Infinito
· المصدر
rispettare
اِحْتِرَام / أن يَحْتَرِمَ
Participio passato
· اسم المفعول
rispettato
مُحْتَرَم (مفعول به) / مُحْتَرِم (فاعل)
Participio presente
· اسم الفاعل
rispettante
مُحْتَرِم / يَحْتَرِم
Gerundio
· الحال
rispettando
مُحْتَرِمًا / بِاحْتِرَام (يُعادل وظيفياً اسم الحال أو المصدر في سياق الاستمرارية)
Ausiliare
· الفعل المساعد
avere
يُستخدم الفعل المساعد 'avere' (أن يكون لديه) في تكوين الأزمنة المركّبة لهذا الفعل، مثل الماضي التام (passato prossimo). ويُختار 'avere' لأن الفعل متعدٍّ، أي يأخذ مفعولاً به مباشراً. أما الأفعال غير المتعدية أو أفعال الحركة والحالة فغالباً ما تستخدم الفعل المساعد 'essere'.
Note irregolarità
· ملاحظات الشذوذ
no — verbo regolare della prima coniugazione (-are)
لا — فعل منتظم من الصرف الأول (أفعال المجموعة -are)
Note · ملاحظات
فعل 'rispettare' هو فعل منتظم من المجموعة الأولى (-are)، ويتصرّف وفق القاعدة العامة لهذه المجموعة. يُلاحظ الطالب العربي أن الإيطالية تُدمج الضمير في نهاية الفعل كما في العربية، فمثلاً 'rispetto' تعني 'أنا أحترم' دون الحاجة إلى ذكر الضمير صراحةً في أغلب الأحيان. الفعل متعدٍّ ويأخذ مفعولاً به مباشراً دون حرف جر، نحو: 'rispetto mio padre' (أحترم أبي)، تماماً كما في العربية 'احترمتُ أبي'. عند تكوين الماضي التام يُستعان بالفعل المساعد 'avere' مضافاً إليه اسم المفعول 'rispettato'، وهذا يختلف عن العربية التي تُعبّر عن الماضي بصيغة مفردة.
Presente
· المضارع
io rispetto, tu rispetti, lui/lei rispetta, noi rispettiamo, voi rispettate, loro rispettano
Passato prossimo
· الماضي القريب
io ho rispettato, tu hai rispettato, lui/lei ha rispettato, noi abbiamo rispettato, voi avete rispettato, loro hanno rispettato
Futuro
· المستقبل
io rispetterò, tu rispetterai, lui/lei rispetterà, noi rispetteremo, voi rispetterete, loro rispetteranno
Congiuntivo
· المضارع المنصوب
che io rispetti, che tu rispetti, che lui/lei rispetti, che noi rispettiamo, che voi rispettiate, che loro rispettino
Condizionale
· الشرطي
io rispetterei, tu rispetteresti, lui/lei rispetterebbe, noi rispetteremmo, voi rispettereste, loro rispetterebbero
Forma passiva
· المبني للمجهول
vengo rispettato/a, vieni rispettato/a, viene rispettato/a, veniamo rispettati/e, venite rispettati/e, vengono rispettati/e / sono stato/a rispettato/a, sei stato/a rispettato/a, è stato/a rispettato/a, siamo stati/e rispettati/e, siete stati/e rispettati/e, sono stati/e rispettati/e
المصدر
· Sostantivo verbale
اِحْتِرَامٌ
rispetto; osservanza
اسم الفاعل
· Participio attivo
مُحْتَرِمٌ
che rispetta; rispettoso
اسم المفعول
· Participio passivo
مُحْتَرَمٌ
rispettato; stimato
فعل الأمر
· Imperativo
اِحْتَرِمْ / اِحْتَرِمِي / اِحْتَرِمُوا / اِحْتَرِمْنَ
rispetta (masc. sg.) / rispetta (femm. sg.) / rispettate (masc. pl.) / rispettate (femm. pl.)
الفعل الماضي
· Passato
هو اِحْتَرَمَ / هي اِحْتَرَمَتْ / أنتَ اِحْتَرَمْتَ / أنتِ اِحْتَرَمْتِ / أنا اِحْتَرَمْتُ / هم اِحْتَرَمُوا / هنَّ اِحْتَرَمْنَ / أنتم اِحْتَرَمْتُمْ / أنتنَّ اِحْتَرَمْتُنَّ / نحن اِحْتَرَمْنَا
الفعل المضارع
· Presente / Futuro
هو يَحْتَرِمُ / هي تَحْتَرِمُ / أنتَ تَحْتَرِمُ / أنتِ تَحْتَرِمِينَ / أنا أَحْتَرِمُ / هم يَحْتَرِمُونَ / هنَّ يَحْتَرِمْنَ / أنتم تَحْتَرِمُونَ / أنتنَّ تَحْتَرِمْنَ / نحن نَحْتَرِمُ
ملاحظات
· Note grammaticali
Il verbo اِحْتَرَمَ è un verbo sano (سالم) di forma VIII (اِفْتَعَلَ). La forma VIII si costruisce inserendo la consonante ت dopo la prima radicale e aggiungendo il prefisso اِ- al perfetto; lo schema del perfetto è اِفْتَعَلَ (iCCaCa), mentre l'imperfetto segue lo schema يَفْتَعِلُ (yaCCaCiCu). La radice ح-ر-م porta il significato base di 'sacralità, divieto, inviolabilità'; la forma VIII sposta il valore semantico verso l'interiorizzazione dell'azione: 'trattare qualcuno/qualcosa come sacro e inviolabile', ovvero 'rispettare'. Il maṣdar canonico della forma VIII è اِفْتِعَالٌ, da cui اِحْتِرَامٌ. I participi seguono gli schemi مُفْتَعِلٌ (attivo: مُحْتَرِمٌ) e مُفْتَعَلٌ (passivo: مُحْتَرَمٌ). Non vi sono alterazioni fonologiche particolari poiché tutte e tre le radicali sono consonanti forti.
ملاحظات للناطقين بالعربية
· Note per arabofoni nativi
اِحْتَرَمَ فِعْلٌ صَحِيحٌ سَالِمٌ مِنَ الْوَزْنِ الثَّامِنِ (اِفْتَعَلَ)، وَتَتَضَمَّنُ هَذِهِ الصِّيغَةُ زِيَادَةَ حَرْفِ التَّاءِ بَيْنَ الْفَاءِ وَالْعَيْنِ مَعَ هَمْزَةِ الْوَصْلِ فِي أَوَّلِهِ. أَصْلُ الْجُذُورِ (ح-ر-م) يَدُلُّ عَلَى مَعْنَى الْحُرْمَةِ وَالتَّحْرِيمِ، وَقَدْ أَفَادَتِ الصِّيغَةُ الثَّامِنَةُ هُنَا مَعْنَى الِاتِّخَاذِ وَالْمُعَامَلَةِ، أَيِ اعْتِبَارَ الشَّيْءِ ذَا حُرْمَةٍ. مَصْدَرُهُ الْقِيَاسِيُّ (اِحْتِرَامٌ) عَلَى وَزْنِ اِفْتِعَالٍ. اسْمُ الْفَاعِلِ (مُحْتَرِمٌ) عَلَى وَزْنِ مُفْتَعِلٍ، وَاسْمُ الْمَفْعُولِ (مُحْتَرَمٌ) عَلَى وَزْنِ مُفْتَعَلٍ. لَا تَطْرَأُ عَلَى هَذَا الْفِعْلِ أَيَّةُ إِعْلَالٍ أَوْ إِدْغَامٍ لِسَلَامَةِ حُرُوفِهِ الْأَصْلِيَّةِ الثَّلَاثَةِ.
الأوزان المشتقة
· Forme derivate
forma I — حَرَمَ — privare, proibire
forma II — حَرَّمَ — rendere proibito, vietare
forma IV — أَحْرَمَ — entrare in stato di sacralità (pellegrinaggio)
forma VI — تَحَارَمَ — astenersi reciprocamente
forma VIII — اِحْتَرَمَ — rispettare, venerare (forma oggetto della scheda)
forma X — اِسْتَحْرَمَ — considerare sacro, ritenere inviolabile