Infinito
· المصدر
aggiornare
تحديث، تجديث
Participio passato
· اسم المفعول
aggiornato
مُحدَّث، مُجدَّد
Participio presente
· اسم الفاعل
aggiornante
مُحدِّث، مُجدِّد
Gerundio
· الحال
aggiornando
أثناء التحديث، في حالة التحديث (مُحدِّثًا)
Ausiliare
· الفعل المساعد
avere
يُستخدم مع هذا الفعل الفعلُ المساعد 'avere' (أن يكون لديه) في الأزمنة المركّبة كالماضي القريب. وهذا يختلف عن بعض الأفعال الإيطالية التي تستخدم 'essere' (أن يكون). الأفعال المتعدية في الغالب تأخذ 'avere'، كما أن 'aggiornare' فعل متعدٍّ لأنه يحتاج إلى مفعول به.
Note irregolarità
· ملاحظات الشذوذ
no — verbo regolare della 1ª coniugazione (-are)
لا — فعل منتظم من الصرف الأول (-are)
Note · ملاحظات
فعل 'aggiornare' منتظم تمامًا وينتمي إلى الصرف الأول في الإيطالية، أي الأفعال المنتهية بـ '-are'. وعند تصريفه في زمن المضارع، تلاحَظ ظاهرة مهمة: في صيغة المتكلم المفرد يُحذف حرف 'i' الأصلي في الجذر عند اتصاله ببعض اللواصق، كما في 'aggiorno' و'aggiorna'. يُستخدم الفعل المساعد 'avere' في تكوين الأزمنة المركّبة، وهو ما يقابل فكرة الفعل المساعد في العربية وإن اختلفت الآلية. وتجدر الإشارة إلى أن المصدر الإيطالي لا يُعرَّف بـ 'أن' كما في العربية، بل يُستخدم مباشرةً. أما صيغة المبني للمجهول فتتشكّل باستخدام 'venire' أو 'essere' مع اسم المفعول 'aggiornato'، وهو ما يشبه استخدام صيغة المبني للمجهول في العربية باستخدام البنية الصرفية للفعل المجهول.
Presente
· المضارع
io aggiorno, tu aggiorni, lui/lei aggiorna, noi aggiorniamo, voi aggiornate, loro aggiornano
Passato prossimo
· الماضي القريب
io ho aggiornato, tu hai aggiornato, lui/lei ha aggiornato, noi abbiamo aggiornato, voi avete aggiornato, loro hanno aggiornato
Futuro
· المستقبل
io aggiornerò, tu aggiornerai, lui/lei aggiornerà, noi aggiorneremo, voi aggiornerete, loro aggiorneranno
Congiuntivo
· المضارع المنصوب
che io aggiorni, che tu aggiorni, che lui/lei aggiorni, che noi aggiorniamo, che voi aggiorniate, che loro aggiornino
Condizionale
· الشرطي
io aggiornerei, tu aggiorneresti, lui/lei aggiornerebbe, noi aggiorneremmo, voi aggiornereste, loro aggiornerebbero
Forma passiva
· المبني للمجهول
vengo aggiornato/a, vieni aggiornato/a, viene aggiornato/a, veniamo aggiornati/e, venite aggiornati/e, vengono aggiornati/e / sono stato/a aggiornato/a, sei stato/a aggiornato/a, è stato/a aggiornato/a, siamo stati/e aggiornati/e, siete stati/e aggiornati/e, sono stati/e aggiornati/e
المصدر
· Sostantivo verbale
تَحْدِيثٌ
l'aggiornare; aggiornamento; modernizzazione
اسم الفاعل
· Participio attivo
مُحَدِّثٌ
colui che aggiorna; aggiornante
اسم المفعول
· Participio passivo
مُحَدَّثٌ
aggiornato; rinnovato
فعل الأمر
· Imperativo
حَدِّثْ / حَدِّثِي / حَدِّثُوا / حَدِّثْنَ
aggiorna (masc.sg) / aggiorna (femm.sg) / aggiornate (masc.pl) / aggiornate (femm.pl)
الفعل الماضي
· Passato
هو حَدَّثَ / هي حَدَّثَتْ / أنتَ حَدَّثْتَ / أنتِ حَدَّثْتِ / أنا حَدَّثْتُ / هم حَدَّثُوا / هنَّ حَدَّثْنَ / أنتم حَدَّثْتُمْ / أنتنَّ حَدَّثْتُنَّ / نحن حَدَّثْنَا
الفعل المضارع
· Presente / Futuro
هو يُحَدِّثُ / هي تُحَدِّثُ / أنتَ تُحَدِّثُ / أنتِ تُحَدِّثِينَ / أنا أُحَدِّثُ / هم يُحَدِّثُونَ / هنَّ يُحَدِّثْنَ / أنتم تُحَدِّثُونَ / أنتنَّ تُحَدِّثْنَ / نحن نُحَدِّثُ
ملاحظات
· Note grammaticali
Il verbo حَدَّثَ è un verbo sano (سالم) di forma II, ottenuto dalla radice ح-د-ث mediante raddoppiamento (tashdīd) della consonante mediana د. La forma II si costruisce sullo schema فَعَّلَ al perfetto e يُفَعِّلُ all'imperfetto, con prefisso يُ- e vocale -ِ- sulla consonante raddoppiata. Il maṣdar regolare della forma II segue lo schema تَفْعِيلٌ → تَحْدِيثٌ. Il participio attivo (اسم الفاعل) segue lo schema مُفَعِّلٌ → مُحَدِّثٌ, mentre il participio passivo (اسم المفعول) segue مُفَعَّلٌ → مُحَدَّثٌ. La forma II ha generalmente valore causativo o intensivo rispetto alla forma I (حَدَثَ = accadere → حَدَّثَ = rendere nuovo, aggiornare). Nell'imperativo, il prefisso hamzat al-waṣl non è necessario poiché la radice è sana e inizia con consonante: si usa direttamente حَدِّثْ.
ملاحظات للناطقين بالعربية
· Note per arabofoni nativi
الفعل حَدَّثَ فعلٌ صحيح سالم من الفعل الثلاثي المزيد بحرف واحد على وزن فَعَّلَ (الباب الثاني)، مشتقٌّ من الجذر ح-د-ث بتضعيف العين (الدال). يدلّ هذا الباب في الغالب على التعدية أو التكثير، فحَدَثَ في الباب الأول بمعنى وقع وجدّ، أما حَدَّثَ في الباب الثاني فيفيد التجديد والتحديث. مصدره القياسي تَحْدِيثٌ على وزن تَفْعِيلٌ، واسم فاعله مُحَدِّثٌ على وزن مُفَعِّلٌ، واسم مفعوله مُحَدَّثٌ على وزن مُفَعَّلٌ. يُبنى المضارع بضم حرف المضارعة وكسر ما قبل الآخر: يُحَدِّثُ. وصيغة الأمر حَدِّثْ بحذف حرف المضارعة مباشرةً دون الحاجة إلى همزة وصل لأن الفعل صحيح الأول.
الأوزان المشتقة
· Forme derivate
forma I — حَدَثَ — accadere, avvenire, essere nuovo
forma III — حَادَثَ — conversare con, intrattenere
forma V — تَحَدَّثَ — parlare, raccontare, conversare
forma X — اسْتَحْدَثَ — introdurre qualcosa di nuovo, innovare