Flash عاجل
La Spagna regolarizza fino a 500mila migranti: una mossa che fa discutere tutta Europa
Diogo Silva · Pexels

La Spagna regolarizza fino a 500mila migranti: una mossa che fa discutere tutta Europa

Madrid ha avviato una procedura straordinaria per chi vive sul territorio senza permesso di soggiorno. Ecco cosa cambia e perché interessa anche a noi

إسبانيا تنظم أوضاع نصف مليون مهاجر: خطوة تثير نقاشاً في جميع أنحاء أوروبا

مدريد بدأت إجراء استثنائياً لمن يعيشون على الأراضي بدون تصريح إقامة. إليك ما يتغير ولماذا يهمنا أيضاً

Il governo spagnolo ha avviato una regolarizzazione straordinaria per i migranti irregolari e i richiedenti asilo presenti sul territorio nazionale, con una platea stimata fino a 500mila persone. La misura è stata approvata dal Consiglio dei Ministri tramite decreto regio. Si tratta di uno dei provvedimenti di sanatoria più ampi degli ultimi anni in Europa, con ricadute potenziali su molte comunità di origine nordafricana e mediorientale presenti nel continente.
أطلقت الحكومة الإسبانية إجراء تنظيم استثنائياً للمهاجرين غير النظاميين وطالبي اللجوء الموجودين على الأراضي الوطنية، بقاعدة مشروطة يصل تقديرها إلى 500 ألف شخص. تمت الموافقة على الإجراء من قبل مجلس الوزراء عبر مرسوم ملكي. يتعلق الأمر بأحد أوسع إجراءات الصيغة الشرعية في السنوات الأخيرة في أوروبا، مع تداعيات محتملة على العديد من الجاليات من أصول شمال أفريقية وشرق أوسطية الموجودة في القارة.
Pubblicità · إعلان
Arabita 3

La Spagna ha deciso di fare sul serio. Il governo di Madrid ha approvato una regolarizzazione straordinaria per i migranti irregolari e i richiedenti asilo già presenti sul territorio nazionale. Parliamo di una platea potenziale di fino a 500mila persone, una cifra che da sola dà il senso della portata della misura. Il via libera è arrivato dal Consiglio dei Ministri spagnolo tramite decreto regio, il che significa che la procedura è già formalmente in moto.

Perché dovrebbe interessare a chi vive in Italia, magari di origine araba o con familiari in giro per l'Europa? Semplice: molte delle persone che potrebbero beneficiare di questa regolarizzazione sono migranti nordafricani e mediorientali — marocchini, algerini, tunisini, egiziani, siriani — che in Spagna ci sono arrivati spesso dopo percorsi lunghi e tortuosi, a volte passando proprio per l'Italia. Per molte famiglie sparse tra i due Paesi, questa è una notizia concreta, che può cambiare la vita di fratelli, cugini, amici. E più in generale, ogni volta che un grande Paese europeo apre una finestra di questo tipo, il dibattito sulle politiche migratorie si riaccende in tutto il continente, Italia compresa.

Il confronto con la situazione italiana è inevitabile. Da noi, le regolarizzazioni straordinarie sono rare, spesso farraginose, e il tema resta politicamente incandescente. La Spagna invece, pur tra mille contraddizioni, sceglie ogni tanto di affrontare la realtà dei numeri: centinaia di migliaia di persone che lavorano, vivono e contribuiscono all'economia, ma restano invisibili dal punto di vista legale. Regolarizzarle non è solo un atto di umanità — è anche buon senso amministrativo ed economico.

Info pratica: La misura è stata approvata in Spagna e riguarda chi si trova già sul territorio spagnolo. Se hai familiari o conosci persone in quella situazione, il consiglio è di rivolgersi a un patronato o a un'associazione di supporto legale in Spagna per capire i requisiti esatti e come presentare la domanda. Le procedure straordinarie hanno spesso finestre temporali limitate, quindi meglio non aspettare.

قررت إسبانيا أن تتخذ خطوة جادة. وافقت حكومة مدريد على تنظيم استثنائي لأوضاع المهاجرين غير النظاميين وطالبي اللجوء الموجودين بالفعل على الأراضي الوطنية. نتحدث عن قاعدة محتملة تصل إلى 500 ألف شخص، وهي أرقام وحدها تعطي صورة عن نطاق الإجراء. جاء الضوء الأخضر من مجلس الوزراء الإسباني عبر مرسوم ملكي، الأمر الذي يعني أن الإجراء بدأ بالفعل رسمياً.

لماذا يجب أن يهم من يعيش في إيطاليا، ربما من أصول عربية أو لديه أقارب منتشرون في جميع أنحاء أوروبا؟ بسيط جداً: كثير من الأشخاص الذين قد يستفيدون من هذا التنظيم هم مهاجرون شمال أفارقة وشرق أوسطيون — مغاربة وجزائريون وتونسيون ومصريون وسوريون — وصلوا إلى إسبانيا في كثير من الأحيان بعد رحلات طويلة وملتوية، أحياناً عبر إيطاليا نفسها. بالنسبة لعدد من العائلات المنتشرة بين البلدين، هذا خبر ملموس يمكن أن يغير حياة الإخوة والأبناء العم والأصدقاء. وبشكل عام، كلما فتح بلد أوروبي كبير نافذة من هذا النوع، يعاود النقاش حول سياسات الهجرة اشتعاله في جميع أنحاء القارة، إيطاليا أيضاً.

المقارنة مع الوضع الإيطالي لا مفر منها. عندنا، التنظيمات الاستثنائية نادرة، وغالباً ما تكون معقدة، والموضوع يبقى حساساً سياسياً. إسبانيا بدلاً من ذلك، رغم جميع التناقضات، تختار من حين لآخر أن تواجه واقع الأرقام: مئات الآلاف من الأشخاص الذين يعملون ويعيشون ويساهمون في الاقتصاد، لكنهم يبقون غير مرئيين من الناحية القانونية. تنظيم أوضاعهم ليس فقط عملاً من أعمال الإنسانية — إنه أيضاً حس إداري واقتصادي سليم.

معلومة عملية: تمت الموافقة على الإجراء في إسبانيا ويتعلق بمن يوجد بالفعل على الأراضي الإسبانية. إذا كان لديك أقارب أو تعرف أشخاصاً في هذا الوضع، فالنصيحة أن تتوجه إلى جمعية دعم قانوني أو منظمة في إسبانيا لفهم المتطلبات الدقيقة وكيفية تقديم الطلب. الإجراءات الاستثنائية غالباً ما تتمتع بنوافذ زمنية محدودة، لذا من الأفضل عدم الانتظار.

Leggi anche اقرأ أيضاً
Spagna: permesso di soggiorno per i figli minori e i disabili insieme ai genitori
Spagna: permesso di soggiorno per i figli minori e i disabili insieme ai genitori
إسبانيا: إقامة قانونية للأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة إلى جانب ذويهم
L'Italia torna a Bengasi per parlare di sicurezza in Libia
L'Italia torna a Bengasi per parlare di sicurezza in Libia
إيطاليا تعود إلى بنغازي للحديث عن الأمن في ليبيا
Un relatore ONU avverte: l'Europa si sta «israelizzando»
Un relatore ONU avverte: l'Europa si sta «israelizzando»
مقرر أممي يحذّر: أوروبا تسير نحو «الأسرلة»
Voli Europa-Medio Oriente: nella seconda metà di aprile crollo del 50%
Voli Europa-Medio Oriente: nella seconda metà di aprile crollo del 50%
رحلات أوروبا-الشرق الأوسط: انخفاض بنسبة 50% في النصف الثاني من أبريل
Il conflitto in Iran raddoppia i costi degli aiuti al Sudan: lo dice l'ONU
Il conflitto in Iran raddoppia i costi degli aiuti al Sudan: lo dice l'ONU
الأمم المتحدة: الحرب في إيران تضاعف تكاليف المساعدات إلى السودان
Spagna, 2,4 milioni di domande di cittadinanza: la legge dei nipoti fa il boom
Spagna, 2,4 milioni di domande di cittadinanza: la legge dei nipoti fa il boom
إسبانيا: 2.4 مليون طلب جنسية بفضل «قانون الأحفاد»
Israele sequestra navi nel Mediterraneo: «Non sono arresti, è pirateria»
Israele sequestra navi nel Mediterraneo: «Non sono arresti, è pirateria»
إسرائيل تحتجز سفناً في المتوسط: «ليس اعتراضاً قانونياً، بل قرصنة»
Tunisia-Libia: almeno 7.400 persone vendute alla frontiera da agenti di stato
Tunisia-Libia: almeno 7.400 persone vendute alla frontiera da agenti di stato
تونس-ليبيا: بيع ما لا يقل عن 7400 شخص على الحدود على أيدي عناصر من الدولة
Corridoi umanitari: il 29 aprile arrivano a Roma 63 rifugiati dalla Giordania
Corridoi umanitari: il 29 aprile arrivano a Roma 63 rifugiati dalla Giordania
ممرات إنسانية: وصول 63 لاجئاً من الأردن إلى روما في 29 أبريل
Cambio di regime in Iran: perché Israele e gli USA hanno sbagliato tutto
Cambio di regime in Iran: perché Israele e gli USA hanno sbagliato tutto
تغيير النظام في إيران: لماذا أخطأت إسرائيل والولايات المتحدة كل شيء
Oujda, Marocco: le famiglie dei migranti scomparsi si ritrovano insieme
Oujda, Marocco: le famiglie dei migranti scomparsi si ritrovano insieme
وجدة: عائلات المهاجرين المفقودين تلتقي معاً
La Flotilla riparte per Gaza: 58 barche in mare per sfidare il blocco israeliano
La Flotilla riparte per Gaza: 58 barche in mare per sfidare il blocco israeliano
الأسطول يعود إلى غزة: 58 سفينة في البحر لكسر الحصار الإسرائيلي
Scheda nel dizionario →