Flash عاجل
← Dizionario
sostantivo

riconoscimento

ammissione, accettazione, identificazione, omologazione, attestazione
اسم

اِعْتِراف

تَقْدِير، إِقْرَار، تَسْلِيم، اِعْتِرَاد
/iʿtirāf/
الجذر: ع - ر - ف
الوزن: اِفْتِعال
Grammatica — النحو والصرف
Note · ملاحظات
كلمة 'riconoscimento' اسمٌ مذكر في الإيطالية، وهذا يتوافق مع كونها مشتقة من فعل الحركة 'riconoscere' عبر اللاحقة الاسمية '-mento'. وتُشكَّل جميع الأسماء المنتهية بـ '-mento' في المفرد جمعها بـ '-menti'، وهي دائماً مذكرة. وفي العربية يقابلها 'اعتراف' المصدر الصريح من الجذر ع-ر-ف، غير أن الإيطالية تلجأ إلى اللاحقات الاشتقاقية لبناء المصادر بدلاً من أوزان الصرف الصرفية كما في العربية. تجدر الإشارة إلى أن الكلمة تحمل معنيين رئيسيين: الاعتراف بشيء أو شخص، والتعرف على هوية شيء أو شخص.
Genere · الجنس
maschile
Plurale · الجمع
riconoscimenti
الجنس · Genere
مذكر
الجمع · Plurale
اِعْتِرَافَات
وزن الجمع · Schema plurale
اِفْتِعَالَات — plurale sano maschile femminilizzato su base del maṣdar di forma VIII
ملاحظات · Note grammaticali
Il sostantivo اِعْتِرَاف è il maṣdar (nome verbale) della forma VIII del verbo arabo, derivato dalla radice trilitterale ع-ر-ف, che porta il significato fondamentale di 'conoscere, sapere'. Lo schema morfologico della forma VIII è اِفْتِعَال (iftīʿāl), caratterizzato dal prefisso اِ- e dall'infisso -تَ- inserito tra la prima e la seconda radicale, con allungamento vocalico sulla terza sillaba. In quanto maṣdar, اِعْتِرَاف è morfologicamente maschile e si declina come un sostantivo diptoto nella sua forma base, sebbene nell'uso corrente tenda a essere trattato come triptoto. Il plurale اِعْتِرَافَات è un plurale sano di tipo femminile (جَمْع مُؤَنَّث سَالِم), regolarmente formato con il suffisso -āt, procedura standard per i maṣdar di forma aumentata. Semanticamente, il termine copre sia l'accezione giuridica di 'confessione' sia quella sociale e diplomatica di 'riconoscimento ufficiale', ricalcando così la polisemia dell'italiano 'riconoscimento'.
ملاحظات للناطقين بالعربية · Note per arabofoni nativi
اِعْتِرَاف مَصْدَرٌ قِيَاسِيٌّ لِلْفِعْلِ اِعْتَرَفَ مِنَ الْبَابِ الثَّامِنِ (اِفْتَعَلَ)، مَأْخُوذٌ مِنَ الْجَذْرِ الثُّلَاثِيِّ ع-ر-ف الدَّالِّ عَلَى مَعْنَى الْمَعْرِفَةِ وَالْإِدْرَاكِ. يَجْرِي عَلَى وَزْنِ اِفْتِعَال، وَهُوَ الْوَزْنُ الصَّرْفِيُّ الْمُطَّرِدُ لِمَصَادِرِ هَذَا الْبَابِ. يُعَدُّ الِاسْمُ مُذَكَّرًا سَمَاعِيًّا، وَيُجْمَعُ جَمْعَ مُؤَنَّثٍ سَالِمًا عَلَى اِعْتِرَافَات، وَهُوَ الْقِيَاسُ الْغَالِبُ فِي مَصَادِرِ الْأَبْوَابِ الزَّائِدَةِ. وَيَتَمَيَّزُ هَذَا اللَّفْظُ بِسَعَةِ دَلَالَتِهِ؛ إِذْ يَشْمَلُ الِاعْتِرَافَ الْقَضَائِيَّ (الْإِقْرَارَ بِالذَّنْبِ) وَالِاعْتِرَافَ الدِّيبْلُومَاسِيَّ (التَّسْلِيمَ بِشَرْعِيَّةِ كِيَانٍ مَا) وَالِاعْتِرَافَ الِاجْتِمَاعِيَّ (التَّقْدِيرَ وَالِامْتِنَانَ). وَلَا جَمْعَ تَكْسِيرٍ لَهُ فِي الِاسْتِعْمَالِ الْمُعَاصِرِ.
Esempi — أمثلة
Il riconoscimento dei titoli è fondamentale.
الاعتراف بالشهادات أمر أساسي.
Parole della stessa radice — عائلة الجذر · ع-ر-ف
Arafat (monte sacro presso La Mecca)
عَرَفَات
· nome proprio (toponimo)
colui che conosce, saggio, mistico
عَارِف
· participio attivo (I forma)
colui che definisce; articolo determinativo (gramm.)
مُعَرِّف
· participio attivo (II forma)
colui che confessa, che riconosce
مُعْتَرِف
· participio attivo (VIII forma)
conosciuto, noto; bene, virtù
مَعْرُوف
· participio passivo (I forma)
definito, determinato (gramm.)
مُعَرَّف
· participio passivo (II forma)
convenzionale, comunemente accettato
مُتَعَارَف عَلَيْهِ
· participio passivo (VI forma) + prep.
sconosciuto, ignoto
غَيْرُ مَعْرُوف
· sintagma nominale
conoscenza, sapere
مَعْرِفَة
· sostantivo
consuetudine, uso comune, norma consuetudinaria
عُرْف
· sostantivo
gnosi, conoscenza mistica, gratitudine
عِرْفَان
· sostantivo
capogruppo, caporale; esperto, conoscitore
عَرِيف
· sostantivo / aggettivo
indovino, veggente
عَرَّاف
· sostantivo (forma intensiva)
conoscenze, saperi; conoscenti (plurale di maʿrifa)
مَعَارِف
· sostantivo (plurale)
consuetudini (plurale di ʿurf)
عُرُوف
· sostantivo (plurale)
definizione, presentazione, tariffa
تَعْرِيف
· sostantivo verbale (II forma)
identificazione, riconoscimento, presa di conoscenza
تَعَرُّف
· sostantivo verbale (V forma)
conoscenza reciproca, presentazione reciproca
تَعَارُف
· sostantivo verbale (VI forma)
confessione, ammissione, riconoscimento
اعْتِرَاف
· sostantivo verbale (VIII forma)
conoscere, riconoscere
عَرَفَ
· verbo (passato, I forma)
definire, presentare, far conoscere
عَرَّفَ
· verbo (passato, II forma)
fare la conoscenza di, familiarizzarsi con
تَعَرَّفَ
· verbo (passato, V forma)
conoscersi reciprocamente
تَعَارَفَ
· verbo (passato, VI forma)
confessare, ammettere, riconoscere
اعْتَرَفَ
· verbo (passato, VIII forma)
cercare di conoscere, informarsi
اسْتَعْرَفَ
· verbo (passato, X forma)
conosce, riconosce
يَعْرِفُ
· verbo (presente, I forma)
definisce, presenta, fa conoscere
يُعَرِّفُ
· verbo (presente, II forma)
si familiarizza con, conosce (progressivamente)
يَتَعَرَّفُ
· verbo (presente, V forma)
confessa, ammette, riconosce
يَعْتَرِفُ
· verbo (presente, VIII forma)
Appare negli articoli — يرد في المقالات
"Questa figura professionale non aveva ancora un riconoscimento ufficiale."
"لم تكن هذه الوظيفة المهنية تحظى باعتراف رسمي بعد."
A scuola con più supporto: arriva la legge sull'assistente per l'autonomia degli alunni disabili Italia
"Il riconoscimento del titolo di studio è spesso difficile."
"الاعتراف بالشهادة الدراسية صعب في الغالب."
Lavoro e integrazione dei migranti: a Roma si discute del futuro delle politiche italiane Italia
"Il riconoscimento ufficiale arriva dopo anni di lavoro."
"يأتي الاعتراف الرسمي بعد سنوات من العمل."
La cucina italiana è Patrimonio Unesco: cosa significa per chi vive tra due culture Cultura
Scheda nel dizionario →