Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

vittoria

trionfo, successo, conquista, affermazione
اسم

فَوْز

نَصْرٌ، غَلَبَةٌ، ظَفَرٌ
/fawz/
الجذر: ف - و - ز
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة 'vittoria' اسمٌ مؤنث في الإيطالية، وهذا يتجلى في نهايتها بحرف -a، وهي النهاية الأكثر شيوعاً في الأسماء المؤنثة الإيطالية. وعلى خلاف العربية التي تُعرِّف الأسماء بإضافة 'ال' التعريف، يستخدم الإيطاليون المحدد (articolo) المؤنث 'la' للمفرد و'le' للجمع: la vittoria (النصر)، le vittorie (الانتصارات). يُصاغ جمعها بحذف -a وإضافة -e لتصبح 'vittorie'. تجدر الإشارة إلى أن الإيطالية لا تملك تنوينًا كالعربية، ولا تفرق بين حالات الإعراب (رفع، نصب، جر) بالشكل ذاته، بل تعتمد على حروف الجر والسياق.
Genere · الجنس
femminile
Plurale · الجمع
vittorie
الجنس · Genere
مذكر
الجمع · Plurale
أَفْوَازٌ
جمع التكسير · Plurale fratto
أَفْوَازٌ
وزن الجمع · Schema plurale
أَفْعَال
ملاحظات · Note grammaticali
Il sostantivo فَوْزٌ ('vittoria, successo') deriva dalla radice trilitterale أَجْوَف ف-و-ز, che contiene la lettera debole وَاو come seconda radicale. Nonostante la radice presenti questa debolezza, il sostantivo فَوْزٌ è morfologicamente stabile e non subisce alternanze vocaliche nella sua forma nominale, a differenza delle forme verbali derivate dalla stessa radice (cfr. فَازَ / يَفُوزُ). È un sostantivo maschile di schema فَعْلٌ, categoria morfologica molto comune in arabo per i sostantivi astratti. Il plurale fratto attestato è أَفْوَازٌ, costruito sullo schema أَفْعَال, sebbene nella lingua moderna l'uso del plurale sia raro e il sostantivo compaia spesso al singolare anche in contesti generali. Il termine è pienamente declinabile secondo i tre casi dell'arabo classico (رَفْعٌ، نَصْبٌ، جَرٌّ) con nunazione regolare: فَوْزٌ / فَوْزًا / فَوْزٍ.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
فَوْزٌ مصدرٌ سماعيٌّ مشتقٌّ من الجذر الأجوف ف-و-ز، إذ تقع الواو حرفًا أوسطًا (عينَ الفعل). يأتي على وزن فَعْلٌ، وهو من أشيع أوزان المصادر الثلاثية في العربية. وعلى الرغم من أجوفية الجذر، فإن الاسم لا يتأثر بالإعلال في صورته الاسمية، خلافًا للفعل المضارع يَفُوزُ الذي أُعِلَّت عينُه بالقلب. جمعُه أَفْوَازٌ على وزن أَفْعَال، وهو جمع تكسير قياسيٌّ لكثير من الأسماء الثلاثية على وزن فَعْلٍ، غير أن استعمال الجمع نادرٌ في الاستعمال المعاصر. يُعرَب الاسم إعرابًا منصرفًا بالضم رفعًا والفتح نصبًا والكسر جرًّا مع التنوين.
Esempi — أمثلة
La vittoria della squadra è stata celebrata in piazza.
تم الاحتفال بانتصار الفريق في الساحة.
La vittoria della nostra squadra ci ha reso felici.
فَوْزُ فَرِيقِنَا جَعَلَنَا سُعَدَاءَ.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ف-و-ز
relativo alla vittoria; Fawzi (nome proprio)
فَوْزِيّ
· aggettivo/nome proprio
Fawziyya (nome proprio femminile)
فَوْزِيَّة
· nome proprio
vincitore, vincente
فَائِز
· sostantivo/aggettivo (اسم فاعل)
vincitrice
فَائِزَة
· sostantivo/aggettivo (اسم فاعل مؤنث)
vincitori
فَائِزُون
· sostantivo/aggettivo (جمع مذكر سالم)
grande vincitore; Fawwaz (nome proprio)
فَوَاز
· sostantivo/nome proprio (صيغة مبالغة)
salvezza, luogo di salvezza; deserto
مَفَازَة
· sostantivo (اسم مكان)
deserti, luoghi di salvezza (plurale)
مَفَاوِز
· sostantivo (جمع تكسير)
vittoria, trionfo, successo
فَوْز
· sostantivo (مصدر)
vincere, trionfare
فَازَ
· verbo (forma I)
far vincere, concedere vittoria
أَفَازَ
· verbo (forma IV)
ottenere vittoria, essere salvato
تَفَوَّزَ
· verbo (forma V)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"È una vittoria importante per i diritti civili."
"إنه انتصار مهم لحقوق الإنسان."
Case popolari: anche Venezia dice basta alla discriminazione sui permessi di soggiorno Guida pratica
"Proclamare una vittoria non è sempre possibile."
"إعلان النصر ليس دائماً ممكناً."
Analisi: Trump fa la guerra seguendo l'istinto, e questo non funziona Rassegna araba
Scheda nel dizionario →