ANPAL lancia FA.SI per costruire reti territoriali tra servizi pubblici, privati e terzo settore a favore delle persone più vulnerabili nel mercato del lavoro
ANPAL ha avviato il progetto FA.SI (FAre SIstema: reti per l'Inclusione), un'iniziativa che punta a costruire reti territoriali integrate tra Centri per l'Impiego, servizi sociali e terzo settore per favorire l'inclusione lavorativa delle persone più vulnerabili. L'obiettivo è superare la frammentazione tra i servizi, garantendo una presa in carico coordinata. Per le comunità straniere in Italia, tra cui quella araba, il progetto può rappresentare un miglioramento concreto nell'accesso al mercato del lavoro.
تطلق ANPAL مشروع FA.SI لبناء شبكات محلية بين الخدمات العامة والخاصة والقطاع الثالث لصالح الفئات الأكثر هشاشةً في سوق العمل
أطلقت **ANPAL** مشروع **FA.SI** (بناء المنظومة: شبكات للإدماج)، وهو مبادرة تهدف إلى بناء شبكات محلية متكاملة بين مراكز التوظيف والخدمات الاجتماعية والقطاع الثالث، بهدف تعزيز الإدماج المهني للفئات الأكثر هشاشة. يسعى المشروع إلى تجاوز التشتت بين الخدمات وضمان متابعة منسقة للحالات. بالنسبة للجاليات الأجنبية في إيطاليا، ومنها الجالية العربية، قد يمثل هذا المشروع تحسناً ملموساً في إمكانية الوصول إلى سوق العمل.
L'ANPAL aggiorna le cifre sui minori soli arrivati in Italia: uno strumento utile per chi lavora nell'accoglienza o vuole capire il fenomeno
L'ANPAL ha pubblicato online i dati aggiornati al 31 marzo 2025 sui minori stranieri non accompagnati (MSNA) presenti in Italia. Il report trimestrale indica quanti sono, da dove vengono e come sono distribuiti sul territorio. Tra le nazionalità più rappresentate figurano spesso paesi del mondo arabo come Egitto, Tunisia, Marocco e Siria. I dati sono uno strumento utile per operatori dell'accoglienza, volontari e comunità che supportano questi ragazzi.
تُحدّث ANPAL أرقام القاصرين الذين وصلوا إلى إيطاليا بمفردهم: أداة مفيدة لمن يعمل في مجال الاستقبال أو يريد فهم هذه الظاهرة
نشرت **ANPAL** عبر الإنترنت البيانات المحدّثة حتى 31 مارس 2025 بشأن القاصرين الأجانب غير المصحوبين المتواجدين في إيطاليا. يوضح التقرير الفصلي أعدادهم وجنسياتهم وتوزّعهم الجغرافي على الأراضي الإيطالية. وتتصدّر دول عربية كمصر وتونس والمغرب وسوريا قائمة الجنسيات الأكثر تمثيلاً. وتُعدّ هذه البيانات أداةً مفيدة للعاملين في الاستقبال والمتطوعين والمجتمعات الداعمة لهؤلاء الشبان.
Un nuovo report di ActionAid e Openpolis smonta la narrazione ufficiale: i posti nelle strutture dedicate ci sono, ma il governo sceglie di non usarli
Dal 2023 al 2025, 823 minori stranieri non accompagnati sono stati collocati in centri di accoglienza per adulti in Italia, nonostante ci fossero posti disponibili nelle strutture dedicate. Lo denuncia il report 'La Frontiera, ovunque. Centri d'Italia 2026' di ActionAid e Openpolis, che definisce questa scelta un fallimento deliberato nella tutela dei minori. Molti di questi ragazzi provengono da paesi arabi del Mediterraneo e del Medio Oriente.
تقرير جديد لـ ActionAid وOpenpolis يفنّد الرواية الرسمية: الأماكن في المراكز المخصصة موجودة، لكن الحكومة تختار عدم استخدامها
بين عامَي 2023 و2025، أُودع 823 قاصراً أجنبياً غير مصحوب في مراكز استقبال مخصصة للبالغين في إيطاليا، رغم توافر أماكن في المراكز المُعدَّة لهم. هذا ما يكشفه تقرير 'الحدود، في كل مكان. مراكز إيطاليا 2026' الصادر عن ActionAid وOpenpolis، الذي يصف هذا الواقع بوصفه إخفاقاً متعمداً في حماية القاصرين. كثير من هؤلاء الشباب قادمون من دول عربية في المتوسط والشرق الأوسط.
I Centri di Permanenza per il Rimpatrio restano nell'ombra, ma le reti antirazziste continuano a documentare quello che succede dentro. E quello che succede fa paura.
I Centri di Permanenza per il Rimpatrio italiani sono strutture quasi inaccessibili al pubblico, ma le reti antirazziste continuano a documentarne le condizioni. Ogni settimana emergono storie di scioperi della fame, minorenni detenuti e gesti disperati da parte di persone in attesa di espulsione. Quello che sulla carta è un provvedimento amministrativo temporaneo si trasforma nei fatti in una detenzione opaca, priva delle garanzie minime previste dal sistema giudiziario. Per chi vive in Italia in situazione di fragilità giuridica, il confine tra la vita quotidiana e un CPR può essere pericolosamente sottile.
تبقى مراكز الاحتجاز قبل الترحيل بعيدة عن الأضواء، لكن الشبكات المناهضة للعنصرية تواصل توثيق ما يجري بداخلها. وما يجري مخيف.
تُعدّ مراكز الاحتجاز قبل الترحيل في إيطاليا منشآت شبه مغلقة أمام العموم، غير أن الشبكات المناهضة للعنصرية تواصل توثيق أوضاعها. كل أسبوع تتكشف قصص عن إضرابات للجوع، وقاصرين محتجزين، وتصرفات يائسة من أشخاص ينتظرون الترحيل. ما يبدو على الورق إجراءً إدارياً مؤقتاً يتحول في الواقع إلى احتجاز غير شفاف يفتقر إلى الضمانات القانونية الأساسية. وبالنسبة لمن يعيش في إيطاليا في وضع قانوني هش، قد يكون الخط الفاصل بين الحياة اليومية ومركز الاحتجاز رفيعاً إلى حد الخطر.
Una proposta di legge già approvata al Senato è ora in discussione alla Camera: per molte famiglie, anche di origine araba, potrebbe cambiare davvero qualcosa
È in discussione alla Camera, nelle Commissioni Cultura e Lavoro, una proposta di legge già approvata al Senato che introduce ufficialmente la figura dell'assistente per l'autonomia e la comunicazione nelle scuole italiane. Il testo modifica il decreto legislativo 66/2017 sull'inclusione scolastica degli alunni con certificazione ai sensi della legge 104/92. L'obiettivo è dare un riconoscimento legislativo chiaro e uniforme a una figura di supporto già presente in molte scuole, ma in modo disomogeneo sul territorio nazionale.
مشروع قانون وافق عليه مجلس الشيوخ بالفعل وهو قيد النقاش الآن في البرلمان: قد يحدث تغييراً فعلياً للعديد من العائلات، بما فيها تلك من أصول عربية
يجري النقاش حول مشروع قانون في لجاني الثقافة والعمل بالبرلمان، وقد وافق عليه مجلس الشيوخ بالفعل، يقدم رسمياً وظيفة مساعد الاستقلالية والتواصل في المدارس الإيطالية. يعدل النص المرسوم التشريعي 66/2017 بشأن إدماج الطلاب الحاصلين على شهادات بموجب القانون 104/92. الهدف هو منح اعتراف تشريعي واضح وموحد لشخصية دعم موجودة بالفعل في العديد من المدارس، لكن بطريقة غير متساوية في جميع أنحاء البلاد.
Un nuovo disegno di legge sull'immigrazione sposta i poteri decisionali sui rientri degli under 18 dalla magistratura alla prefettura. Cambia tutto per migliaia di ragazzi
Un disegno di legge sull'immigrazione in discussione in Italia prevede di trasferire ai prefetti — e non più ai giudici — il potere di disporre il rimpatrio dei minori stranieri non accompagnati. La misura punta ad accelerare le procedure di rientro degli under 18, ma solleva interrogativi sulle garanzie per questi ragazzi, molti dei quali provengono da paesi del Maghreb e del Medio Oriente.
مشروع قانون جديد بشأن الهجرة ينقل السلطات القرارية بشأن عودة الأطفال دون سن 18 من الجهات القضائية إلى مصلحة المحافظ. كل شيء يتغير بالنسبة لآلاف الشباب
مشروع قانون بشأن الهجرة قيد النقاش في إيطاليا ينص على نقل سلطة القرار بشأن إعادة القاصرين الأجانب غير المصحوبين من القضاة إلى المحافظين. تهدف هذه الإجراءات إلى تسريع إجراءات عودة الأطفال دون سن 18، لكنها تثير تساؤلات حول الضمانات الموفرة لهؤلاء الشباب، الكثير منهم يأتون من دول المغرب والشرق الأوسط.
Al corteo nazionale fischi e urla contro lo spezzone della Brigata Ebraica. La tensione che divide la piazza italiana riflette una frattura sempre più profonda sul conflitto a Gaza
Al corteo nazionale del 25 aprile a Milano, lo spezzone della Brigata Ebraica è stato accolto da fischi e urla da parte di un gruppo di manifestanti pro-Palestina, che hanno scandito slogan come 'vergogna' e 'fuori i sionisti dal corteo'. L'episodio ha scatenato un dibattito immediato sul significato dell'antifascismo oggi e sui confini della piazza unitaria. La tensione riflette una frattura sempre più visibile nella società italiana sul conflitto a Gaza, con ricadute concrete anche sulle comunità arabe e mediorientali presenti nel paese.
في الموكب الوطني، استقبل فصيل لواء بريهيم بالصفير والهتافات من قبل مجموعة من متظاهري الدعم الفلسطيني. التوتر الذي يقسم الساحة الإيطالية يعكس انقساماً متزايداً حول الصراع في غزة
في الموكب الوطني ليوم 25 أبريل في ميلانو، استُقبل فصيل لواء بريجاد إبراهيم بالصفير والهتافات من قبل مجموعة من متظاهري الدعم الفلسطيني، الذين رددوا شعارات مثل 'عار' و'أخرجوا الصهاينة من الموكب'. أثار الحادث جدلاً فوراً حول معنى مناهضة الفاشية اليوم وحدود الساحة الموحدة. يعكس التوتر انقساماً متزايد الوضوح في المجتمع الإيطالي حول الصراع في غزة، مع تداعيات عملية أيضاً على الجاليات العربية والشرق أوسطية الموجودة في البلاد.
Dopo lo sbarco di 18 migranti, le autorità italiane hanno fermato l'imbarcazione. La ONG rivendica la sua scelta: niente coordinamento con Tripoli o Tunisi.
Le autorità italiane hanno fermato a Lampedusa una nave di una ONG dopo lo sbarco di 18 migranti. L'organizzazione ha dichiarato di essersi rifiutata di richiedere assistenza alla guardia costiera libica o tunisina durante il soccorso, una scelta che ha portato al blocco dell'imbarcazione. Il caso riaccende il dibattito sul coordinamento dei soccorsi in mare e sull'applicazione del Decreto Sicurezza alle navi delle organizzazioni umanitarie nel Mediterraneo.
بعد إنزال 18 مهاجراً، وقفت السلطات الإيطالية السفينة. تؤكد المنظمة خيارها: لا تنسيق مع طرابلس أو تونس.
احتجزت السلطات الإيطالية في لامبيدوزا سفينة تابعة لمنظمة إنسانية بعد إنزال 18 مهاجراً. أعلنت المنظمة أنها رفضت طلب المساعدة من خفر السواحل الليبي أو التونسي أثناء عملية الإنقاذ، وهو الخيار الذي أدى إلى احتجاز السفينة. تعيد القضية إشعال النقاش حول تنسيق عمليات الإنقاذ في البحر وتطبيق مرسوم الأمان على سفن المنظمات الإنسانية في البحر الأبيض المتوسط.
La struttura dello Stato italiano si basa sulla separazione dei poteri e sulla partecipazione dei cittadini.
L'Italia è una repubblica parlamentare democratica dalla fine della monarchia nel 1946, con una Costituzione che disciplina i diritti e i doveri dei cittadini. Il sistema si regge sulla separazione dei poteri tra Parlamento, Governo e magistratura, con controlli costituzionali e possibilità di partecipazione popolare tramite iniziative legislative e referendum.
يقوم النظام الإيطالي على الفصل بين السلطات والمشاركة المباشرة للمواطنين.
إيطاليا جمهورية برلمانية ديمقراطية منذ إلغاء الملكية عام 1946، بدستور ينظم حقوق وواجبات المواطنين. يقوم النظام على الفصل بين السلطات الثلاث مع رقابة دستورية وآليات مباشرة للمشاركة الشعبية عبر الاستفتاء والمبادرات التشريعية.
Il governo lega i compensi delle forze dell'ordine ai rimpatri e taglia le garanzie difensive. Cosa cambia concretamente per chi vive in Italia senza documenti in regola.
Il decreto sicurezza bis del 24 febbraio 2026 introduce un meccanismo che lega compensi e procedure operative all'effettivo rimpatrio dei migranti, creando incentivi diretti all'allontanamento. Parallelamente, il provvedimento restringe le garanzie difensive disponibili per chi si trova in situazione irregolare, comprimendo i tempi e gli spazi per contestare i provvedimenti. Secondo l'analisi di Rossella Puca per Globaproject.info, il modello che emerge è sempre più autoritario nella gestione dell'ordine pubblico migratorio.
الحكومة تربط تعويضات قوات الأمن بعمليات الترحيل وتقلص الضمانات الدفاعية. ما الذي يتغير عمليًا لمن يعيش في إيطاليا بدون وثائق صحيحة.
يقدم مرسوم الأمن الثاني الصادر في 24 فبراير 2026 آلية تربط التعويضات والإجراءات التشغيلية بترحيل المهاجرين الفعلي، مما يخلق حوافز مباشرة للطرد. بالتوازي، يضيق المرسوم الضمانات الدفاعية المتاحة لمن يعيش في وضع غير نظامي، مما يقلل الأوقات والمساحات للطعن في القرارات. وفقًا لتحليل روسيلا بوكا لموقع Globaproject.info، فإن النموذج الناشئ يتسم بطابع استبدادي متزايد في إدارة النظام الأمني المتعلق بالهجرة.
Ancora un arresto al confine tra Italia e Francia: la rotta occidentale resta sotto pressione
A Ventimiglia, il 22 aprile 2026, la polizia ha arrestato un passeur sorpreso mentre tentava di trasportare tre cittadini tunisini nascosti in un furgone oltre il confine con la Francia. L'operazione conferma come la frontiera occidentale resti uno dei punti più critici per il traffico di migranti. Per i tre fermati si apre ora un percorso legale incerto, complicato dagli accordi di rimpatrio in vigore tra Italia e Tunisia.
اعتقال آخر على الحدود بين إيطاليا وفرنسا: الطريق الغربية تبقى تحت الضغط
في فنتيميليا، في 22 أبريل 2026، ألقت الشرطة القبض على مهرب تم القبض عليه وهو يحاول نقل ثلاثة مواطنين تونسيين مختبئين في سيارة شحن عبر الحدود مع فرنسا. تؤكد العملية أن الحدود الغربية تبقى من أكثر النقاط حساسية لتهريب المهاجرين. أما الأشخاص الثلاثة المعتقلون فينتظرهم مسار قانوني غير مؤكد، يزيد من تعقيده الاتفاقيات الثنائية للترحيل الجارية بين إيطاليا وتونس.
Nuovo vertice a Palazzo Chigi per mettere a punto il pacchetto anti-carovita: nel mirino le categorie più vulnerabili
Il governo Meloni ha tenuto un nuovo vertice a Palazzo Chigi per definire il Decreto Primo Maggio, un pacchetto di misure economiche rivolte alle categorie più esposte al caro vita. Al centro del confronto gli interventi per giovani, donne e la lotta al caporalato, sistema di sfruttamento lavorativo che colpisce in modo sproporzionato i lavoratori migranti. I dettagli definitivi saranno annunciati in occasione della Festa dei Lavoratori.
قمة جديدة في قصر تشيجي لوضع اللمسات الأخيرة على حزمة مكافحة غلاء المعيشة: في المرمى الفئات الأكثر ضعفاً
عقدت حكومة ملوني قمة جديدة في قصر تشيجي لتحديد مرسوم اليوم العالمي للعمال، وهي حزمة من التدابير الاقتصادية موجهة للفئات الأكثر تعرضاً لغلاء المعيشة. احتل التركيز المراحل الخاصة بالشباب والنساء ومكافحة نظام القيادة، وهو نظام استغلال عمالي يؤثر بشكل غير متناسب على العمال المهاجرين. سيتم الإعلان عن التفاصيل النهائية بمناسبة عيد العمال.
Lo scrittore Antonio Scurati riflette sul tentato omicidio di Bergamo e sul legame inquietante tra violenza giovanile e mondo digitale
C'è qualcosa che non torna, e lo sentiamo tutti. Antonio Scurati, uno degli scrittori italiani più lucidi del nostro tempo, si ritrova a commentare il tentato omicidio avvenuto a Bergamo mentre, ironia della sorte, stanno girando un film tratto da un suo vecchio romanzo che raccontava fatti terribilmente simili. La realtà che supera la finzione, direbbero alcuni. Ma qui non c'è nulla di letterario
الكاتب أنطونيو سكوراتي يتأمل في محاولة القتل ببرغامو والعلاقة المقلقة بين عنف الشباب والعالم الرقمي
هناك شيء غير منطقي، ونشعر به جميعاً. أنطونيو سكوراتي، أحد أكثر الكتّاب الإيطاليين ثاقبي النظر في عصرنا، يجد نفسه يعلق على محاولة القتل التي وقعت في برغامو بينما، يا للمفارقة، يصورون فيلماً مقتبساً من روايته القديمة التي كانت تحكي وقائع مشابهة بشكل مرعب. الواقع يتجاوز الخيال، كما يقول البعض. لكن هنا لا يوجد شيء أدبي: هناك شاب، وسكين، وضحية كادت أن تفقد حياتها. ما يصدم سكوراتي، وما يجب أن يدفعنا جم
Nel quartiere Palestro di Bologna, un'associazione sportiva trasforma l'apprendimento in relazione e creatività per i ragazzi di seconda generazione
C'è un'idea che gira da tempo tra chi lavora con i giovani delle seconde generazioni: i libri da soli non bastano. Serve altro. Servono relazioni vere, spazi dove raccontarsi, occasioni per tirare fuori quello che hai dentro. È esattamente da qui che parte Quadrato Meticcio, un'associazione sportiva dilettantistica che dal 2012 opera nel quartiere Palestro e che ha fatto del doposcuola qualcosa di
في حي باليسترو ببولونيا، جمعية رياضية تحوّل التعلّم إلى علاقات وإبداع لأبناء الجيل الثاني
هناك فكرة تتردد منذ فترة بين العاملين مع شباب الجيل الثاني: الكتب وحدها لا تكفي. نحتاج إلى ما هو أكثر. نحتاج إلى علاقات حقيقية، ومساحات للتعبير عن أنفسنا، وفرص لإخراج ما بداخلنا. من هنا بالضبط تنطلق جمعية كوادراتو متيتشو، وهي جمعية رياضية هاوية تعمل منذ عام 2012 في حي باليسترو، وقد حوّلت الدعم المدرسي إلى شيء مختلف عن المعتاد. نحن لا نتحدث عن المكان التقليدي حيث تؤدي واجباتك ثم تعود إلى المنزل. ه
Il Centro Astalli promuove un incontro per analizzare cosa funziona e cosa no nell'inserimento socio-lavorativo di chi arriva in Italia
Se sei arrivato in Italia da un paese arabo, o conosci qualcuno che sta cercando di costruirsi una vita qui, sai benissimo che trovare lavoro non è solo questione di volontà. C'è un sistema di regole, permessi, riconoscimenti di titoli e burocrazia che può sembrare un labirinto senza uscita. Proprio di questo si parla nell'evento organizzato dal Centro Astalli dal titolo "Migrazioni, lavoro e inte
مركز أستالي ينظم لقاءً لتحليل ما ينجح وما لا ينجح في الإدماج الاجتماعي والمهني للقادمين إلى إيطاليا
إذا وصلت إلى إيطاليا من بلد عربي، أو تعرف شخصاً يحاول بناء حياته هنا، فأنت تعلم جيداً أن إيجاد عمل ليس مجرد مسألة إرادة. هناك نظام من القواعد والتصاريح والاعتراف بالشهادات والبيروقراطية قد يبدو متاهة بلا مخرج. وهذا بالضبط ما يُناقش في الفعالية التي ينظمها مركز أستالي تحت عنوان "الهجرة والعمل والاندماج في إيطاليا": لحظة نقاش جاد حول سياسات الهجرة والإدماج الاجتماعي والمهني. مركز أستالي، لمن لا يعر
Il Tavolo Minori Migranti chiede di non smantellare le tutele della Legge 47. In gioco il futuro di migliaia di ragazzi
Quando parliamo di minori non accompagnati, non stiamo parlando di numeri o statistiche. Parliamo di ragazzi - molti egiziani, tunisini, marocchini - che sono arrivati in Italia da soli, spesso dopo viaggi che non augureremmo a nessuno. Ragazzi che hanno iniziato percorsi di studio, imparato l'italiano, trovato famiglie affidatarie o comunità che li hanno accolti. Ecco, il nuovo DDL immigrazione r
طاولة القاصرين المهاجرين تطالب بعدم تفكيك الحماية المنصوص عليها في القانون 47. مستقبل آلاف الشباب على المحك
عندما نتحدث عن القاصرين غير المصحوبين، فنحن لا نتحدث عن أرقام أو إحصائيات. نتحدث عن شباب - كثيرون منهم مصريون وتونسيون ومغاربة - وصلوا إلى إيطاليا بمفردهم، غالباً بعد رحلات لا نتمناها لأحد. شباب بدأوا مسارات دراسية، وتعلموا الإيطالية، ووجدوا عائلات حاضنة أو مجتمعات رحبت بهم. والآن، مشروع قانون الهجرة الجديد يهدد بتقويض كل هذا. اثنتان وعشرون منظمة من المجتمع المدني، مجتمعة في طاولة القاصرين المهاج
Firmato un protocollo d'intesa per rafforzare integrazione e occupabilità dei giovani migranti. Ecco cosa cambia davvero.
Finalmente una notizia che va oltre le solite promesse. Il 24 marzo scorso, a Roma, UNICEF e Sviluppo Lavoro Italia hanno messo nero su bianco un accordo che punta dritto al cuore di un problema che conosciamo bene: come aiutare i minori stranieri non accompagnati e i giovani migranti a costruirsi un futuro vero in Italia. Non parliamo di assistenzialismo, ma di strumenti concreti per l'integrazio
توقيع بروتوكول تفاهم لتعزيز اندماج وتوظيف المهاجرين الشباب. إليكم ما سيتغير فعلياً.
أخيراً خبر يتجاوز الوعود المعتادة. في الرابع والعشرين من مارس الماضي، في روما، وقّعت يونيسف ومؤسسة تطوير العمل الإيطالية اتفاقية تستهدف مباشرة جوهر مشكلة نعرفها جيداً: كيف نساعد القاصرين الأجانب غير المصحوبين والمهاجرين الشباب على بناء مستقبل حقيقي في إيطاليا. لا نتحدث عن مساعدات اجتماعية، بل عن أدوات ملموسة للاندماج، وقبل كل شيء، للعثور على عمل. من يتابع هذه القضايا عن قرب يعلم كم هو معقد مسار ش
La Corte d'Appello di L'Aquila stabilisce un principio importante: i vizi iniziali nella procedura ridanno pieni diritti ai richiedenti asilo
Una decisione della Corte d'Appello di L'Aquila segna un punto a favore dei richiedenti asilo in Italia. I giudici hanno accolto un reclamo cautelare stabilendo che quando la cosiddetta "procedura accelerata" presenta vizi fin dall'inizio, il richiedente asilo recupera automaticamente il diritto alla sospensione del provvedimento di diniego. In parole semplici: se le autorità sbagliano nel gestire
محكمة الاستئناف في لاكويلا تُرسي مبدأً مهماً: العيوب الأولية في الإجراءات تُعيد الحقوق الكاملة لطالبي اللجوء
أصدرت محكمة الاستئناف في لاكويلا قراراً يُعد انتصاراً لطالبي اللجوء في إيطاليا. قَبِل القضاة طعناً احترازياً وأقروا مبدأً واضحاً: عندما يشوب ما يُسمى بـ"الإجراء المعجّل" عيوب منذ البداية، يستعيد طالب اللجوء تلقائياً حقه في تعليق قرار الرفض. بعبارة أبسط: إذا أخطأت السلطات في التعامل مع طلب اللجوء منذ الخطوات الأولى، فلا يحق لها بعد ذلك تطبيق القواعد الأكثر تقييداً الخاصة بالإجراءات السريعة. جوهر ا
La sentenza conferma l'illegittimità delle misure italiane contro le ONG che salvano vite nel Mediterraneo centrale
Una sentenza importante arriva dal Tribunale di Ragusa, in Sicilia: le sanzioni imposte dalle autorità italiane alla nave umanitaria Sea-Eye 5 sono state annullate. Il motivo è chiaro e diretto: le scelte in materia di soccorso in mare e sicurezza della navigazione spettano innanzitutto al comandante della nave, non alle autorità di terra. Questa decisione rappresenta un precedente significativo p
الحكم يؤكد عدم مشروعية الإجراءات الإيطالية ضد منظمات إنقاذ المهاجرين في البحر المتوسط
صدر حكم مهم من محكمة راغوزا في صقلية: تم إلغاء العقوبات التي فرضتها السلطات الإيطالية على سفينة الإنقاذ الإنسانية Sea-Eye 5. السبب واضح ومباشر: القرارات المتعلقة بعمليات الإنقاذ البحري وسلامة الملاحة هي من اختصاص قبطان السفينة بالدرجة الأولى، وليس السلطات البرية. يمثل هذا القرار سابقة قضائية مهمة لجميع المنظمات غير الحكومية العاملة في وسط البحر الأبيض المتوسط. الحكم الذي أعلنت عنه جمعية ASGI للدر