Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

migrante

emigrante, immigrante, espatriato, profugo, rifugiato
اسم

مُهَاجِر

نَازِح، لَاجِئ، مُتَنَقِّل، رَحَّال
/muhājir/
الجذر: ه - ج - ر
الوزن: مُفَاعِل
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة 'migrante' في الإيطالية اسم مشتق من الفعل 'migrare' (يهاجر)، وهي في الأصل صيغة اسم الفاعل (participio presente)، تماماً كما أن 'مُهَاجِر' في العربية صيغة اسم فاعل من الفعل 'هَاجَرَ'. والجدير بالملاحظة أن هذا الاسم في الإيطالية لا يتغير بين المذكر والمؤنث في المفرد (un migrante / una migrante)، خلافاً للعربية التي تُمَيِّز بين المذكر 'مُهَاجِر' والمؤنث 'مُهَاجِرَة'. أما الجمع فيكون 'migranti' لكلا الجنسين، في حين تستخدم العربية جمعَي 'مُهَاجِرون' للمذكر و'مُهَاجِرات' للمؤنث.
Genere · الجنس
maschile
Plurale · الجمع
migranti
Femminile · المؤنث
migrante
الجنس · Genere
مذكر
الجمع · Plurale
مُهَاجِرُونَ / مُهَاجِرِينَ
وزن الجمع · Schema plurale
جمع المذكر السالم — مُفَاعِلُونَ / مُفَاعِلِينَ
المؤنث · Femminile
مُهَاجِرَة — plurale: مُهَاجِرَات
ملاحظات · Note grammaticali
La parola مُهَاجِر è il participio attivo (اسم الفاعل) del verbo di III forma هَاجَرَ (hijāra), derivato dalla radice ه-ج-ر, che significa 'abbandonare, emigrare'. Lo schema morfologico del participio attivo della forma III è مُفَاعِل. La forma III indica un'azione compiuta in relazione o direzione verso un altro soggetto: هَاجَرَ significa dunque 'emigrare, lasciare la propria terra'. Il plurale regolare maschile sano è مُهَاجِرُونَ (caso nominativo) / مُهَاجِرِينَ (caso accusativo e genitivo). Il femminile si forma con l'aggiunta del suffisso ة: مُهَاجِرَة, il cui plurale regolare femminile è مُهَاجِرَات. Non esiste un plurale fratto attestato e d'uso corrente per questa parola. La radice ه-ج-ر è considerata 'salima' (sana), priva di lettere deboli.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
كلمة مُهَاجِر هي اسم الفاعل من الفعل هَاجَرَ، وهو فعل من الباب الثالث (المفاعلة) المشتق من الجذر الثلاثي الصحيح ه-ج-ر. يأتي اسم الفاعل من الفعل الثلاثي المزيد بحرف (باب المفاعلة) على وزن مُفَاعِل، وهو وزن قياسي منتظم. يُجمع مُهَاجِر جمع مذكر سالماً على مُهَاجِرُونَ رفعاً، ومُهَاجِرِينَ نصباً وجراً، إذ لا جمع تكسير شائع له في الاستعمال المعاصر. أما المؤنث فهو مُهَاجِرَة، ويُجمع جمع مؤنث سالماً على مُهَاجِرَات. وتجدر الإشارة إلى أن الفعل الأصلي هَجَرَ (الثلاثي المجرد) يعني الهجر والترك، في حين أن هَاجَرَ (المزيد بالألف) يفيد معنى التشارك في الهجرة أو الانتقال من الوطن، مما يُوضح الفرق الدلالي بين الثلاثي المجرد والمزيد بحرف في هذه المادة.
Esempi — أمثلة
I migranti cercano una vita migliore.
المهاجرون يبحثون عن حياة أفضل.
Il migrante cerca lavoro nella capitale.
المهاجر يبحث عن عمل في العاصمة.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ه-ج-ر
egiriano (del calendario islamico)
هِجْرِيّ
· aggettivo (nisba)
abbandonato, deserto
مَهْجُور
· aggettivo (participio passivo)
chi abbandona, che lascia
هَاجِر
· aggettivo/sostantivo (participio attivo)
emigrante, immigrato
مُهَاجِر
· sostantivo/aggettivo (participio attivo)
sfollato, deportato
مُهَجَّر
· sostantivo/aggettivo (participio passivo forma II)
emigrazione, migrazione, Egira
هِجْرَة
· sostantivo (masdar)
abbandono, separazione
هَجْر
· sostantivo (masdar)
deportazione, sfollamento forzato
تَهْجِير
· sostantivo (masdar forma II)
emigrazione, il migrare
مُهَاجَرَة
· sostantivo (masdar forma III)
luogo di emigrazione, diaspora
مَهْجَر
· sostantivo (nome di luogo)
emigranti, i Compagni emigrati (storico)
مُهَاجِرُون
· sostantivo (plurale)
abbandonare, lasciare
هَجَرَ
· verbo (forma I)
costringere all'esilio, deportare
هَجَّرَ
· verbo (forma II)
emigrare, immigrare
هَاجَرَ
· verbo (forma III)
interrompere i rapporti reciprocamente
تَهَاجَرَ
· verbo (forma VI)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"Il migrante forzato ha bisogno di protezione e assistenza."
"المهاجر القسري يحتاج إلى حماية ومساعدة."
Inclusione non è una parola gentile: è un diritto che si costruisce pezzo per pezzo Italia
"Il migrante ha lasciato il proprio paese in cerca di sicurezza."
"غادر المهاجر بلده بحثاً عن الأمان."
Open Arms: dieci anni in mare tra salvataggi, tribunali e politica Mondo
"Le donne migranti affrontano molte difficoltà."
"النساء المهاجرات يواجهن صعوبات كثيرة."
Lavorare in Italia da migrante: un programma punta sulle donne Guida pratica
"Il migrante ha diritto a un avvocato."
"للمهاجر الحق في الحصول على محامٍ."
CPR: una settimana qualunque dietro le sbarre, tra scioperi della fame e minorenni detenuti Italia
"Molti migranti attraversano il Mediterraneo ogni anno."
"يعبر كثير من المهاجرين البحر الأبيض المتوسط كل عام."
La barca di una ONG bloccata a Lampedusa: «Non abbiamo chiesto aiuto alla guardia costiera libica o tunisina» Italia
Scheda nel dizionario →