Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

fiducia

fiducia, fede, credito, affidamento, stima
اسم

ثِقَة

أَمَانَةٌ، اِطْمِئْنَانٌ، إِيمَانٌ، تَوَثُّقٌ
/thiqa/
الجذر: و - ث - ق
الوزن: فِعَة
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة 'fiducia' اسمٌ مؤنث في الإيطالية، وهذا يختلف عن العربية حيث إن 'ثِقَة' مؤنثة أيضاً بسبب تاء التأنيث. في الإيطالية، تحديد جنس الاسم ضروري لأنه يؤثر على المقالة (la fiducia) وعلى الصفات المطابقة له. أما جمعها فهو 'fiducie' وذلك باتباع قاعدة الأسماء المنتهية بـ '-cia' المسبوقة بحرف ساكن، إذ يُحذف حرف 'i' الصامت في الجمع. يُستخدم الاسم كثيراً مع الفعل 'avere' (أن تملك ثقة) أو 'dare' (أن تمنح ثقة) أو 'perdere' (أن تفقد الثقة)، مما يوازي في العربية تعبيرات من قبيل: مَنَحَ الثِّقَة، أَوْلَى الثِّقَة.
Genere · الجنس
femminile
Plurale · الجمع
fiducie
الجنس · Genere
مؤنث
الجمع · Plurale
ثِقَاتٌ
وزن الجمع · Schema plurale
فِعَالٌ (plurale sano femminile: فِعَة → فِعَات)
ملاحظات · Note grammaticali
Il sostantivo ثِقَة è di genere femminile e deriva dalla radice trilitterale و-ث-ق, che ruota attorno al concetto di solidità, fermezza e affidabilità. La parola è un مصدر (nome verbale) della forma I del verbo وَثِقَ (wathiqa, 'avere fiducia, essere sicuro'), secondo lo schema فِعَة, in cui la واو radicale iniziale è caduta per effetto della debolezza della prima radicale (مثال واوي). Il plurale regolare femminile è ثِقَاتٌ, formato aggiungendo il suffisso ـَاتٌ alla base; non esiste un plurale fratto attestato. È importante notare che ثِقَة è frequentemente usata come nome astratto in costruzioni allo stato costrutto (إضافة), ad esempio: ثِقَةٌ بِالنَّفْسِ (fiducia in sé stessi). Il termine è di altissima frequenza nell'arabo moderno standard e letterario.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
ثِقَة مصدرٌ للفعل وَثِقَ يَثِقُ، وهو من الأفعال المثال الواوية، إذ تسقط الواو في المضارع والمصدر وفق قواعد الإعلال. جاء المصدر على وزن فِعَة بحذف الفاء الأصلية (الواو) وتعويضها بتاء التأنيث في آخره، وهو نمطٌ شائع في مصادر الأفعال المثال الواوية من الباب الأول. الكلمة مؤنثة بسبب تاء التأنيث اللاحقة، وجمعها السالم المؤنث ثِقَاتٌ، ولا جمع تكسير لها. تُستخدم كثيرًا في التركيب الإضافي كـ: ثِقَةٌ بِالنَّفْسِ، أو في الجملة الاسمية للدلالة على الاطمئنان والتصديق.
Esempi — أمثلة
Il Governo deve ottenere la fiducia del Parlamento.
يجب أن تحظى الحكومة بثقة البرلمان.
La fiducia tra amici è fondamentale.
None
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · و-ث-ق
solido, stretto, affidabile
وَثِيق
· aggettivo
più affidabile, più solido
أَوْثَق
· aggettivo comparativo/superlativo
notaio, autenticatore
مُوَثِّق
· participio attivo (forma II)
affidabile, degno di fiducia
مَوْثُوق
· participio passivo (forma I)
documentato, autenticato, certificato
مُوَثَّق
· participio passivo (forma II)
corda, legaccio, vincolo
وِثَاق
· sostantivo
documento, atto ufficiale
وَثِيقَة
· sostantivo
fiducia, affidabilità
ثِقَة
· sostantivo
legame, catena, vincolo
وَثَاق
· sostantivo
chi lega, chi redige atti
وَثَّاق
· sostantivo agentivo
affidabilità, credibilità
مَوْثُوقِيَّة
· sostantivo astratto
documenti, atti (plurale)
وَثَائِق
· sostantivo (plurale)
documentazione, autenticazione, certificazione
تَوْثِيق
· sostantivo verbale (forma II)
avere fiducia, fidarsi
وَثَقَ
· verbo (forma I)
documentare, autenticare, rendere sicuro
وَثَّقَ
· verbo (forma II)
legare saldamente, consolidare
أَوْثَقَ
· verbo (forma IV)
accertarsi, verificare, assicurarsi
تَوَثَّقَ
· verbo (forma V)
cercare garanzia, assicurarsi di qualcosa
اسْتَوْثَقَ
· verbo (forma X)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"La crisi della fiducia colpisce i media pubblici."
"تضرب أزمة الثقة وسائل الإعلام العامة."
Tunisi crocevia del Mediterraneo: media e turismo cercano nuove rotte Mondo
"Bisogna costruire fiducia in sé stessi."
"يجب بناء الثقة بالنفس."
Lavorare in Italia da migrante: un programma punta sulle donne Guida pratica
"Il Governo deve ottenere la fiducia del Parlamento."
"يجب أن تحظى الحكومة بثقة البرلمان."
Come funziona la democrazia parlamentare italiana Italia
Scheda nel dizionario →