Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

instabilità

precarietà, vacillamento, incertezza, variabilità, mutevolezza
اسم

عَدَم الاسْتِقْرَار

اضْطِرَاب، تَقَلُّب، لاَ اسْتِقْرَار، هِشَاشَة
/ʿadam al-istiqrār/
الجذر: ق - ر - ر
الوزن: اِسْتِفْعَال
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة 'instabilità' اسمٌ مؤنث في الإيطالية، وهذا أمر مهم لمتعلمي اللغة العربية، إذ إن الأسماء المجردة المنتهية بـ '-tà' في الإيطالية تعادل مصادر الصياغة على وزن 'فِعَال' أو 'عَدَم + المصدر' في العربية. تجدر الإشارة إلى أن هذه الأسماء لا تتغير بين المفرد والجمع في الإيطالية، على عكس العربية التي تميّز بوضوح بين المفرد والجمع في المصادر. كذلك فإن استخدام الصفة أو الفعل المرتبط بها يجب أن يطابقها في التأنيث: مثلاً 'un'instabilità grave' بدلاً من استخدام الصيغة المذكرة.
Genere · الجنس
femminile
Plurale · الجمع
instabilità
Plurale irregolare · جمع شاذ
invariabile — il plurale è identico al singolare
الجنس · Genere
مذكر
الجمع · Plurale
حَالَات عَدَم الاسْتِقْرَار
وزن الجمع · Schema plurale
تركيب وصفي مركّب — sintagma nominale composto, non pluralizzato morfologicamente come unità
ملاحظات · Note grammaticali
Il termine عَدَم الاسْتِقْرَار è un sintagma nominale composto (تركيب إضافي, tarkīb iḍāfī), formato da عَدَم ('assenza, mancanza'), che funge da muḍāf (مضاف, reggente nell'idāfa), e اسْتِقْرَار come muḍāf ilayhi (مضاف إليه, complemento genitivo). اسْتِقْرَار è il maṣdar della forma X (اسْتَفْعَلَ) del verbo قَرَّ / يَقِرُّ, derivato dalla radice trilittere ق-ر-ر (radice mḍā'af, con raddoppiamento della terza radicale). La forma X استقرَّ / يَسْتَقِرُّ significa 'stabilizzarsi, trovare stabilità'. Il sintagma عَدَم الاسْتِقْرَار è invariabile come unità lessicale e viene considerato grammaticalmente maschile, seguendo il genere di عَدَم. Per esprimere il plurale, si ricorre a perifrasi come حَالَات عَدَم الاسْتِقْرَار oppure مَوَاطِن عَدَم الاسْتِقْرَار.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
عَدَم الاسْتِقْرَار تركيبٌ إضافيٌّ يتكوَّن من المضاف (عَدَم) والمضاف إليه (اسْتِقْرَار). واسْتِقْرَار مصدرٌ للفعل (اسْتَقَرَّ) على وزن اسْتِفْعَال، المنسوب إلى الفعل الثلاثي المضاعف (ق-ر-ر)، إذ تُدغم الراءان في الفعل الماضي والأمر وسائر الصيغ المقتضية للإدغام. والتركيب بأكمله يُعامَل معاملةَ المذكر تبعًا لجنس لفظ (عَدَم)، وهو مصدر مذكر. ولا يُجمَع هذا التركيب جمعًا مورفولوجيًّا مباشرًا، بل يُستعاض عن ذلك بإضافته إلى جمع مثل: (حَالَات عَدَم الاسْتِقْرَار) أو (مَوَاطِن عَدَم الاسْتِقْرَار). ويُعدُّ النفي بـ(عَدَم) أسلوبًا فصيحًا شائعًا في تكوين مصطلحات تدلُّ على الانعدام أو الغياب.
Esempi — أمثلة
L'instabilità regionale frena gli investimenti.
عدم الاستقرار الإقليمي يعيق الاستثمارات.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ق-ر-ر
relativo a decisioni, decisionale
قَرَارِيٌّ
· aggettivo relativo (nisba)
stabile, fisso, sedentario
قَارٌّ
· participio attivo (I forma)
relatore, chi decide, chi stabilisce
مُقَرِّرٌ
· participio attivo (II forma)
stabile, fisso, sedentario
مُسْتَقِرٌّ
· participio attivo (X forma)
stabilito, fissato, curriculum (scolastico)
مُقَرَّرٌ
· participio passivo (II forma) / sostantivo
acqua fredda usata per lavarsi, collirio
قَرُورٌ
· sostantivo
fondo, parte più bassa, avvallamento
قَرَارَةٌ
· sostantivo
freschezza, conforto (spec. degli occhi: قُرَّةُ عَيْن)
قُرَّةٌ
· sostantivo
freddo, fresco
قَرٌّ
· sostantivo / aggettivo
sede, quartier generale, residenza
مَقَرٌّ
· sostantivo di luogo
luogo di stabilità, dimora, residenza fissa
مُسْتَقَرٌّ
· sostantivo di luogo (X forma)
decisione, risoluzione, decreto
قَرَارٌ
· sostantivo (masdar)
rapporto, relazione, dichiarazione
تَقْرِيرٌ
· sostantivo (masdar II forma)
ammissione, confessione, ratifica
إِقْرَارٌ
· sostantivo (masdar IV forma)
stabilità, consolidamento, assestamento
اسْتِقْرَارٌ
· sostantivo (masdar X forma)
essere stabile, essere fermo, risiedere
قَرَّ
· verbo (I forma)
decidere, stabilire, dichiarare
قَرَّرَ
· verbo (II forma)
ammettere, confessare, confermare, ratificare
أَقَرَّ
· verbo (IV forma)
essere deciso, essere stabilito
تَقَرَّرَ
· verbo (V forma)
stabilirsi, sistemarsi, assestarsi
اسْتَقَرَّ
· verbo (X forma)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"L'instabilità nella regione preoccupa i mercati."
"عدم الاستقرار في المنطقة يقلق الأسواق."
Biglietti aerei e crisi del Golfo: l'Europa dice no ai rincari, ma il problema è più profondo Mondo
"L'instabilità internazionale si sente immediatamente."
"يُحسّ بعدم الاستقرار الدولي فوراً."
Economia italiana: la crescita non è un'opinione, ma i numeri fanno discutere Economia
"L'instabilità regionale scoraggia gli investitori."
"يثبط عدم الاستقرار الإقليمي المستثمرين."
Come la guerra contro l'Iran sta ridisegnando le rotte commerciali del Medio Oriente Mondo
"L'instabilità politica causa aumenti dei prezzi."
"عدم الاستقرار السياسي يسبب ارتفاع الأسعار."
Bollette alle stelle: 15 miliardi in più colpiscono famiglie e imprese, ecco chi paga di più Economia
Scheda nel dizionario →