono, essere adatto, essere valido
صَلَحَ
· verbo (forma I)
essere retto, essere virtuoso
صَلُحَ
· verbo (forma I)
riparare, aggiustare (uso colloquiale)
صَلَّحَ
· verbo (forma II)
riconciliarsi con, fare pace con
صَالَحَ
· verbo (forma III)
riparare, riformare, migliorare
أَصْلَحَ
· verbo (forma IV)
riconciliarsi (reciproco), fare pace
تَصَالَحَ
· verbo (forma VI)
concordare su un termine, usare per convenzione
اِصْطَلَحَ
· verbo (forma VIII)
considerare buono, cercare di migliorare
اِسْتَصْلَحَ
· verbo (forma X)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"e da rispettare** Devi presentare la domanda **prima della scadenza**, oppure **entro 60 giorni dal giorno della scadenza**. O"
Permesso di soggiorno scaduto: cosa fare, quanto tempo hai e quali rischi evitare Guida pratica
"Il contratto a tempo indeterminato non ha una data di scadenza."
"العقد غير المحدد المدة ليس له تاريخ انتهاء."
Il contratto di lavoro in Italia: diritti e protezioni Guida pratica
"La scadenza per presentare la domanda è il 1° maggio."
"الموعد النهائي لتقديم الطلب هو الأول من مايو."
Lavori pesanti e pensione anticipata: hai tempo fino al 1° maggio per fare domanda Guida pratica
"Controlla sempre la scadenza del tuo documento."
"تحقق دائماً من انتهاء صلاحية وثيقتك."
Rinnovo permesso di soggiorno: come farlo senza rischi Guida pratica
Scheda nel dizionario →