Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

minaccia

intimidazione, ritorsione, avvertimento, pressione, coercizione
اسم

تَهْدِيد

وَعِيد، تَخْوِيف، إِنْذَار، تَرْهِيب
/tahdīd/
الجذر: ه - د - د
الوزن: تَفْعِيل
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة minaccia اسمٌ مؤنث في الإيطالية، وهذا أمر يجب حفظه لأن الإيطالية تُحدِّد جنس الأسماء بشكل تعسفي أحياناً. وعند صياغة الجمع، لا تُكتب minaccie بل minacce، لأن الأسماء المنتهية بـ -cia تحذف الياء في الجمع إذا سبقت الـ cia حرفٌ ساكن، وهذه قاعدة إملائية صوتية لا نظير لها في العربية. وللمقارنة، فإن المقابل العربي تهديد مذكر، بينما مرادفه الإيطالي مؤنث، مما يدل على أن الجنس النحوي في الإيطالية لا يرتبط بالمعنى دائماً. تُستخدم الكلمة في سياقات رسمية وقانونية وأدبية على حدٍّ سواء.
Genere · الجنس
femminile
Plurale · الجمع
minacce
Plurale irregolare · جمع شاذ
minacce — la -i- di -cia- cade al plurale davanti a -e (minaccia → minacce)
الجنس · Genere
مذكر
الجمع · Plurale
تَهْدِيدَات
وزن الجمع · Schema plurale
تَفْعِيلَات — plurale sano femminile formato aggiungendo ـَات al masdar di forma II
ملاحظات · Note grammaticali
Il sostantivo تَهْدِيد è il maṣdar (nome verbale) del verbo di forma II هَدَّدَ ('minacciare'), costruito sulla radice triradicale مُضَاعَف (con seconda e terza radicale identiche: د-د) ه-د-د. Lo schema morfologico è تَفْعِيل, tipico dei maṣdar di forma II, e il sostantivo è di genere maschile, come la quasi totalità dei maṣdar in arabo. Il plurale regolare è تَهْدِيدَات, formato con il suffisso del plurale sano femminile ـَات, uso attestato e produttivo per i maṣdar di forma II quando vengono nominalizzati in senso concreto o iterativo ('le varie minacce'). Non esiste plurale fratto attestato per questa parola. Si noti che la radice مُضَاعَف ه-د-د comporta la geminazione della seconda radicale nel verbo (هَدَّدَ), mentre nel maṣdar di forma II la struttura تَفْعِيل assorbe morfologicamente tale geminazione senza alterazioni grafiche particolari.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
تَهْدِيد مصدرٌ قياسيٌّ للفعل هَدَّدَ على وزن تَفْعِيل، وهو الوزن الصرفي المطّرد لمصادر الأفعال من الباب الثاني (فَعَّلَ). والجذر ه-د-د من الأفعال المُضَاعَفة، إذ تتحد عينه ولامه (د-د)، وقد أدّى ذلك إلى إدغام الدالين في الفعل هَدَّدَ، في حين يظهر الحرفان في المصدر تَهْدِيد بصورة مفككة بحكم البنية الصرفية للوزن. والمصدر مذكّرٌ كسائر المصادر في العربية، وجمعه تَهْدِيدَات بإلحاق علامة جمع المؤنث السالم ـَات، وهو جمعٌ مستخدمٌ حين يُراد به تعدد الوقائع أو الحوادث التهديدية على سبيل التكثير والتنويع، ولا يوجد له جمع تكسير مسموع.
Esempi — أمثلة
Gli Stati Uniti oscillano tra minacce e calcoli.
تَتَأَرْجَحُ بَيْنَ التَّهْدِيدَاتِ وَالحِسَابَات.
La minaccia climatica preoccupa tutti i governi.
None
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ه-د-د
colui che minaccia, minaccioso
مُهَدِّد
· participio attivo (forma II)
che minaccia, che si mostra minaccioso
مُتَهَدِّد
· participio attivo (forma V)
minacciato, sotto minaccia
مُهَدَّد
· participio passivo (forma II)
tuono, fragore, rimbombo
هَدِيد
· sostantivo
crollo, caduta fragorosa, scossa
هَدَّة
· sostantivo
minacce (plurale)
تَهْدِيدَات
· sostantivo (plurale sano femminile)
demolizione, abbattimento, distruzione
هَدٌّ
· sostantivo verbale (masdar forma I)
demolizione, abbattimento
هُدَاد
· sostantivo verbale (masdar forma I)
minaccia, intimidazione
تَهْدِيد
· sostantivo verbale (masdar forma II)
minaccia continua, atto di essere minacciato
تَهَدُّد
· sostantivo verbale (masdar forma V)
abbattere, demolire, distruggere
هَدَّ
· verbo (forma I)
minacciare
هَدَّدَ
· verbo (forma II)
minacciare con (qualcosa)
هَدَّدَ بِـ
· verbo (forma II) + preposizione
essere minacciato, minacciare ripetutamente
تَهَدَّدَ
· verbo (forma V)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"La disinformazione rappresenta una minaccia per la democrazia."
"تمثّل المعلومات المضلِّلة تهديداً للديمقراطية."
Il Papa ai musulmani: 'Condanniamo insieme le strumentalizzazioni di Dio' Mondo
"Nessun centro culturale è di per sé una minaccia."
"لا يُشكّل أي مركز ثقافي في حد ذاته تهديداً."
Centri culturali islamici: il problema è che funzionano Cultura
"Le minacce diplomatiche si sono intensificate."
"تصاعدت التهديداتُ الدبلوماسية."
Guerra all'Iran: perché Israele e gli USA rischiano di uscirne a pezzi Rassegna araba
Scheda nel dizionario →