Flash عاجل
Libano senza Unifil: l'ONU cerca di non sparire del tutto
Khaled Akacha · Pexels

Libano senza Unifil: l'ONU cerca di non sparire del tutto

I caschi blu lasciano a dicembre, ma le Nazioni Unite provano a mantenere una presenza sul campo

لبنان بدون يونيفيل: الأمم المتحدة تحاول عدم الاختفاء كلياً

الخوذ الزرقاء تغادر في ديسمبر، لكن الأمم المتحدة تحاول الحفاظ على وجود على الأرض

L'ONU sta lavorando per mantenere una qualche forma di presenza in Libano anche dopo la fine della missione Unifil, prevista per dicembre. La missione dei caschi blu, attiva nel paese dal 1978, si avvia alla scadenza del mandato. Le modalità di una eventuale presenza residua delle Nazioni Unite non sono ancora state rese note pubblicamente.
تعمل الأمم المتحدة على الحفاظ على شكل ما من الوجود في لبنان حتى بعد انتهاء بعثة يونيفيل المقررة في ديسمبر. تعمل بعثة الخوذ الزرقاء في البلاد منذ عام 1978، وتقترب من انتهاء ولايتها. لم يتم الكشف علناً بعد عن كيفية وجود الأمم المتحدة المتبقي المحتمل.
Pubblicità · إعلان
Arabita 3

Quando a dicembre i caschi blu dell'Unifil tireranno i remi in barca e lasceranno il Libano, non è detto che l'ONU sparisca completamente dalla scena. Le Nazioni Unite stanno lavorando per capire come restare presenti in qualche forma anche dopo la fine ufficiale della missione. Non è ancora chiaro come, ma l'intenzione c'è.

La notizia conta, e non solo per chi segue la geopolitica mediorientale da lontano. Per le comunità libanesi in Italia — che sono tante, radicate, e con legami familiari ancora fortissimi con il paese d'origine — ogni aggiornamento su cosa succede là conta in modo diretto. Il Libano è uno di quei posti dove la stabilità è sempre appesa a un filo, e la presenza o meno di osservatori internazionali sul territorio fa differenza, anche solo per la percezione di sicurezza di chi ci vive o ci ha ancora parenti.

L'Unifil è in Libano dal 1978, con un mandato che negli anni è stato ampliato e rafforzato, soprattutto dopo la guerra del 2006. La sua presenza nel sud del paese è sempre stata controversa: criticata da Israele, guardata con sospetto da Hezbollah, difesa dai governi europei come strumento minimo di stabilizzazione. Ora che il mandato si avvicina alla scadenza di dicembre, la domanda è: cosa resta? L'ONU non vuole lasciare un vuoto totale, ma le opzioni sul tavolo non sono ancora definite pubblicamente.

Se segui la situazione libanese o hai contatti con quella comunità, tieni d'occhio i prossimi mesi: le decisioni che si prenderanno entro fine anno potrebbero ridisegnare gli equilibri in un'area già fragilissima. E per chi è in Italia con familiari ancora a Beirut o nel sud del paese, vale la pena restare aggiornati anche attraverso i canali consolari italiani e libanesi, che in questi mesi stanno monitorando da vicino l'evoluzione della situazione.

عندما تسحب يونيفيل خوذها الزرقاء في ديسمبر وتترك لبنان، هذا لا يعني بالضرورة اختفاء الأمم المتحدة تماماً من المشهد. تعمل الأمم المتحدة على فهم كيفية البقاء الحاضرة بشكل ما حتى بعد انتهاء البعثة رسمياً. لا يزال غير واضح كيف، لكن النية موجودة.

هذا الخبر مهم، وليس فقط لمن يتابع الجغرافيا السياسية للشرق الأوسط من بعيد. بالنسبة للمجتمعات اللبنانية في إيطاليا — وهي كثيرة وراسخة وتملك روابط عائلية قوية جداً لا تزال تربطها ببلد الأصل — كل تحديث عما يحدث هناك يعني الكثير بشكل مباشر. لبنان هو أحد تلك الأماكن حيث الاستقرار معلق دائماً على خيط رفيع، ووجود أو غياب المراقبين الدوليين على الأراضي يحدث فارقاً، حتى لو فقط بالنسبة لإحساس الأمان لمن يعيش هناك أو لمن لا تزال له أقارب هناك.

يونيفيل موجودة في لبنان منذ عام 1978، بولاية تم توسيعها وتعزيزها على مر السنين، خاصة بعد حرب عام 2006. وجودها في جنوب البلاد كان دائماً مثيراً للجدل: منتقدة من إسرائيل، تحظى بريبة من حزب الله، مدافعة عنها الحكومات الأوروبية كأداة تثبيت دنيا. الآن وأن الولاية تقترب من نهايتها في ديسمبر، السؤال هو: ماذا يبقى؟ الأمم المتحدة لا تريد ترك فراغ كامل، لكن الخيارات على الطاولة لم تحدد علناً بعد.

إذا كنت تتابع الوضع اللبناني أو لديك اتصالات مع هذا المجتمع، راقب الأشهر القادمة: القرارات التي ستتخذ قبل نهاية السنة قد تعيد رسم التوازنات في منطقة هشة بالفعل. وبالنسبة لمن هو في إيطاليا وله أقارب لا يزالون في بيروت أو في جنوب البلاد، من المفيد البقاء محدثاً للمعلومات أيضاً عبر القنوات القنصلية الإيطالية واللبنانية، التي تراقب تطور الوضع عن كثب في هذه الأشهر.

Leggi anche اقرأ أيضاً
Spagna: permesso di soggiorno per i figli minori e i disabili insieme ai genitori
Spagna: permesso di soggiorno per i figli minori e i disabili insieme ai genitori
إسبانيا: إقامة قانونية للأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة إلى جانب ذويهم
L'Italia torna a Bengasi per parlare di sicurezza in Libia
L'Italia torna a Bengasi per parlare di sicurezza in Libia
إيطاليا تعود إلى بنغازي للحديث عن الأمن في ليبيا
Un relatore ONU avverte: l'Europa si sta «israelizzando»
Un relatore ONU avverte: l'Europa si sta «israelizzando»
مقرر أممي يحذّر: أوروبا تسير نحو «الأسرلة»
Voli Europa-Medio Oriente: nella seconda metà di aprile crollo del 50%
Voli Europa-Medio Oriente: nella seconda metà di aprile crollo del 50%
رحلات أوروبا-الشرق الأوسط: انخفاض بنسبة 50% في النصف الثاني من أبريل
Il conflitto in Iran raddoppia i costi degli aiuti al Sudan: lo dice l'ONU
Il conflitto in Iran raddoppia i costi degli aiuti al Sudan: lo dice l'ONU
الأمم المتحدة: الحرب في إيران تضاعف تكاليف المساعدات إلى السودان
Spagna, 2,4 milioni di domande di cittadinanza: la legge dei nipoti fa il boom
Spagna, 2,4 milioni di domande di cittadinanza: la legge dei nipoti fa il boom
إسبانيا: 2.4 مليون طلب جنسية بفضل «قانون الأحفاد»
Israele sequestra navi nel Mediterraneo: «Non sono arresti, è pirateria»
Israele sequestra navi nel Mediterraneo: «Non sono arresti, è pirateria»
إسرائيل تحتجز سفناً في المتوسط: «ليس اعتراضاً قانونياً، بل قرصنة»
Tunisia-Libia: almeno 7.400 persone vendute alla frontiera da agenti di stato
Tunisia-Libia: almeno 7.400 persone vendute alla frontiera da agenti di stato
تونس-ليبيا: بيع ما لا يقل عن 7400 شخص على الحدود على أيدي عناصر من الدولة
Corridoi umanitari: il 29 aprile arrivano a Roma 63 rifugiati dalla Giordania
Corridoi umanitari: il 29 aprile arrivano a Roma 63 rifugiati dalla Giordania
ممرات إنسانية: وصول 63 لاجئاً من الأردن إلى روما في 29 أبريل
Cambio di regime in Iran: perché Israele e gli USA hanno sbagliato tutto
Cambio di regime in Iran: perché Israele e gli USA hanno sbagliato tutto
تغيير النظام في إيران: لماذا أخطأت إسرائيل والولايات المتحدة كل شيء
Oujda, Marocco: le famiglie dei migranti scomparsi si ritrovano insieme
Oujda, Marocco: le famiglie dei migranti scomparsi si ritrovano insieme
وجدة: عائلات المهاجرين المفقودين تلتقي معاً
La Flotilla riparte per Gaza: 58 barche in mare per sfidare il blocco israeliano
La Flotilla riparte per Gaza: 58 barche in mare per sfidare il blocco israeliano
الأسطول يعود إلى غزة: 58 سفينة في البحر لكسر الحصار الإسرائيلي
Scheda nel dizionario →