Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

sviluppo

progresso, avanzamento, crescita, evoluzione, incremento
اسم

تَطَوُّر

نُمُوّ، تَقَدُّم، ارْتِقَاء، تَحَوُّل
/taṭawwur/
الجذر: ط - و - ر
الوزن: تَفَعُّل
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة (sviluppo) اسمٌ مذكر في الإيطالية، وجمعها (sviluppi) يتشكّل بتحويل اللاحقة (o) إلى (i)، وهو نمط منتظم للأسماء المذكرة المنتهية بـ(o). في العربية تقابلها (تَطَوُّر) بصيغة المصدر، بينما الإيطالية تستخدم اسمًا مشتقًا من الفعل (sviluppare). يُلاحظ الدارس العربي أن المقالة المعرِّفة للاسم المذكر في إيطالية هي (lo) أمام الكلمات التي تبدأ بـ(sv)، وليس (il)، فنقول: (lo sviluppo) لا (il sviluppo). وعند الجمع تصبح المقالة (gli sviluppi).
Genere · الجنس
maschile
Plurale · الجمع
sviluppi
الجنس · Genere
مذكر
الجمع · Plurale
تَطَوُّرَات
وزن الجمع · Schema plurale
تَفَعُّلَات
ملاحظات · Note grammaticali
تَطَوُّر è un sostantivo maschile derivato dalla radice ط-و-ر sul pattern morfologico تَفَعُّل, tipico dei maṣādir (sostantivi verbali) del V tema verbale (forma V: تَفَعَّلَ). In questo caso il verbo di riferimento è تَطَوَّرَ, 'evolversi, svilupparsi'. Il plurale regolare è تَطَوُّرَات, costruito aggiungendo il suffisso del plurale sano femminile ـَات a una base maschile, fenomeno molto comune per i maṣādir di forma trisillabica. Non esiste un plurale fratto attestato. Da notare che la radice ط-و-ر contiene una lettera debole (واو), ma nella forma nominale تَفَعُّل la debolezza è neutralizzata grazie alla struttura fissa dello schema, che incorpora la واو come consonante radicale stabile. Il termine appartiene al registro formale e letterario dell'arabo moderno standard (fuṣḥā).
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
تَطَوُّر اسمٌ مذكرٌ مشتقٌّ من الجذر الثلاثي ط-و-ر، وهو مصدرٌ للفعل تَطَوَّرَ (الفعل المزيد على وزن تَفَعَّلَ، الباب الخامس). جاء على وزن تَفَعُّل الذي هو الصيغة القياسية لمصادر أفعال الباب الخامس. والجذر أجوف لأن عينه واوٌ، غير أن الواو في هذا الوزن تظهر ثابتةً غير معتلّة لاندراجها في بنية صرفية محكمة. يُجمع جمع مؤنث سالم على تَطَوُّرَات، وهو أمرٌ شائعٌ في مصادر الأوزان الطويلة. يُستعمل الاسم في الفصحى المعاصرة للدلالة على التحوّل التدريجي والنموّ، ويقابل في الإيطالية مفردَتَي sviluppo وevoluzione.
Esempi — أمثلة
Si tratta di uno sviluppo preoccupante.
يتعلق الأمر بتطور مقلق.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ط-و-ر
evolutivo, concernente l'evoluzione
تَطَوُّرِيّ
· aggettivo nisba
evolutivo, relativo allo sviluppo (aggettivo relazionale)
تَطْوِيرِيّ
· aggettivo nisba
N/A (radice diversa)
اِسْتَطَارَ
· N/A
N/A (non pertinente a questa radice)
طَائِر الطَّيِّب
· N/A
evoluta, sviluppata, avanzata (femminile)
مُتَطَوِّرَة
· participio attivo femminile / aggettivo
sviluppatore, chi sviluppa
مُطَوِّر
· participio attivo (II forma)
evoluto, sviluppato, avanzato
مُتَطَوِّر
· participio attivo (V forma) / aggettivo
sviluppato, avanzato, migliorato
مُطَوَّر
· participio passivo (II forma) / aggettivo
aeroplano (uso regionale, es. Marocco/Maghreb)
طَوَّارَة
· sostantivo
fase, stadio, periodo, cornice
طَوْر
· sostantivo
sviluppi, evoluzioni, progressi (plurale)
تَطَوُّرَات
· sostantivo plurale
fasi, stadi, periodi (plurale di طَوْر)
أَطْوَار
· sostantivo plurale
monte (in particolare il Monte Sinai), regione montuosa
طُورٌ
· sostantivo proprio / comune
sviluppo, miglioramento, potenziamento
تَطْوِير
· sostantivo verbale (maṣdar)
evoluzione, sviluppo, progresso
تَطَوُّر
· sostantivo verbale (maṣdar)
sviluppare, migliorare, far progredire
طَوَّرَ
· verbo (II forma)
svilupparsi, evolversi, progredire
تَطَوَّرَ
· verbo (V forma)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"Il Mediterraneo è una zona chiave per lo sviluppo regionale."
"البحر الأبيض المتوسط منطقة محورية للتنمية الإقليمية."
Servizio civile: quasi 160mila giovani vogliono costruire pace, ma i posti non bastano Italia
"Si tratta di uno sviluppo preoccupante."
"يتعلق الأمر بتطور مقلق."
Ebrei della diaspora, è ora di parlare: Israele e Cisgiordania non si possono più ignorare Mondo
Scheda nel dizionario →