Flash عاجل
← Dizionario
verbo

colpire

percuotere, picchiare, battere, urtare, impressionare
فعل

صَدَمَ

ضَرَبَ، أَصَابَ، دَهَمَ، اصْطَدَمَ
/ṣadama/
الجذر: ص - د - م
الوزن: فَعَلَ
Forma I
Grammatica — النحو والصرف
Infinito · المصدر
colpire
صَدَمَ / ضَرَبَ
Participio passato · اسم المفعول
colpito
مَصْدُوم / مَضْرُوب
Participio presente · اسم الفاعل
colpente
صادِم / ضارِب
Gerundio · الحال
colpendo
في حالة الصَّدْم / أثناء الضَّرْب (يُعبَّر عنه بالمصدر أو الجملة الحالية في العربية)
Ausiliare · الفعل المساعد
avere
يُستخدم الفعل المساعد 'avere' (أن يكون لديه) لتكوين الأزمنة المركّبة مثل الماضي القريب (passato prossimo)، وذلك لأن 'colpire' فعل متعدٍّ يأخذ مفعولاً به مباشراً. وكقاعدة عامة في الإيطالية، تستخدم الأفعال المتعدية 'avere'، بينما تستخدم كثير من الأفعال اللازمة 'essere'.
Note irregolarità · ملاحظات الشذوذ
sì — verbo della terza coniugazione con ampliamento in -isc- al presente indicativo, congiuntivo e imperativo (nelle persone singolari e nella terza plurale)
نعم — فعل من المجموعة الثالثة يضاف إليه المقطع -isc- في زمن المضارع والمضارع الافتراضي وصيغة الأمر، وذلك في المفرد والغائب الجمع
Note · ملاحظات
فعل 'colpire' ينتمي إلى المجموعة الثالثة من الأفعال الإيطالية (التي تنتهي بـ -ire)، وهو من الأفعال التي تضيف المقطع -isc- بين جذر الفعل واللاحقة في المضارع للمفرد وغائب الجمع. هذه الظاهرة لا مقابل لها في العربية، لذا يجب حفظها. يُستخدم الفعل المساعد 'avere' في تكوين الماضي المركّب لأن الفعل متعدٍّ، تماماً كما أن الأفعال المتعدية في العربية تتطلب مفعولاً به. يمكن استخدام 'colpire' بمعنى مادي (ضرب، صدم) ومعنى مجازي (أثّر، أدهش)، مثل: 'la notizia mi ha colpito' أي 'أثّر فيّ الخبر'.
Presente · المضارع
io colpisco, tu colpisci, lui/lei colpisce, noi colpiamo, voi colpite, loro colpiscono
Passato prossimo · الماضي القريب
io ho colpito, tu hai colpito, lui/lei ha colpito, noi abbiamo colpito, voi avete colpito, loro hanno colpito
Futuro · المستقبل
io colpirò, tu colpirai, lui/lei colpirà, noi colpiremo, voi colpirete, loro colpiranno
Congiuntivo · المضارع المنصوب
che io colpisca, che tu colpisca, che lui/lei colpisca, che noi colpiamo, che voi colpiate, che loro colpiscano
Condizionale · الشرطي
io colpirei, tu colpiresti, lui/lei colpirebbe, noi colpiremmo, voi colpireste, loro colpirebbero
Forma passiva · المبني للمجهول
vengo colpito/a, vieni colpito/a, viene colpito/a, veniamo colpiti/e, venite colpiti/e, vengono colpiti/e / sono stato/a colpito/a, sei stato/a colpito/a, è stato/a colpito/a, siamo stati/e colpiti/e, siete stati/e colpiti/e, sono stati/e colpiti/e
المصدر · Sostantivo verbale
صَدْم
il colpire, l'urtare, lo scontro
مصادر أخرى · Altri infiniti
صَدْمَة
اسم الفاعل · Participio attivo
صَادِم
colpente, che colpisce, urtante
اسم المفعول · Participio passivo
مَصْدُوم
colpito, urtato, scioccato
فعل الأمر · Imperativo
اِصْدِمْ / اِصْدِمِي / اِصْدِمُوا / اِصْدِمْنَ
colpisci (m.sg) / colpisci (f.sg) / colpite (m.pl) / colpite (f.pl)
الفعل الماضي · Passato
هو صَدَمَ / هي صَدَمَتْ / أنتَ صَدَمْتَ / أنتِ صَدَمْتِ / أنا صَدَمْتُ / هم صَدَمُوا / هنَّ صَدَمْنَ / أنتم صَدَمْتُم / أنتنَّ صَدَمْتُنَّ / نحن صَدَمْنَا
الفعل المضارع · Presente / Futuro
هو يَصْدِمُ / هي تَصْدِمُ / أنتَ تَصْدِمُ / أنتِ تَصْدِمِينَ / أنا أَصْدِمُ / هم يَصْدِمُونَ / هنَّ يَصْدِمْنَ / أنتم تَصْدِمُونَ / أنتنَّ تَصْدِمْنَ / نحن نَصْدِمُ
ملاحظات · Note grammaticali
Il verbo صَدَمَ appartiene alla forma verbale I (فَعَلَ) ed è un verbo sano (سالم), privo di lettere deboli nella radice ص-د-م. Lo schema del perfetto è فَعَلَ (a-a), mentre l'imperfetto segue lo schema يَفْعِلُ (i alla seconda radicale), caratteristica frequente nei verbi di azione fisica transitiva. Il maṣdar principale è صَدْم (schema فَعْل), ma è di uso corrente anche la forma nominale صَدْمَة (schema فَعْلَة), che indica l'evento singolo o il risultato dell'azione, ed è entrata in italiano come «shock» tramite il significato medico. Il participio passivo مَصْدُوم significa letteralmente 'colpito/scioccato' ed è usato anche in senso figurato per indicare una persona in stato di shock emotivo. L'imperativo si forma regolarmente con vocale di appoggio كسرة (i) iniziale: اِصْدِمْ.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
الفعل صَدَمَ فعلٌ ثلاثيٌّ مجرَّدٌ سالمٌ على وزن فَعَلَ، ومضارعه على وزن يَفْعِلُ بكسر العين، وهو الوزن الشائع في أفعال التأثير المتعدية. مصدره الأصلي صَدْم على وزن فَعْل، غير أن المصدر المرَّة صَدْمَة شاع استخدامه اسمًا للحدث ذاته، وللحالة الناجمة عن الفعل. اسم الفاعل صَادِم على وزن فَاعِل، واسم المفعول مَصْدُوم على وزن مَفْعُول، ويُستخدم الأخير مجازًا للدلالة على من أُصيب بصدمة نفسية. تتفرع من هذه الجذر أوزانٌ مزيدة مستعملة هي: تَصَدَّمَ على وزن تَفَعَّلَ للمطاوعة، وتَصَادَمَ على وزن تَفَاعَلَ للمشاركة والتبادل.
الأوزان المشتقة · Forme derivate
forma V — تَصَدَّمَ — scontrarsi, subire un urto (riflessivo-reciproco)
forma VI — تَصَادَمَ — scontrarsi a vicenda, collidere reciprocamente
Esempi — أمثلة
Quello che colpisce è la mancanza di empatia.
ما يصدم هو غياب التعاطف.
La crisi economica colpisce molte famiglie.
الأزمة الاقتصادية تضرب عائلات كثيرة.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ص-د-م
scioccante, traumatico
صَادِم
· aggettivo/participio attivo
colpito, traumatizzato, sotto shock
مَصْدُوم
· aggettivo/participio passivo
urti, colpi, shock (plurale)
صَدَمَات
· sostantivo
scontro, conflitto
صِدَام
· sostantivo
paraurti
صَدَّامَة
· sostantivo
urto, colpo, shock, trauma
صَدْمَة
· sostantivo
paraurti, ammortizzatore
مِصْدَم
· sostantivo (nome di strumento)
scontro, conflitto
مُصَادَمَة
· sostantivo verbale
collisione, urto, scontro
اِصْطِدَام
· sostantivo verbale
scontro, collisione, conflitto
تَصَادُم
· sostantivo verbale
colpire, urtare, scontrare
صَدَمَ
· verbo (forma I)
scontrarsi con, entrare in conflitto
صَادَمَ
· verbo (forma III)
scontrarsi reciprocamente, collidere
تَصَادَمَ
· verbo (forma VI)
urtare contro, scontrarsi con
اِصْطَدَمَ
· verbo (forma VIII)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"Il drone ha colpito un veicolo civile."
"استهدفت الطائرة بدون طيار سيارة مدنية."
Libano e Gaza: bombe e negoziati Mondo
"I missili hanno colpito obiettivi civili nel nord del paese."
"ضربت الصواريخ أهدافاً مدنية في شمال البلاد."
Medio Oriente: la pace che i mercati sperano e la guerra che continua Analisi
"I missili hanno colpito obiettivi strategici."
"ضربت الصواريخُ أهدافاً استراتيجية."
Guerra all'Iran: perché Israele e gli USA rischiano di uscirne a pezzi Rassegna araba
"Il conflitto continua a colpire i civili in modo devastante."
"تستمر الحرب في ضرب المدنيين بطريقة مدمرة."
Gaza, l'ONU lancia l'allarme: oltre 38.000 donne e ragazze uccise in poco più di due anni Mondo
"Gli aerei sono stati inviati a colpire i siti nucleari."
"أُرسلت الطائرات لقصف المواقع النووية."
Analisi: Trump fa la guerra seguendo l'istinto, e questo non funziona Rassegna araba
Scheda nel dizionario →