La Questura non può rifiutare una domanda di protezione speciale inviata via PEC dal difensore. Lo ha stabilito un giudice fiorentino a favore di un cittadino del Bangladesh.
Il Tribunale di Firenze ha riconosciuto il diritto alla protezione speciale a un cittadino del Bangladesh la cui domanda, inviata via PEC dal difensore alla Questura il 19 aprile 2025, era stata rigettata come inammissibile. Il giudice ha stabilito che il canale della PEC è legittimo per presentare istanza di protezione speciale ai sensi dell'art. 19, comma 1.1 del Testo Unico sull'Immigrazione. La decisione apre una strada importante per chi si trova in Italia senza permesso di soggiorno valido e intende avvalersi di un avvocato per regolarizzare la propria posizione.
لا يحق لمكتب الشرطة رفض طلب الحماية الخاصة المُرسَل عبر البريد الإلكتروني المعتمد من قِبل المحامي. هذا ما قرّرته محكمة فلورنسا لصالح مواطن بنغلاديشي.
اعترفت محكمة فلورنسا بحق مواطن بنغلاديشي في الحماية الخاصة، بعد أن رفض مكتب الشرطة طلبه الذي أرسله محاميه عبر البريد الإلكتروني المعتمد في 19 أبريل 2025، معتبرًا إياه غير مقبول. وأكد القاضي أن استخدام البريد الإلكتروني المعتمد وسيلةً لتقديم طلب الحماية الخاصة وفق المادة 19، الفقرة 1.1 من القانون الموحد للهجرة أمرٌ مشروع. ويفتح هذا القرار طريقًا مهمًا أمام المقيمين في إيطاليا دون تصريح إقامة سارٍ والراغبين في الاستعانة بمحامٍ لتسوية أوضاعهم.
Un nuovo report della campagna 'Ero Straniero' fotografa provincia per provincia il disastro del sistema di ingresso regolare in Italia
La campagna 'Ero Straniero' ha pubblicato un nuovo report territoriale sugli esiti del Decreto Flussi nelle province italiane, con dati aggiornati a fine 2025. Il documento, curato da Aicha Blasioli ed Elena Morelli e diffuso da Melting Pot, offre una lettura provincia per provincia del fenomeno. Il quadro che emerge — almeno per Roma — evidenzia un sistema in forte difficoltà, incapace di rispondere in modo efficace alle domande di ingresso regolare per lavoro.
تقرير جديد من حملة 'كنت أجنبياً' يصور الكارثة من محافظة إلى أخرى لنظام الدخول النظامي إلى إيطاليا
نشرت حملة 'كنت أجنبياً' تقريراً إقليمياً جديداً عن نتائج مرسوم التدفقات في المحافظات الإيطالية، مع بيانات محدثة حتى نهاية 2025. تم إعداد الوثيقة من قبل عائشة بلاسيولي وإيلينا موريللي وتم نشرها عبر ملتينج بوت، وتقدم قراءة محافظة تلو الأخرى للظاهرة. الصورة التي تظهر — على الأقل بالنسبة لروما — تبرز نظاماً يعاني من صعوبات كبيرة، غير قادر على الاستجابة بشكل فعال لطلبات الدخول النظامي للعمل.
Una sentenza dell'aprile 2026 dà ragione a chi era stato escluso dalla naturalizzazione per un motivo che non regge
Il TAR Lazio ha emesso il 10 aprile 2026 una sentenza che smonta una prassi della Prefettura di Roma: l'aver avuto una residenza convenzionale non può essere usato come motivo per bloccare o negare la cittadinanza italiana. La residenza convenzionale, spesso chiamata impropriamente 'fittizia', è uno strumento legale a tutela delle persone senza domicilio fisso stabile e non costituisce un elemento negativo nella procedura di naturalizzazione. La decisione apre la strada a possibili ricorsi per migliaia di persone precedentemente escluse.
حكم صادر في أبريل 2026 يعطي الحق لمن تم استبعاده من التجنس لسبب غير قانوني
أصدرت محكمة إدارية لاتسيو قرارًا في 10 أبريل 2026 يفند ممارسة اتبعتها حكومة محافظة روما: الإقامة الاتفاقية لا يمكن أن تستخدم كسبب لوقف أو رفض الحصول على الجنسية الإيطالية. الإقامة الاتفاقية، التي يطلق عليها خطأ اسم 'وهمية' في كثير من الأحيان، هي أداة قانونية لحماية الأشخاص الذين لا يملكون موطنًا ثابتًا مستقرًا ولا تشكل عنصرًا سلبيًا في إجراء التجنس. يفتح القرار الباب أمام آلاف الأشخاص الذين تم استبعادهم سابقًا لرفع دعاوى طعن.
Una sentenza importante chiarisce che la pericolosità sociale va valutata caso per caso, guardando alla vita reale della persona oggi, non solo al suo passato
La Corte di Cassazione ha bocciato il decreto con cui il Tribunale di Milano, nel giugno 2025, aveva negato la protezione speciale a un cittadino straniero basandosi unicamente sulla gravità del reato commesso. Secondo la Suprema Corte, la pericolosità sociale non può essere presunta automaticamente, ma deve essere valutata in modo concreto e aggiornato, tenendo conto di tutte le circostanze di vita del richiedente. Il tribunale aveva omesso di considerare elementi rilevanti forniti dall'interessato, che potevano attestare un reale percorso di integrazione in Italia.
حكم مهم يوضح أن الخطورة الاجتماعية يجب تقييمها حالة تلو الأخرى، من خلال النظر إلى الحياة الفعلية للشخص اليوم، وليس فقط إلى ماضيه
رفضت محكمة النقض المرسوم الذي أصدره محكمة ميلانو في يونيو 2025، والذي كان قد حرم مواطنًا أجنبيًا من الحماية الخاصة بناءً فقط على جسامة الجريمة المرتكبة. وحسب رأي محكمة النقض، لا يمكن افتراض الخطورة الاجتماعية بشكل تلقائي، بل يجب تقييمها بطريقة واقعية ومحدثة، مع الأخذ في الاعتبار جميع ظروف حياة صاحب الطلب. كانت المحكمة قد أغفلت النظر في عناصر مهمة قدمها المعني، كان من الممكن أن تثبت وجود مسار حقيقي للاندماج في إيطاليا.
Il portale Integrazione Migranti ha aggiornato tutte le informazioni utili per chi vuole entrare o restare in Italia in modo regolare. Ecco cosa cambia davvero.
Il [portale Integrazione Migranti](https://www.integrazionemigranti.gov.it/it-it/) ha aggiornato per il 2026 le informazioni su quote di ingresso per lavoro, rimpatri volontari assistiti e strumenti per vivere regolarmente in Italia. Le novità riguardano sia chi vuole entrare nel paese attraverso i canali legali, sia chi si trova già sul territorio e deve orientarsi tra permessi e procedure. Un aggiornamento utile soprattutto per le comunità provenienti da paesi arabi e africani.
قام بوابة تكامل المهاجرين بتحديث جميع المعلومات المفيدة لمن يريد الدخول أو البقاء في إيطاليا بشكل قانوني. إليك ما يتغير فعلاً.
قامت [بوابة تكامل المهاجرين](https://www.integrazionemigranti.gov.it/it-it/) بتحديث المعلومات لعام 2026 بشأن حصص الدخول للعمل والعودة الطوعية المدعومة والأدوات للعيش بشكل قانوني في إيطاليا. تتعلق الجديدات بمن يريد دخول البلد من خلال القنوات القانونية وبمن يوجد بالفعل على الأراضي الإيطالية ويحتاج إلى التوجه بين التصاريح والإجراءات. تحديث مفيد بشكل خاص للمجتمعات القادمة من البلدان العربية والأفريقية.
La banca dati europea delle impronte di chi chiede asilo: come funziona, cosa registra e quali diritti hai
L'Unione Europea gestisce Eurodac, una banca dati che raccoglie le impronte digitali di chi chiede protezione internazionale in uno degli stati membri. Il sistema serve a evitare domande di asilo multiple in paesi diversi ed è strettamente collegato al Regolamento di Dublino, che determina quale paese è responsabile di esaminare ogni singola richiesta. Chi è registrato nel sistema ha tuttavia diritti precisi: essere informato sull'uso dei propri dati, accedervi, correggerli e in alcuni casi cancellarli. Conoscere questi meccanismi può fare la differenza concreta nel percorso di chi chiede asilo in Europa.
قاعدة البيانات الأوروبية للبصمات لطالبي اللجوء: كيف تعمل وما الذي تسجله وما حقوقك
تدير الاتحاد الأوروبي قاعدة بيانات تسمى يوروداك تجمع البصمات الرقمية لمن يطلب الحماية الدولية في أحد الدول الأعضاء. يخدم النظام الغرض من تجنب طلبات اللجوء المتعددة في دول مختلفة وهو مرتبط ارتباطاً وثيقاً بلائحة دبلن التي تحدد الدولة المسؤولة عن فحص كل طلب على حدة. لمن تم تسجيله في النظام حقوق محددة: الحصول على معلومات حول استخدام بيانات المرء والوصول إليها وتصحيحها وفي بعض الحالات حذفها. معرفة هذه الآليات يمكن أن تحدث فرقاً فعلياً في مسار من يطلب اللجوء في أوروبا.
Se sei in fuga da persecuzioni o da una guerra, l'Italia ha l'obbligo di ascoltarti. Ecco come funziona davvero il sistema e quali diritti hai fin dal primo giorno.
L'Italia riconosce il diritto di asilo a chi fugge da persecuzioni e conflitti armati, in base alla Costituzione e al diritto internazionale. Il sistema prevede diverse forme di protezione — status di rifugiato, protezione sussidiaria e protezione speciale — ognuna con diritti e condizioni specifiche. La procedura inizia con la manifestazione della volontà di chiedere asilo alle autorità competenti e prevede un colloquio davanti alla Commissione Territoriale. Per orientarsi, è consigliabile rivolgersi fin da subito a patronati o sportelli di assistenza legale gratuita.
إذا كنت تفر من الاضطهاد أو من حرب، لإيطاليا التزام بالاستماع إليك. إليك كيف يعمل النظام فعلياً وما هي حقوقك منذ اليوم الأول.
تعترف إيطاليا بحق اللجوء لمن يفرون من الاضطهاد والنزاعات المسلحة، بناءً على الدستور والقانون الدولي. يتضمن النظام عدة أشكال من الحماية — وضع اللاجئ والحماية الإضافية والحماية الخاصة — لكل منها حقوق وشروط محددة. يبدأ الإجراء بإعلان الرغبة في طلب اللجوء للسلطات المختصة وينطوي على مقابلة أمام اللجنة الإقليمية. للتوجيه، من المستحسن اللجوء منذ البداية إلى المكاتب القانونية أو نقاط المساعدة القانونية المجانية.
La Costituzione parla chiaro: pari dignità per tutti. Ma cosa significa nella pratica per chi vive in Italia?
La Costituzione italiana garantisce pari dignità e diritti a tutte le persone presenti sul territorio, non solo ai cittadini. Un principio fondamentale che riguarda da vicino le comunità arabe in Italia, spesso ignare dei diritti concreti di cui godono indipendentemente dallo status di cittadinanza. Conoscere la differenza tra diritti della persona e diritti del cittadino è il primo passo per navigare il sistema italiano con maggiore consapevolezza.
الدستور واضح: كرامة متساوية للجميع. لكن ماذا يعني هذا عملياً لمن يعيش في إيطاليا؟
يضمن الدستور الإيطالي كرامة وحقوقاً متساوية لجميع الأشخاص الموجودين على الأراضي الإيطالية، وليس فقط للمواطنين. مبدأ أساسي يمس بشكل مباشر الجاليات العربية في إيطاليا، التي غالباً ما تكون غير واعية بالحقوق الفعلية التي تتمتع بها بغض النظر عن وضعها القانوني. معرفة الفرق بين حقوق الشخص وحقوق المواطن هي الخطوة الأولى للتعامل مع النظام الإيطالي بوعي أكبر.
La Camera ha dato il via libera definitivo con 162 voti favorevoli. Dalle norme sui migranti alle nuove misure d'ordine pubblico, ecco quello che c'è da sapere
La Camera ha approvato in via definitiva il decreto sicurezza con 162 voti favorevoli, trasformandolo ufficialmente in legge. Il provvedimento, che aveva già suscitato forti polemiche politiche e sociali, introduce nuove norme in materia di ordine pubblico e gestione dei flussi migratori. Le misure potrebbero avere ripercussioni concrete sulle procedure di protezione internazionale e sulle condizioni di chi si trova in Italia in situazione di irregolarità. I dettagli applicativi dipenderanno dai decreti attuativi e dall'orientamento dei tribunali.
منحت الكاميرا الموافقة النهائية بـ 162 صوتاً مؤيداً. من القواعد المتعلقة بالمهاجرين إلى تدابير النظام العام الجديدة، إليك ما تحتاج إلى معرفته
وافقت الكاميرا بشكل نهائي على مرسوم الأمن بـ 162 صوتاً مؤيداً، محوّلة إياه رسمياً إلى قانون. يفرض الإجراء، الذي أثار بالفعل جدلاً سياسياً واجتماعياً قوياً، قواعس جديدة بشأن النظام العام وإدارة تدفقات الهجرة. قد يكون لهذه التدابير تأثيرات ملموسة على إجراءات الحماية الدولية وعلى ظروف من يعيش في إيطاليا في وضع غير نظامي. ستعتمد التفاصيل التطبيقية على المراسيم التنفيذية وتوجه المحاكم.
Mesi di attesa, pratiche bloccate, rinunce. Il sistema che dovrebbe regolare l'ingresso regolare dei lavoratori stranieri continua a non funzionare come dovrebbe.
Il decreto flussi, lo strumento che regola l'ingresso regolare dei lavoratori stranieri in Italia, continua a mostare le sue crepe. Attese che si trascinano per mesi o anni, pratiche bloccate e rinunce sempre più frequenti: il percorso per lavorare legalmente in Italia resta incerto anche per chi segue tutte le procedure previste. Un problema che colpisce in modo diretto migliaia di persone provenienti dai paesi arabi e nordafricani ogni anno.
أشهر من الانتظار وإجراءات معلقة وتنازلات متكررة. النظام الذي يجب أن ينظم دخول العمال الأجانب بشكل نظامي يستمر في عدم الأداء كما هو متوقع.
مرسوم تدفقات الهجرة، وهو الأداة التي تنظم دخول العمال الأجانب بشكل نظامي إلى إيطاليا، يستمر في إظهار نقاط ضعفه. فترات انتظار تستمر لأشهر أو سنوات، وإجراءات معلقة، وتنازلات متزايدة: المسار للعمل بشكل قانوني في إيطاليا يبقى غير مؤكد حتى لمن يتبعون جميع الإجراءات المقررة. مشكلة تؤثر بشكل مباشر على آلاف الأشخاص القادمين من الدول العربية وشمال أفريقيا كل عام.
Il Consiglio dei Ministri ha approvato in via definitiva il decreto che cambia le regole per chi vuole lavorare in Italia da fuori UE
Il Consiglio dei Ministri ha approvato definitivamente il 9 aprile 2026 il decreto legislativo che introduce il permesso unico lavoro in Italia, recependo la Direttiva UE 2024/1233. Il provvedimento, che ha già ottenuto il parere favorevole del Parlamento, punta a unificare in un unico titolo il permesso di soggiorno e quello lavorativo per i cittadini extra-UE. Una semplificazione che riguarda da vicino le comunità arabe e africane presenti nel Paese.
مجلس الوزراء وافق بصفة نهائية على المرسوم الذي يغير القواعد لمن يريد العمل في إيطاليا من خارج الاتحاد الأوروبي
وافق مجلس الوزراء بصفة نهائية في 9 أبريل 2026 على المرسوم التشريعي الذي يقدم تصريح العمل الموحد في إيطاليا، وينقل توجيه الاتحاد الأوروبي 2024/1233. يهدف الإجراء، الذي حصل بالفعل على رأي إيجابي من البرلمان، إلى توحيد تصريح الإقامة وتصريح العمل في وثيقة واحدة للمواطنين من خارج الاتحاد الأوروبي. تبسيط يمس بشكل مباشر الجاليات العربية والأفريقية الموجودة في البلاد.
Un cittadino straniero a Parma viene prosciolto dall'accusa di non aver esibito i documenti: il giudice riconosce che le forze dell'ordine lo conoscevano già bene
Un cittadino straniero residente a Parma è stato assolto dall'accusa di non aver esibito i documenti alle forze dell'ordine, reato previsto dall'art. 6 co. 3 del Testo Unico Immigrazione. Durante il processo è emerso che l'uomo era già noto alle autorità per precedenti controlli e aveva presentato regolare denuncia di smarrimento dei documenti. Il giudice ha ritenuto il controllo reiterato e discriminatorio, pronunciando l'assoluzione. Il caso stabilisce un precedente rilevante contro l'uso strumentale e ripetuto dei controlli documentali.
مواطن أجنبي في بارما يُعفى من تهمة عدم إبراز الوثائق: القاضي يعترف بأن قوات الأمن كانت تعرفه جيداً
تم تبرئة مواطن أجنبي يقيم في بارما من تهمة عدم إبراز الوثائق لقوات الأمن، وهي جريمة منصوص عليها في المادة 6 الفقرة 3 من قانون الهجرة الموحد. خلال المحاكمة اتضح أن الرجل كان معروفاً بالفعل للسلطات من عمليات تفتيش سابقة وكان قد قدم بلاغ فقدان وثائق رسمي. اعتبر القاضي التفتيش متكراراً وتمييزياً، وأصدر قرار البراءة. القضية تضع سابقة قانونية مهمة ضد الاستخدام المتكرر والانتقائي لعمليات التفتيش الموثقة.
Dopo Bologna e Milano, il Tribunale veneto boccia la norma che esclude i lavoratori stranieri con permessi brevi dalle graduatorie ERP
Il Tribunale di Venezia ha dichiarato discriminatoria l'esclusione di una lavoratrice straniera dalla graduatoria per le case popolari di Treviso, perché priva di un permesso di soggiorno di lunga durata. La sentenza si allinea a precedenti decisioni di Bologna e Milano, rafforzando un orientamento giurisprudenziale a tutela dei lavoratori stranieri con permessi brevi. Per chi si trova in situazioni simili, è possibile contestare l'esclusione rivolgendosi ad associazioni specializzate o avvocati esperti in diritto dell'immigrazione.
بعد بولونيا وميلانو، المحكمة الفينيسية ترفض القاعدة التي تستبعد العمال الأجانب ذوي التصاريح القصيرة من قوائم السكن العام
أعلنت محكمة البندقية أن استبعاد عاملة أجنبية من قائمة المساكن الشعبية في تريفيزو بسبب عدم امتلاكها تصريح إقامة طويل الأمد يُعدّ تمييزًا. يتماشى هذا الحكم مع قرارات سابقة في بولونيا وميلانو، مما يعزز توجهًا قضائيًا يحمي العمال الأجانب ذوي التصاريح القصيرة. لمن يواجه وضعًا مشابهًا، يمكنه الطعن في الاستبعاد بالتواصل مع جمعيات متخصصة أو محامين خبراء في قانون الهجرة.
La Corte Costituzionale traccia paletti chiari: le norme sul trattenimento devono rispettare la Costituzione e il diritto UE. Un richiamo importante per chi vive nell'incertezza
Se hai un amico o un familiare che sta attraversando l'iter per la richiesta d'asilo in Italia, questa notizia lo riguarda da vicino. La Corte Costituzionale ha appena messo i puntini sulle i riguardo al trattenimento dei richiedenti asilo nei centri per il rimpatrio (i famosi CPR). Il messaggio è chiaro: si può fare, ma solo se tutto è in regola con la Costituzione italiana e con le norme europee
المحكمة الدستورية تضع حدوداً واضحة: قوانين الاحتجاز يجب أن تحترم الدستور والقانون الأوروبي. تنبيه مهم لمن يعيش في حالة عدم يقين
إذا كان لديك صديق أو قريب يمر بإجراءات طلب اللجوء في إيطاليا، فهذا الخبر يعنيه مباشرة. المحكمة الدستورية وضعت للتو النقاط على الحروف فيما يخص احتجاز طالبي اللجوء في مراكز الترحيل (المعروفة بـ CPR). الرسالة واضحة: يمكن القيام بذلك، لكن فقط إذا كان كل شيء متوافقاً مع الدستور الإيطالي والقوانين الأوروبية. الأمر جدي. لماذا هذا الحكم مهم فعلاً لنعد خطوة للوراء. مراكز الترحيل CPR هي منشآت يُحتجز فيها
Tempi, documenti e consigli per evitare di diventare irregolare
Rinnovo del permesso di soggiorno: quando e come farlo Il rinnovo del permesso è obbligatorio. Se sbagli i tempi, rischi di diventare irregolare. Devi fare domanda prima della scadenza, idealmente 60 giorni prima. Non aspettare l'ultimo momento. La procedura è simile alla prima richiesta: • kit in posta • compilazione moduli • invio e pagamento • appuntamento in Questura I documenti cambiano
المواعيد والوثائق والنصائح لتجنب الوقوع في وضع غير قانوني
تجديد تصريح الإقامة: متى وكيف تقوم به تجديد تصريح الإقامة إلزامي. إذا أخطأت في المواعيد، فإنك تخاطر بأن تصبح في وضع غير قانوني. يجب تقديم الطلب قبل انتهاء الصلاحية، ويُفضَّل قبل 60 يوماً. لا تنتظر اللحظة الأخيرة. الإجراءات مشابهة للطلب الأول: • شراء الكيت من مكتب البريد • تعبئة النماذج • الإرسال والدفع • موعد في مقر الشرطة (Questura) الوثائق المطلوبة تختلف حسب سبب الإقامة (عمل، دراسة، عائلة)،
Guida pratica per cittadini extra-UE: tempi, documenti e consigli utili
Il permesso di soggiorno è il documento che ti permette di vivere legalmente in Italia per più di 90 giorni. È obbligatorio per tutti i cittadini extra-UE. La prima cosa importante: devi fare richiesta entro 8 giorni lavorativi dal tuo arrivo in Italia. Se non lo fai, rischi problemi seri, fino all'espulsione. **Come si richiede (passi semplici)** 1. Vai in un ufficio postale abilitato e chiedi
دليل عملي لمواطني الدول خارج الاتحاد الأوروبي: المواعيد والوثائق ونصائح مفيدة
تصريح الإقامة هو الوثيقة التي تتيح لك العيش بشكل قانوني في إيطاليا لأكثر من 90 يومًا. وهو إلزامي لجميع المواطنين من خارج الاتحاد الأوروبي. أول شيء مهم: يجب عليك تقديم الطلب خلال 8 أيام عمل من وصولك إلى إيطاليا. إذا لم تفعل ذلك، فإنك تخاطر بمشاكل خطيرة قد تصل إلى الترحيل. **كيفية التقديم (خطوات بسيطة)** 1. اذهب إلى مكتب بريد معتمد واطلب "kit permesso di soggiorno" (طقم تصريح الإقامة) 2. املأ الن
Il Parlamento Europeo avvia i negoziati su un regolamento che cambierà le regole per i migranti irregolari. Cosa significa per chi vive in Italia
Roma, 27 marzo 2026 – Il Parlamento Europeo ha votato l'avvio dei negoziati con il Consiglio dell'UE per un nuovo regolamento sui rimpatri dei migranti irregolari. I numeri parlano chiaro: 389 voti favorevoli, 206 contrari e 32 astensioni. Si tratta di una svolta significativa nelle politiche migratorie europee, con misure che potrebbero avere conseguenze concrete sulla vita di migliaia di persone
البرلمان الأوروبي يبدأ مفاوضات حول قانون جديد سيغير قواعد التعامل مع المهاجرين غير النظاميين. ماذا يعني ذلك للمقيمين في إيطاليا
روما، 27 مارس 2026 – صوّت البرلمان الأوروبي لصالح بدء المفاوضات مع مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن قانون جديد لترحيل المهاجرين غير النظاميين. النتيجة واضحة: 389 صوتاً مؤيداً، و206 أصوات معارضة، و32 امتناعاً عن التصويت. يمثل هذا تحولاً جوهرياً في سياسات الهجرة الأوروبية، بإجراءات قد تؤثر بشكل مباشر على حياة آلاف الأشخاص المقيمين في إيطاليا دون وثائق نظامية. يتضمن القانون المقترح عنصرين أساسيين. الأول ي
Il VI Rapporto sul caporalato mostra un fenomeno in crescita, ma finalmente più visibile. Cosa significa per i lavoratori stranieri e come tutelarsi.
Roma, 27 marzo 2026 – Lo sfruttamento lavorativo in Italia sta emergendo con numeri sempre più preoccupanti, ma c'è anche una notizia positiva: cresce la capacità del sistema di individuare e portare alla luce questi casi. È il quadro che emerge dal VI Rapporto sullo sfruttamento lavorativo e il caporalato, realizzato dal Laboratorio coordinato dal Centro. Un documento che fotografa una realtà com
التقرير السادس حول الكابورالاتو يكشف ظاهرة متنامية لكنها باتت أكثر وضوحًا. ماذا يعني ذلك للعمال الأجانب وكيف يمكنهم حماية أنفسهم.
روما، 27 مارس 2026 – يشهد الاستغلال في العمل بإيطاليا ارتفاعًا ملحوظًا في الأرقام المسجلة، لكن هناك أيضًا خبر إيجابي: تتزايد قدرة المنظومة على رصد هذه الحالات والكشف عنها. هذا ما يتضح من التقرير السادس حول الاستغلال في العمل ونظام الكابورالاتو، الذي أعده المختبر المنسق من قبل المركز. وثيقة ترسم صورة واقع معقد، حيث يشير ارتفاع التحقيقات والبلاغات ليس فقط إلى انتشار المشكلة، بل أيضًا إلى وعي أكبر وم
Il Tribunale applica un approccio innovativo anche senza prove documentali dirette di persecuzione
Il Tribunale di Roma ha concesso lo status di rifugiato a un cittadino pakistano sostenitore del partito PTI (Pakistan Tehreek e Insaf), il movimento politico fondato dall'ex premier Imran Khan. La decisione rappresenta un precedente significativo per chi si trova in situazioni simili e non dispone di documentazione formale per dimostrare la persecuzione subita nel proprio paese. L'elemento più r
المحكمة تعتمد نهجاً مبتكراً حتى في غياب أدلة موثقة مباشرة على الاضطهاد
منحت محكمة روما صفة اللاجئ لمواطن باكستاني من مؤيدي حزب حركة الإنصاف الباكستانية (PTI)، الحركة السياسية التي أسسها رئيس الوزراء السابق عمران خان. يمثل هذا القرار سابقة مهمة لمن يجدون أنفسهم في أوضاع مماثلة دون امتلاك وثائق رسمية تثبت تعرضهم للاضطهاد في بلدهم الأصلي. العنصر الأبرز في هذا الحكم يتعلق بالمنهج الذي اعتمده القضاة. فقد اعترفت الهيئة القضائية بالحماية الدولية حتى في غياب مستندات رسمية ت
Il 17 aprile ASGI propone un'analisi critica delle categorie giuridiche che non riescono più a descrivere la realtà di chi migra per lavoro
Quando parliamo di sfruttamento lavorativo e tratta di esseri umani, spesso ci troviamo di fronte a racconti semplificati che non colgono la complessità del fenomeno. Le filiere produttive globali si intrecciano con i corpi di chi lavora nei territori locali, creando dinamiche che le categorie giuridiche attuali faticano a inquadrare. È davvero lo sfruttamento un'eccezione al sistema, o ne rappres
في 17 أبريل، تقدم جمعية ASGI تحليلاً نقدياً للفئات القانونية التي لم تعد قادرة على وصف واقع المهاجرين للعمل
عندما نتحدث عن الاستغلال في العمل والاتجار بالبشر، نواجه غالباً روايات مبسطة لا تدرك مدى تعقيد الظاهرة. تتشابك سلاسل الإنتاج العالمية مع أجساد العاملين في المناطق المحلية، مما يخلق ديناميكيات تعجز الفئات القانونية الحالية عن استيعابها. فهل الاستغلال استثناء من النظام، أم أنه يمثل قاعدة هيكلية فيه؟ هذا السؤال هو محور الورشة التي تنظمها جمعية ASGI في 17 أبريل. الهدف واضح: تحليل نقدي للخطابات السائد